"and how they were" - Translation from English to Arabic

    • وكيفية
        
    • وكيف تم
        
    • وبكيفية
        
    • والكيفية التي عُدلت
        
    • والطريقة التي تم
        
    • وعن كيفية
        
    • والطريقة التي عولجت
        
    She would like to know who the other members were and how they were chosen. UN وقالت إنها بودها معرفة من هم اﻷعضاء اﻵخرون وكيفية اختيارهم.
    It will also have to be determined if, at the time of death, they were combatants or non-combatants and when, where and how they were killed or injured. UN ويتعين أيضا أن يحدد ما إذا كانوا من المقاتلين أو غير المقاتلين وزمان ومكان وكيفية قتلهم أو اصابتهم.
    They wanted to know if medical help was available to them and how they were prepared for reintegration into the life of the society after the trauma of war. UN وأرادوا أيضا معرفة ما إذا كانت المساعدة الطبية متاحة لهم وكيفية إعدادهم ﻹعادة دمجهم في حياة المجتمع بعد صدمة الحرب.
    As well, such reports shall include a brief description of conflicts or likely conflicts that arose in the year, the matter they were related to, whether any Parties were involved and how they were resolved. UN وعلى هذه التقارير أيضاً أن تتضمن وصفاً مقتضباً للتضارب أو التضارب المحتمل الذي نشأ في سنة ما والمسألة التي تعلقت بها وما إذا كانت الأطراف مشاركة بها وكيف تم تسوية ذلك.
    A tabular summary of the comments received and how they were addressed is available as document UNEP/FAO/RC/CRC.6/INF/5. UN ويمكن الاطّلاع في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.6/INF/5 على موجز مجدول بالتعليقات الواردة وبكيفية الاستجابة لها.
    Tabular summary of comments and how they were addressed UN جدول بموجز التعليقات والكيفية التي عُدلت بها()
    The Committee was still not satisfied that full disclosure had been made of the level of extrabudgetary resources received and how they were being used. The method of budgeting for activities which were ultimately carried out by extrabudgetary personnel or by means of extrabudgetary funds was also of concern to the Committee. UN وإن اللجنة ما زالت غير مقتنعة بأنه قد تم الكشف كليا عن مستوى الموارد المتأتية من خارج الميزانية وعن كيفية استخدامها وما زالت طريقة إعداد الميزانية لﻷنشطة التي يجري في آخر اﻷمر الاضطلاع بها بموظفين من خارج الميزانية أو بأموال من خارج الميزانية مدعاة لقلق اللجنة.
    and how they were gonna clean it up. Open Subtitles وكيفية قيامهم بتنظيفها من تلك الجرائم القذرة
    A tabular summary of the comments received thereon and how they were taken into account in preparing the draft decision guidance document for those substances was considered by the Chemical Review Committee at its eighth meeting. UN وقد نظرت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثامن في جدول يتضمن موجزاً للتعليقات التي وردت بهذا الشأن وكيفية أخذها في الاعتبار عند إعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات لهذه المواد.
    A tabular summary of all the comments received and how they were dealt with is available in document UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/9. UN 6 - ويمكن الاطلاع في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/9 على موجز مجدول للتعليقات الواردة وكيفية الاستجابة لها.
    She also wished to know whether data was being collected through the special complaint cells on the number of complaints lodged by women and how they were resolved, including the number of prosecutions and the penalties imposed. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة هل يجري جمع البيانات عن طريق خلايا الشكاوى الخاصة بشأن عدد الشكاوى التي تقدمها النساء وكيفية حلها، بما في ذلك عدد المحاكمات والجزاءات الموقعة.
