"and homicide" - Translation from English to Arabic

    • والقتل
        
    • وجرائم القتل
        
    The rest were released a few months later when they were acquitted of robbery and homicide. UN أما البقية فقد أطلق سراحهم بعد بضعة شهور بعد تبرئتهم من تهم النهب والقتل.
    He was reportedly arrested without a warrant and police officers are said to have tortured him when he refused to confess to a robbery and homicide. UN ويقال إنه أوقف دون وجود إذن بالقبض عليه وإن ضباط الشرطة عذبوه حين رفض الاعتراف بالسرقة والقتل.
    The main charges among prisoners were asiwalid, theft and homicide. UN وأهم التهم الموجهة إلى السجناء هي عصيان الوالد والسرقة والقتل.
    Japan also committed most heinous destruction, plunder and homicide everywhere in Asia it invaded. UN واقترفت اليابان أيضا أشنع أعمال التدمير والنهب والقتل في كل أرجاء آسيا التي امتد إليها غزوها.
    Women remain the majority of victims of sexual assaults against adults, spousal assault and homicide. UN فالنساء ما زلن يشكلن غالبية ضحايا الاعتداءات الجنسية ضد البالغين وضحايا الاعتداءات وجرائم القتل الزوجية.
    And she's actually wanted for arson and homicide. Open Subtitles وهن في الواقع مطلوبتين لتعمد إشعال الحرائق والقتل
    Perhaps she grew tired of participating in the cancerous web of blackmail, market manipulation and homicide that he maintains. Open Subtitles ربما انها تعبت من المشاركة في شبكة السرطاني للابتزاز، التلاعب في السوق والقتل أنه يحافظ على.
    Los Angeles Police robbery and homicide detective Sam Nico is expected to hold a news conference later this evening. Open Subtitles شرطة لو انجيليس للسرقة والقتل.. المحقق سام نيكو من المتوقع ان يعقد مؤتمر صحفيا في وقت لاحق هذا المساء
    On 18 May, the Fifth Court tried two brothers, Mario and Oliver Salazar, for the offences of aggravated theft and homicide. UN وفي ٨١ أيار/مايو ٤٩٩١، حكمت الغرفة الخامسة ذاتها على الشقيقين ماريو وأوليفير سالازار بجريمتي السرقة والقتل.
    Girls underscored the particularly high risk of sexual violence, and boys the special risk of severe forms of physical abuse, crime-related violence and homicide. UN وشددت الفتيات على ارتفاع خطر العنف الجنسي تحديداً، بينما شدد الفتيان على خطر التعرض بوجه خاص لأشكال قاسية من الاعتداء البدني والعنف المتصل بالجرائم والقتل.
    In Latin America and the Caribbean, domestic and family violence ranked the highest, followed by sexual abuse, corporal punishment, armed violence and homicide. UN وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي، يحتل العنف المنزلي والأسري المرتبة العليا متبُوعاً بالاعتداء الجنسي والعقوبة البدنية والعنف المسلح والقتل.
    Violence and homicide in close relationships UN العنف والقتل في إطار العلاقات الحميمة
    The Committee notes with concern that this situation results in discriminatory provisions against women or to different definitions and sanctions related to, inter alia, rape, abortion, forced disappearances, trafficking, injuries and homicide for reasons of so-called honour, as well as on adultery across the 32 states of the State party. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن هذا الوضع يؤدي إلى أحكام تمييزية ضد المرأة أو إلى تعاريف وجزاءات مختلفة تتعلق بجملة أمور منها الاغتصاب والإجهاض وحالات الاختفاء القسري والاتجار بالإناث والإصابات والقتل بسبب ما يسمى بجرائم الشرف، وكذلك بشأن الزنا في الولايات الـ 32 بالدولة الطرف.
    As for El Salvador, we are making efforts that have led to the reduction of crime and homicide perpetuated by such groups through joint actions involving our public security authorities, the judicial system and the legislative authority. UN وفيما يتعلق بالسلفادور، فنحن نبذل جهوداً أفضت إلى انخفاض أنشطة الجريمة والقتل التي ترتكبها تلك العصابات من خلال العمل المشترك، بما في ذلك سلطات الأمن العام لدينا، والنظام القضائي والسلطة التشريعية.
    It served in particular to identify victims and perpetrators of domestic violence by age and ethnic group and provided a means of monitoring the incidence of rape and homicide. UN وقالت إنه يُستخدم بصفة رئيسية لتحديد سن ضحايا العنف العائلي ومرتكبيه ومجموعتهم الإثنية، وتوفير وسيلة لرصد حالات الاغتصاب والقتل.
    Germany cited figures in United Nations reports on the existence of more than 1.5 million illegal weapons in Guatemala, commented that the right to life was threatened by their existence, and asked what programmes existed to collect them so that femicide and homicide could be reduced. UN واستشهدت ألمانيا بأرقام وردت في تقارير الأمم المتحدة تدل على وجود أكثر من 1.5 مليون قطعة سلاح غير قانوني في غواتيمالا، وعلقت قائلة إن وجودها يهدد الحق في الحياة، وطلبت معرفة البرامج الموجودة لجمعها كيما يتسنى الحد من قتل الإناث والقتل العمد.
    It is also essential to address the links between terrorism and other forms of transnational crime, in particular illegal drug trafficking and the illicit trade in weapons, ammunition and explosives, kidnapping and extortion and homicide. UN ولا بد أيضا من بحث الروابط بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة عبر الوطنية، لا سيما الاتجار غير القانوني بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخائر والمتفجرات، والاختطاف والابتزاز والقتل.
    In 1999, aboriginal women had reported spousal violence rates twice as high as aboriginal men and three times as high as non-aboriginal women and men. Moreover, young women were at greater risk of sexual assault, as well as spousal assault and homicide. UN وفي عام 1999، بلغت معدلات الإبلاغ عن العنف الزوجي لدى النساء الأصليات ضعف معدلاتها لدى الرجال الأصليين وثلاثة أمثالها لدى النساء والرجال من غير السكان الأصليين.كما أن الشابات معرضات أكثر من غيرهن للاعتداء الجنسي، وكذلك للاعتداء والقتل الزوجي.
    As a result of the IPTF request, the Chief of the Criminal Police Department and the leader of the Anti-Terrorist and homicide Branch in Drvar have been replaced and the number of reported incidents has been reduced. UN وبناء على طلب قوة الشرطة الدولية، استُغني عن رئيس إدارة الشرطة الجنائية وقائد فرع مكافحة اﻹرهاب وجرائم القتل في درفار، وانخفض عدد الحوادث المبلغ عنها.
    Whether the availability of firearms is an additional factor in driving homicides or whether higher levels of interpersonal violence and homicide lead to more people carrying guns cannot be answered with data correlations alone. UN ولا يمكن الاستناد إلى البيانات وحدها للإجابة عن التساؤلات حول ما إذا كان توافر الأسلحة النارية عاملا إضافيا يؤدي إلى ارتكاب جرائم القتل، أم أنَّ ارتفاع مستويات العنف بين الأشخاص وجرائم القتل يؤدي إلى حمل مزيد من الناس للسلاح.
    6 Source: Control de Armas y Homicidio en Colombia (Arms and homicide control in Colombia). Ministry of National Defence, Republic of Colombia, June 2001. UN (6) المصدر: Control de armas y homicido en Colombia (التحكم في الأسلحة وجرائم القتل في كولومبيا)، وزارة الدفاع الوطني، جمهورية كولومبيا، حزيران/يونيه 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more