"and honesty" - Translation from English to Arabic

    • والصدق
        
    • والأمانة
        
    • والنزاهة
        
    • وصدق
        
    • والصراحة
        
    • و الصراحة
        
    • وأمانته
        
    • و صدق
        
    • واﻷمانة في
        
    • والاستقامة
        
    • والاخلاص
        
    Listening to Karen talk about passion and honesty tonight, Open Subtitles الاستماع إلى كارين الحديث عن العاطفة والصدق الليلة،
    Truth and honesty is still alive in this country. Open Subtitles الحق والصدق لا زالا موجودين في هذه البلاد
    Transparency, integrity and honesty in the public and private sectors were hailed as cornerstones in the fight against corruption. UN ونوه المتكلمون بالشفافية والنـزاهة والأمانة في القطاعين العام والخاص باعتبارها عناصر أساسية في مجال مكافحة الفساد.
    Moreover governance needs to be grounded in the principles of human rights, transparency and honesty, and gender equality. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يستند الحكم الرشيد إلى مبادئ حقوق الإنسان والشفافية والأمانة والمساواة بين الجنسين.
    He has been a champion of public principle, good governance, openness, transparency and honesty as democracy's highest goods. UN وظلَّ بطلاً للمبدأ العام، والحوكمة الرشيدة، والانفتاح، والشفافية والنزاهة بصفتها المثُل العليا للديمقراطية.
    In this tenth year, we must reflect with openness and honesty on the issues that continue to divide us. UN وينبغي علينا، في هذه السنة العاشرة، أن نفكر بانفتاح وصدق في المسائل التي لا تزال تفرق بيننا.
    Family and honesty is the cornerstone of The Movement. Open Subtitles العائلة والصراحة هما حجرا الزاوية للحركة
    To build a relationship out of trust and honesty. Open Subtitles لكي نصنع علاقة مبنية على الثقة و الصراحة
    Well, Joe said very nice words about love and honesty. Open Subtitles حسنا، وقال جو كلام جميل جدا عن الحب والصدق.
    It has been necessary to carry out those negotiations with transparency, sincerity and honesty in order to bring our peoples together. UN وكان من الضروري القيام بتلك المفاوضات في جو من الشفافية والصدق والنزاهة بحيث نوحّد شعوبنا.
    So to conclude, Mr. President, in our view you have produced an excellent first-draft report, which meets the requirements of balance and honesty. UN وختاماً، السيد الرئيس، لقد وضعتم، في رأينا، مشروع تقرير أولي ممتاز يفي بشرطي التوازن والصدق.
    YUVA five core values include gender justice, social justice, secularism and democracy, ecological justice and honesty and integrity. UN وتشمل القيم الخمس الأساسية لمنظمتنا العدالة بين الجنسين والعدالة الاجتماعية والعلمانية والديمقراطية والعدالة البيئية والصدق والنزاهة.
    The organization's vision is of a healthy international community based on human rights, equal opportunities, justice and honesty that addresses the needs of deprived persons and children in hazardous environments as well as women's empowerment. UN وتتمثل رؤية المنظمة في وجود مجتمع دولي متمتع بالصحة وقائم على حقوق الإنسان، والفرص المتساوية، والعدل والأمانة ويلبي احتياجات المحرومين والأطفال في البيئات المحفوفة بالمخاطر فضلا عن تمكين المرأة.
    Those sports initiatives can easily be replicated to instil and disseminate other values, such as fairness and honesty, which are fundamental to a culture of integrity. UN ويمكن بسهولة تكرار هذه المبادرات الرياضية بغية غرس وتعميم قيم أخرى ذات أهمية أساسية لنشر ثقافة النـزاهة، مثل الإنصاف والأمانة.
    Those powerful States are undermining our attempts to rebuild our nation on strong foundations and are undermining our attempts to appoint people of merit and honesty to our State institutions, regardless of race and religion. UN وتلك الدول القوية تقوض محاولاتنا لإعادة بناء أمتنا على أسس وطيدة، وتقوض محاولاتنا لتعيين ذوي الكفاءة والأمانة في مؤسساتنا الحكومية، بغض النظر عن العرق أو الدين.
    :: Promoting higher levels of efficiency and honesty in the public security system; UN :: تشجيع تحقيق مستويات أعلى من الفعالية والنزاهة في نظام الأمن العام؛
    Meaning real art takes courage, okay? And... and honesty. Well, those aren't Pam's strong points. Open Subtitles يعني أن الفن الحقيقي يحتاج إلى شجاعة , حسناً , وصدق
    I think we've all learned the importance of trust and honesty and all that touchy-feely stuff. Open Subtitles أظن بأننا تعلمنا جميعا أهمية الثقة والصراحة وما إلى ذلك من الأشياء التي تمس الأحاسيس
    I think there's so much you could teach us all about the real values in life, you know, like integrity and honesty. Open Subtitles أعتقد أن هناك الكثير لتعلمينا إياه عن قيمة الحقيقية للحياة ، تعلمين مثل السلام و الصراحة ؟
    During that period he earned the respect of his Cabinet colleagues for his integrity and honesty. UN وأثناء تلك الفترة كسب احترام زملائه في مجلس الوزراء لنزاهته وأمانته.
    A relationship built on trust, respect, and honesty. Open Subtitles علاقة بُنتيّت علي ثقة و إحترام و صدق
    The Government of President Duran-Ballen wants to establish a philosophy of responsibility, a commitment to work and honesty in our relationship with the indigenous peoples. UN وتود حكومة الرئيـــس ديوران بايين، أن ترسي فلسفة المسؤولية، والالتزام بالعمل واﻷمانة في علاقاتنا بالسكان اﻷصليين.
    The purpose of ZEWO is to encourage transparency and honesty on the donations market in Switzerland. UN وهدف مؤسسة زيوو يكمن في تشجيع الشفافية والاستقامة في سوق التبرعات في سويسرا.
    When you try to separate sex from intimacy and honesty, it always goes wrong. Open Subtitles عندما تحاول ان تفصل الجنس عن الحميمية والاخلاص سيمضي بشكل خاطئ دائما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more