"and housing in" - Translation from English to Arabic

    • والسكن في
        
    • والإسكان في
        
    • والمساكن في
        
    • ومساكن في
        
    E. Access to productive resources, work, food and housing in old age UN هاء- الوصول إلى الموارد الإنتاجية والعمل والغذاء والسكن في مرحلة الشيخوخة
    E. Access to productive resources, work, food and housing in old age 35 - 47 10 UN هاء - الوصول إلى الموارد الإنتاجية والعمل والغذاء والسكن في مرحلة الشيخوخة 35-47 13
    There was a surge in the cost of food items, construction materials and housing in both of the ESCWA subregions, namely, the countries of the Gulf Cooperation Council and the more diversified economies. UN وارتفعت تكلفة المواد الغذائية ومواد البناء والسكن في كلتا المنطقتين دون الإقليميتين في منطقة اللجنة، أي بلدان مجلس التعاون الخليجــي والبلـدان ذات الاقتصادات الأكــثر تنوعـا. وتحصــل الغالبية العظمـى مـن الأعضــاء
    (i) Increased number of cities promoting access to land and housing in targeted countries working with UN-Habitat, including those affected by crises UN ' 1` زيادة عدد البلدان التي تشجع الحصول على الأراضي والإسكان في بلدان مستهدفة تعمل مع موئل الأمم المتحدة، بما في ذلك تلك المتضررة من الأزمات
    Osman Hassan Ali " Atto " , Minister for Public Works and housing in TFG UN عثمان حسن علي " عطو " ، وزير الأشغال العامة والإسكان في الحكومة الاتحادية الانتقالية
    Along with the Huairou Commission and UNDP, the organization held a meeting on securing grass-roots women's access to land and housing in the context of the AIDS pandemic, in December 2008. UN وإلى جانب لجنة هويرو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عقدت المنظمة اجتماعا بشأن تأمين وصول النساء على مستوى القاعدة الشعبية إلى الأراضي والمساكن في سياق وباء الإيدز، في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Setting up low-cost building materials production units for the local construction of shelter and housing in selected post-conflict and rural areas Project preparation; negotiations with donors in progress. UN إنشاء وحدات لإنتاج مواد بناء زهيدة التكلفة من أجل تشييد ملاجئ ومساكن في المناطق الخارجة من الصراعات والمناطق الريفية
    In his preliminary report on women and housing in 2003, the Special Rapporteur noted the key role played by women in collaborative efforts between local governments and civil society to improve housing conditions. UN ولاحظ المقرر الخاص في تقريره الأولي المعني بالمرأة والسكن في عام 2003، الدور الحيوي الذي تضطلع به المرأة في الجهود التعاونية المبذولة بين الحكومات المحلية والمجتمع المدني في سبيل تحسين أوضاع السكن.
    Advocacy campaigns will be carried out in collaboration with partners to highlight the effects of tenure insecurity on women, especially as a result of evictions and domestic violence, and to promote women’s rights to land and housing in urban areas, focusing on the continuum of land rights and joint tenure. UN وسيتم بالتعاون مع الشركاء تنفيذ حملات للدعوة من أجل إبراز تأثيرات الحيازة غير الآمنة على المرأة، ولا سيما نتيجة لعمليات الإخلاء والعنف المنزلي، وبغية تعزيز حقوق المرأة في الأراضي والسكن في المناطق الحضرية، مع التركيز على تلازم الحقوق في حيازة الأراضي ومزاولة المشاريع المشتركة.
    Regional consultations and training workshops for civil society organizations were held on women and housing in India in October 2003, in Mexico in December 2003 and in Egypt in July 2004. UN وقد عقدت مشاورات إقليمية وحلقات عمل تدريبية لمؤسسات المجتمع المدني بشأن المرأة والسكن في كلٍ من الهند في تشرين الأول/أكتوبر 2003 والمكسيك في كانون الأول/ديسمبر 2003 ومصر في تموز/يوليه 2004.
    (c) Number of cities promoting access to land and housing in targeted countries, including those affected by crises UN (ج) عدد المدن التي تعزز إمكانية الحصول على الأرض والسكن في البلدان المستهدفة، بما في ذلك تلك المتضررة بالأزمات
    From 15 to 17 October, the Special Rapporteur participated in a Regional Consultation on Women and housing in North America, held in Washington, D.C., and organized by a pool of American and Canadian-based NGOs in close cooperation with the Special Rapporteur. UN وشارك المقرر الخاص خلال الفترة من 15 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر في مشاورة إقليمية عن المرأة والسكن في أمريكا الشمالية، عُقِدت بالعاصمة واشنطن، ونظمتها مجموعة من المنظمات غير الحكومية التي توجد مقارها في الولايات المتحدة وفي كندا بالتعاون الوثيق مع المقرر الخاص.
