"and hosted by" - Translation from English to Arabic

    • واستضافته
        
    • واستضافتها
        
    • واستضافها
        
    • واستضافه
        
    • وتستضيفه
        
    • استضافته
        
    • وتستضيفها
        
    • واستضافة
        
    • ويستضيفه
        
    • باستضافة من
        
    • استضافه
        
    • وستستضيفه
        
    The meeting was organized and hosted by the Kyrgyz Republic and considered substantive aspects of a future agreement. UN ونظر الاجتماع الذي نظمته واستضافته جمهورية قيرغيزستان في الجوانب الفنية لاتفاق يبرم في المستقبل.
    The event was organized by UNODC and hosted by the Government of Nigeria. UN وقد نظّم ذلك الحدَث الهام مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واستضافته حكومة نيجيريا.
    It was co-sponsored by the European Commission, and hosted by the Government of Belarus. UN واشتركت المفوضية الأوروبية في رعايته، واستضافته حكومة بـيلاروس.
    The Workshop was coorganized with and hosted by the Indian Space Research Organisation. UN وقد شاركت المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء في تنظيم حلقة العمل واستضافتها.
    It was funded and hosted by the Government of Sweden and organized by the secretariat in cooperation with the Swedish Environmental Protection Agency (EPA). UN وقد مولت الحلقة واستضافتها حكومة السويد، ونظمتها الأمانة بالتعاون مع الوكالة السويدية لحماية البيئة.
    The Workshop was organized by the Office for Outer Space Affairs and co-sponsored and hosted by the National Institute of Aeronautics and Space of Indonesia. UN وقد قام بتنظيم حلقة العمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي وشارك في رعايتها واستضافها المعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء.
    It was chaired by WHO and hosted by the International Telecommunication Union at its headquarters. UN وترأست الاجتماع منظمة الصحة العالمية واستضافه الاتحاد الدولي للاتصالات في مقره.
    This programme is sponsored by the Government of China and hosted by Nanjing University, with support from the United Nations. UN وترعى هذا البرنامج حكومة الصين وتستضيفه جامعة نانجينغ بدعم من الأمم المتحدة.
    The meeting was again convened and hosted by the Friedrich Ebert Foundation. UN وقد تكفلت مؤسسة فريديريك إيبيرت مجدداً بالدعوة إلى الاجتماع واستضافته.
    In response to recommendations from the Permanent Forum, progress was also being made towards addressing concerns expressed in relation to World Heritage sites, notably through a recent meeting on the issue, held in Copenhagen, organized by the International Work Group for Indigenous Affairs and hosted by the Heritage Agency of Denmark. UN واستجابة للتوصيات المقدمة من المنتدى الدائم، جرى أيضا إحراز تقدم نحو معالجة الشواغل المعرب عنها في ما يتعلق بمواقع التراث العالمي، ولا سيما من خلال الاجتماع الأخير بشأن هذه المسألة، المعقود في كوبنهاغن، والذي نظمه الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية واستضافته وكالة الدانمرك للتراث.
    42. As noted above, the annual meeting of the Support Group for 2007 was convened and hosted by the secretariat of the Convention on Biological Diversity in Montreal, Canada, from 17 to 19 September 2007. UN 42 - وتولت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي كما ذكر أعلاه، الدعوة إلى عقد الاجتماع السنوي لفريق الدعم في عام 2007 واستضافته في مونتريال في الفترة من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2007.
    The Conference was organized by the Organisation for Economic Cooperation and Development and hosted by the Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water Management of Austria. UN وقد تولَّت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تنظيمه واستضافته وزارة الزراعة والحراجة والبيئة وإدارة الموارد المائية.
    The Conference was co-sponsored by the European Space Agency (ESA) and hosted by the Government of Morocco. UN وقد شارك في رعاية المؤتمر وكالة الفضاء اﻷوروبية واستضافته حكومة المغرب .
