A good hunter doesn't just start shooting and hope for the best. | Open Subtitles | صياد جيد لا مجرد بداية اطلاق النار والأمل في مستقبل أفضل. |
Or we could, of course, just wait and hope for the best. | Open Subtitles | أو أننا يمكن، بطبيعة الحال، مجرد الانتظار والأمل في مستقبل أفضل. |
Looking at it as a compromise reveals its weakness, but looking at it as a marriage gives rise to encouragement and hope for the future. | UN | وإذا نظرنا إليها كتوافق فإن ذلك يكشف عن ضعفها، ولكن إذا نظرنا إليها كارتباط فإنها توفر الشجاعة والأمل في المستقبل. |
For all these reasons, we recommend and hope for the adoption of the draft resolution before us without a vote. | UN | ولكل هذه اﻷسباب، فإننا نوصي بأن يعتمد مشروع القرار المعروض علينا بدون تصويت ونأمل في ذلك. |
We'll just lock up the lighter fluid and hope for the best. | Open Subtitles | سنقوم بالإغلاق على المواد القابلة للإشتعال ونتمنى الأفضل |
Often, the most you can do is sterilize whatever tools you have on hand, keep the wound clean, and hope for the best. | Open Subtitles | أحياناً ، يمكنك أن تقوم بالتعقيم لأي اداة تحت يدك لتنظيف الجرح و الأمل بالتحسن |
I mean, at a certain point, you just have to sign off and cross your goddamn fingers and hope for the best. | Open Subtitles | عليك أن توافق و تعتمد على الحظ و تأمل خيراً |
The process created a sense of optimism and hope for the future of our country. | UN | ومن ثم أوجدت تلك العملية شعورا بالتفاؤل والأمل في مستقبل بلدنا. |
You know, I have a tremendous amount of optimism and hope for the future ... going forward with Leo. | Open Subtitles | لدي كم هائل من التفاؤل والأمل في المستقبل للمضي قدما مع ليو. |
I mean, we give'em what they want and hope for the best. | Open Subtitles | أعني، نعطي 'م ما تريد والأمل في مستقبل أفضل. |
You can't just keep talking and hope for the best. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الاكتفاء بالكلام والأمل في أن تتحسن |
It is why we affirm the right of all small nations and fragile societies, with all the values they uphold, to continue their way of life with security today and hope for the future. | UN | ومن أجل ذلك نؤكد على حق الدول الصغيرة والمجتمعات الهشة، مع كل القيم التي تعتنقها، في مواصلة طريقة حياتها مع توفير الأمن اليوم والأمل في المستقبل. |
Much of the world will soon be celebrating Christmas and a new year - a holiday season characterized by generosity and hope for the future. | UN | سيحتفل جزء كبير من العالم قريبا بعيد الميلاد والسنة الجديدة - موسم أعياد يتسم بالسخاء والأمل في المستقبل. |
Looking at it as a compromise will reveal its weaknesses, but looking at it as a marriage will give rise to encouragement and hope for the future. | UN | والنظر إليها على أنها حل وسط سيكشف عن نقاط ضعفها ولكن النظر إليها على أنها تزاوج سيؤدي إلى بعث التشجيع والأمل في المستقبل. |
Considering that quality education can mitigate the psychosocial impact of armed conflicts and natural disasters by providing a sense of normalcy, stability, structure and hope for the future, | UN | وإذ ترى أن التعليم الجيد يمكن أن يخفف من وطأة الآثار النفسية الاجتماعية المترتبة على النزاعات المسلحة والكوارث الطبيعية، إذ إنه يغرس في النفس شعورا بالاكتمال والاستقرار والاعتدال والأمل في المستقبل، |
Considering that quality education can mitigate the psychosocial impact of armed conflicts and natural disasters by providing a sense of normalcy, stability, structure and hope for the future, | UN | وإذ ترى أن التعليم الجيد يمكن أن يخفف من وطأة الآثار النفسية الاجتماعية المترتبة على النزاعات المسلحة والكوارث الطبيعية، إذ إنه يغرس في النفس شعورا بالاكتمال والاستقرار والاعتدال والأمل في المستقبل، |
It's with a great deal of gratitude and hope for the future that we announce this agreement between Kung Industries and Rousseau Electronics for commercial development in this breakthrough nanotube technology. | Open Subtitles | نحن ننظر بقدر كبير من الامتنان والأمل في المستقبل و نحن نعلن عن هذا الاتفاق بين صناعات كونغ و شركة روسو للالكترونيات من أجل التطوير التجاري |
The United Nations has become an arbiter of peace and security, the guarantor of human rights and dignity, the promoter of economic and social development and the arena in which visions for the future can be expressed in a framework of mutual respect and hope for the well-being of and better days for our peoples. | UN | لقد أصبحت الأمم المتحدة وسيطا لتحقيق السلم والأمن، وضامنا لحقوق الإنسان وكرامته، وداعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وساحة للتعبير عن الرؤى المستقبلية في إطار الاحترام المتبادل، والأمل في رخاء شعوبنا وفي مستقبل أفضل لها. |
All we can do is try to push all the right buttons and hope for the best. | Open Subtitles | كل ما يمكننا القيام به هو محاولة القيام بالأمر بالشكل الصحيح ونأمل للافضل |
We can keep her on supported dialysis and hope for the best. | Open Subtitles | يمكننا إبقاؤها على التحال الدموي ونأمل الأفضل |
Maybe we should just kick'em out of the nest and hope for the best. | Open Subtitles | ربما علينا أن نرميهم من العش ونتمنى لهم الخير |
All we need to do is be ready and hope for the best. | Open Subtitles | كل ما نحتاج لفعله أن نكون متأهبين ونتمنى الأفضل |
So we'll all just walk soft and hope for the best. | Open Subtitles | لذا سنقوم جميعا مجرد بالمشي اللين و الأمل في مستقبل أفضل |
All you can do is tell your side of the story and hope for the best and know that no matter what you do, your fate lies in someone else's hands. | Open Subtitles | وكلما ستفعلههوإخبار جانبك بالقصة و تأمل بالأفضل و لا يهم ما ستفعله طالما |