    (c) Increased number of cities promoting access to land and housing in targeted countries working with UN-Habitat, including those affected by crises UN (ج) ازدياد عدد المدن التي تعزز إمكانية الحصول على الأرض والسكن في البلدان المستهدفة العاملة مع موئل الأمم المتحدة، بما في ذلك تلك المتأثرة بالأزمات
    UNCHS (Habitat) has strengthened its cooperation with the Company for Habitat and housing in Africa (Shelter-Afrique), particularly during the preparatory period of the Habitat II Conference. UN ٤٩ - عزز المركز UNCHS (Habitat) تعاونه مع شركة (Shelter Afrique) المختصة بالمأوى والإسكان في أفريقيا وبخاصة أثناء الفترة التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني.
    Osman Hassan Ali " Atto " , Minister for Public Works and housing in TFG UN عثمــان حسن علي (عاطو) وزير الأشغال العامة والإسكان في الحكومة الاتحادية الانتقالية
    These enablers include Israel's cooperation to facilitate investment in infrastructure, tourism, manufacturing, telecommunication, energy, water and housing in Gaza, East Jerusalem and Area C, as well as the reconnection of Gaza with the West Bank and the lifting of Israeli restrictions on movement and access. UN وتشمل هذه العوامل التمكينية تعاون إسرائيل على تيسير الاستثمار في البنية التحتية والسياحة والصناعة التحويلية والاتصالات والطاقة والمياه والإسكان في غزة والقدس الشرقية والمنطقة جيم، فضلاً عن إعادة ربط غزة بالضفة الغربية ورفع القيود الإسرائيلية المفروضة على حركة التنقل والوصول.
    16. The following intergovernmental organizations were represented: Commonwealth Secretariat, Company for Habitat and housing in Africa (Shelter-Afrique). UN 16 - وكذلك كانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة: أمانة الكمنولث ، مؤسسة الموئل والإسكان في أفريقيا (المأوى - أفريقيا).
    92. UN-Habitat provided technical support to the Ministry of Local Government in organizing the first Palestinian Urban Forum in Nabulus in March 2012, and to the Ministry of Public Works and housing in the development of a housing strategy and policy for the occupied Palestinian territory. UN 92 - وقدم موئل الأمم المتحدة الدعم التقني لوزارة الحكم المحلي في تنظيم المنتدى الحضري الفلسطيني الأول في نابلس في آذار/مارس 2012، ولوزارة الأشغال العامة والإسكان في وضع استراتيجية وسياسة للإسكان في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The Ministry of Construction and housing in Iraq marked World Habitat Day by launching the Iraq National Housing Policy, which was developed with the support of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). UN واحتفلت وزارة التعمير والإسكان في العراق باليوم العالمي للموئل بإطلاق سياسة الإسكان الوطنية العراقية، التي وضعت بدعم من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    7. In partnership with UNFPA, the United Nations Statistics Division is undertaking interregional and regional training to assist countries in conducting a census of population and housing in the 2000 census decade. UN ٧ - وبالاشتراك مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، تضطلع الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة بالتدريب على الصعيدين اﻷقاليمي واﻹقليمي لمساعدة البلدان على إجراء تعداد للسكان والمساكن في عقد تعداد ٢٠٠٠.
    More than 700,000 mines were placed in the region, and the infrastructure and housing in entire villages were destroyed during the conflict. UN ويزيد عدد اﻷلغام التي زرعت في المنطقة على ٠٠٠ ٧٠٠ لغم، كما تم خلال فترة النزاع تدمير الهياكل اﻷساسية والمساكن في قرى بأسرها.
    In particular, the World Programme will include the activities currently being carried out by ECE, in partnership with Member States, to develop the 2010 revision of the Recommendations for the Censuses of Population and housing in the ECE Region. UN وسيشمل " البرنامج العالمي " بصفة خاصة الأنشطة التي تضطلع بها حاليا اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بمشاركة الدول الأعضاء، وذلك من أجل وضع تنقيح عام 2010 لتوصيات تعدادات السكان والمساكن في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    IDF carried out extensive destruction of farmland and housing in those areas and effectively created extended security zones adjacent to Israeli settlements and the border between Israel and Egypt. UN ودمر جيش الدفاع الإسرائيلي على نطاق واسع أراضٍ زراعية ومساكن في هذه المناطق وأنشأ فعلا مناطق أمنية موسعة مجاورة للمستوطنات الإسرائيلية وحدود إسرائيل مع مصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more