    The Forum, organized and hosted by the Swedish Government, was the first major intergovernmental conference to address this topic since the adoption of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide in 1948. UN كان المنتدى الذي قامت بتنظيمه واستضافته الحكومة السويدية أول مؤتمر حكومي دولي رئيسي يعالج هذا الموضوع منذ اعتماد اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها في عام 1948.
    It was convened by the Minister of Housing of South Africa and hosted by the Government of Kenya, with the support of UN-Habitat. UN ونظم عقد هذه الدورة وزير الإسكان في جنوب أفريقيا، واستضافتها حكومة كينيا، بدعم من موئل الأمم المتحدة.
    We support the six-party talks initiated and hosted by China. UN ونؤيد المحادثات السداسية الأطراف التي بدأتها الصين واستضافتها.
    The seminar was organized in close cooperation with the Economic Cooperation Organization and hosted by the Government of the Islamic Republic of Iran. UN ونُظمت هذه الحلقة الدراسية بالتعاون الوثيق مع منظمة التعاون الاقتصادي واستضافتها حكومة جمهورية ايران الاسلامية.
    While some of these have taken place outside the United Nations, others have been held under United Nations auspices and hosted by the High Commissioner for Human Rights. UN وفي حين أن البعض من هذه التظاهرات قد تم خارج الأمم المتحدة إلا أن تظاهرات أخرى نُظِّمت برعاية الأمم المتحدة واستضافها المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    The conference was a partnership between the Canadian Civil Liberties Association and the Canadian Arab Institute and hosted by the International Human Rights Program at the University of Toronto. UN وكان المؤتمر شراكة بين الرابطة الكندية للحريات المدنية والمعهد الكندي العربي، واستضافه البرنامج الدولي لحقوق الإنسان في جامعة تورنتو.
    From that concept evolved the World Water Assessment Programme (WWAP) as an inter-agency initiative under the oversight of the Subcommittee, coordinated by the WWAP secretariat and hosted by UNESCO. UN ونشأ من هذا التصور برنامج التقييم العالمي للمياه، وهو مبادرة مشتركة بين الوكالات تحت إشراف اللجنة الفرعية وتقوم بتنسيقه أمانة برنامج التقييم العالمي للمياه وتستضيفه اليونسكو.
    It was organized by OHCHR in cooperation with and hosted by the Government of Poland. UN وتكفلت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتنظيم المؤتمر بالتعاون مع حكومة بولندا التي استضافته.
    The secretariat for the operationalization of the African Energy Commission (AFREC) has been established and hosted by the Algerian Government. UN وأنشئت الأمانة المعنية بتفعيل اللجنة الأفريقية للطاقة وتستضيفها الحكومة الجزائرية.
    5. The tenth meeting of the Delhi Group was organized and hosted by the International Labour Organization from 8 to 10 October 2007 in Geneva. UN 5 - قامت منظمة العمل الدولية بتنظيم واستضافة الاجتماع العاشر الذي عقده فريق دلهي في جنيف في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    The central Spanish language website of the observance, developed and hosted by the information centre in Mexico City, served as a one-stop venue for information about the campaign in the region. UN واتُّخذ موقع اللغة الإسبانية المركزي على شبكة الإنترنت المخصص لتلك المناسبات، الذي أنشأه ويستضيفه مركز الإعلام في مكسيكو، كموقع أولي للحصول على المعلومات عن آثار هذه الحملة في المنطقة.
    The Work Session is planned to be held in Rome and hosted by FAO (subject to confirmation). UN ومن المقرر عقد دورة العمل في روما باستضافة من منظمة الأغذية والزراعة (رهنا بتأكيد ذلك).
    At one level, collaboration with the substantive divisions of gathered pace in earnest with a joint activity organized and hosted by IDEP and the Governance and Public Administration Division in Banjul, the Gambia, on the reform of public finance management in Africa. UN فمن جهة، تسارعت وتيرة علاقات التعاون مع الشُّعب الفنية من خلال تنظيم المعهد لنشاط مشترك استضافه بالتعاون مع شعبة الحكم والإدارة العامة في بانجول، غامبيا، بشأن إصلاح الإدارة المالية العامة في أفريقيا.
    Beginning in September 2002, a regional information officer will be recruited and hosted by the Ministry of Environment of Mauritius. UN واعتبارا من أيلول/سبتمبر 2002، سيجري تعيين موظف معلومات إقليمي وستستضيفه وزارة البيئة في موريشيوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more