    The annex to the present note contains a tabular summary of the comments received on the internal proposal and how they were addressed in preparing the draft decision guidance document on tributyltin compounds. UN ويحتوي مرفق هذه المذكرة موجزاً في شكل جدول يتضمن التعليقات الواردة على المقترح الداخلي؛ وكيفية التعامل مع هذه التعليقات عند إعداد مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن مركبات التريبيوتيلتين.
    He described some problems, including those related to equity among regions, gender and the quality of results, and how they were being addressed by the Government. UN ووصف بعض المشاكل، بما في ذلك المشاكل المتصلة بالتكافؤ فيما بين المناطق ونوع الجنسين وجودة النتائج وكيفية معالجة الحكومة لتلك المشاكل.
    This optimism contrasts with the lack of official information about oil revenues, their incorporation into the national budget and how they were allocated within it. UN ورغم هذا التفاؤل، لا توجد معلومات رسمية عن الإيرادات النفطية وعن مدى إدراجها في الميزانية الوطنية وكيفية توزيعها داخل الميزانية.
    Secondly, there was a need to strengthen and deepen the provision of global public goods, and therefore for more discussion about exactly what global public goods were, and how they were provided and paid for. UN وثانيا، هناك حاجة لتعزيز وتعميق توفير المنافع العامة العالمية، وكذلك لإجراء مناقشات إضافية عما تعنيه المنافع العامة العالمية بالتحديد، وكيفية توفيرها وتسديد تكلفتها.
    25. Turning to the triennial policy review of operational activities, he said that development cooperation fundamentally consisted of two components: resources and how they were used. UN ٢٥ - وتناول استعراض سياسة اﻷنشطة التنفيذية الذي يجري كل ثلاث سنوات فقال إن التعاون اﻹنمائي يتكون أساسا من عنصرين: الموارد وكيفية استخدامها.
    Further information was also requested on the number of complaints of racial discrimination taken to court, the nature of such complaints and how they were handled. UN وطلبت أيضا معلومات إضافية عن عدد الشكاوى من التمييز العنصري التي رفعت إلى المحاكم، وعن طبيعة تلك الشكاوى وكيفية معالجتها.
    Cases of leap-frogging HFCs: how alternatives were chosen, the costs of conversion and how they were financed UN حالات قفز من مركبات الكربون الهيدرفلورية: كيفية اختيار البدائل وتكاليف التحول وكيف تم تمويلها
    Cases of leap-frogging HFCs: how alternatives were chosen, the costs of conversion and how they were financed UN حالات قفز من مركبات الكربون الهيدرفلورية: كيفية اختيار البدائل وتكاليف التحول وكيف تم تمويلها
    The annex to the present note contains a tabular summary of the comments received thereon and how they were taken into account in preparing the draft decision guidance document on endosulfan. UN ويحتوي المرفق بهذه المذكرة على موجز مجدول بالتعليقات الواردة على الاقتراح الداخلي وبكيفية أخذها في الحسبان لدى إعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الإندوسلفان.
    Tabular summary of comments and how they were addressed UN جدول بموجز التعليقات والكيفية التي عُدلت بها()
    If so, did it contain provisions, including a monitoring mechanism, on equal employment, gender-based discrimination and sexual harassment? Noting that many workers in the export-processing sector were women migrants working long hours, in poor conditions and for low salaries, she asked what rights they had and how they were protected. UN وإذا كان الأمر كذلك، فهل يتضمن القانون أحكاما، بما في ذلك آليات رصد، عن تكافؤ الفرص، والتمييز على أساس الجنس، والتحرش الجنسي؟ وإذ لاحظت أن كثيرا من العاملين في قطاع تجهيز الصادرات هم من المهاجرات اللاتي يعملن لساعات طويلة، في ظروف رديئة وبمرتبات منخفضة، استفسرت عن حقوقهن وعن كيفية حماية هذه الحقوق.
    A tabular summary of the comments received and how they were dealt with is set out in the annex to document UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/10/Rev.1. UN 7 - ويرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/10/Rev.1 جدول يتضمن موجزاً للتعليقات الواردة والطريقة التي عولجت بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more