"and human rights to" - Translation from English to Arabic

    • وحقوق الإنسان إلى
        
    • وحقوق اﻹنسان على
        
    • وحقوق الإنسان من أجل
        
    • وحقوق الإنسان بهدف
        
    • وحقوق الإنسان بغية
        
    In resolution 21/11 it decided to send the guiding principles on extreme poverty and human rights to the General Assembly. UN وفي القرار 21/11، قرر إرسال المبادئ التوجيهية عن الفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة.
    At its third session, the Working Group decided that it would submit a thematic report on the issue of indigenous peoples and business and human rights to the General Assembly in 2013. UN وقرر الفريق العامل في دورته الثالثة أن يقدم تقريراً موضوعياً بشأن مسألة الشعوب الأصلية والأعمال التجارية وحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة في عام 2013.
    The success of this project has led the Office for Democratic Institutions and human rights to begin planning a similar project, in consultation with the Tribunal. UN وقد حدا نجاح هذا المشروع بمكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان إلى أن يبدأ، بتشاور مع المحكمة، في التخطيط لتنفيذ مشروع مماثل.
    Rather than accepting the mistaken premise of this draft resolution, the United States urges nations committed to democracy and human rights to join us in forging a multilateral effort to promote a peaceful democratic transition in Cuba. UN وبدلا من قبول فرضية مشروع القرار هذا الخاطئة، تحث الولايات المتحدة اﻷمم الملتزمة بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان على الانضمام إلينا في بذل جهد متعدد اﻷطراف لتعزيز تحول ديمقراطي سلمي في كوبا.
    It worked with leading international economists, social scientists, lawyers and other experts in international development and human rights to support the articulation of UNICEF advocacy positions and to consider strategies and approaches which would increase its programme efficacy. UN فعمل بالاشتراك مع كبار الاقتصاديين والعلماء الاجتماعيين والقانونيين وغيرهم من الخبراء في التنمية الدولية وحقوق اﻹنسان على الصعيد الدولي من أجل زيادة إحكام المواقف التي تتخذها اليونيسيف في مجال الدعوة والنظر في الاستراتيجيات والنهج التي من شأنها زيادة فعالية برامجها.
    In 2007, Chile created the Museum of Memory and human rights to preserve the heritage of human rights bodies and to disseminate information to combat impunity. UN وفي عام 2007 أنشأت شيلي متحفاً لتخليد الذاكرة وحقوق الإنسان من أجل حفظ تراث هيئات حقوق الإنسان ونشر المعلومات لمكافحة الإفلات من العقاب.
    In 2010, UNFPA organized two expert meetings on maternal mortality and human rights to raise awareness of the human rights challenges with treaty bodies and regional human rights mechanisms. UN وفي عام 2010، نظم الصندوق، مع هيئات المعاهدات والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، اجتماعين للخبراء في مجالي الوفيات النفاسية وحقوق الإنسان بهدف إذكاء الوعي بالتحديات القائمة على صعيد حقوق الإنسان.
    5. Decides to transmit the guiding principles on extreme poverty and human rights to the General Assembly for its consideration. UN 5- يقرر إحالة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة لتنظر فيها.
    From promoting the rule of law and human rights to developing effective strategies, dealing with such long-term problems as money-laundering and the financing of terrorism, and improving the protection of soft targets -- Palau supports all those measures. UN وتدعم بالاو جميع تلك الجهود من تعزيز سيادة القانون وحقوق الإنسان إلى وضع استراتيجيات فعالة لمعالجة المشاكل طويلة الأجل من قبيل غسل الأموال وتمويل الإرهاب، والنهوض بحماية الأهداف غير الحصينة.
    UNAMSIL has also assisted in the preparation of workshops and provided briefings in the areas of humanitarian affairs and human rights to the military leadership prior to their deployment in Liberia. UN وقدمت البعثة أيضا مساعدة في الإعداد لحلقات عمل وقدمت إحاطات في مجال الشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان إلى القيادة العسكرية قبل انتشارها في ليبريا.
    18. Overall responsibility for monitoring will be vested in a Government Network of contact persons for fundamental and human rights to be appointed. UN 18- وستُسند المسؤولية العامة عن رصد الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان إلى شبكة حكومية من مسؤولي الاتصال الذين سيجري تعيينهم.
    New Zealand, along with Colombia, put forward a landmark resolution on `Preventable maternal mortality and morbidity and human rights' to the Human Rights Council in June 2009. UN وقدمت نيوزيلندا، بالاشتراك مع كولومبيا، قرارا بارزا بشأن ' الوفيات والاعتلالات النفاسية التي يمكن منعها، وحقوق الإنسان` إلى مجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2009.
    The Special Representative presented the Guiding Principles on Business and human rights to the Council and they were unanimously endorsed on 16 June 2011. UN 11- وقدَّم الممثِّل الخاص المبادئ التوجيهية المتعلِّقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان إلى المجلس وأيّدها المجلس بالإجماع في 16 حزيران/يونيه 2011.
    4. The Economic and Social Council, at its substantive session of 1995, had decided to refer the application of the International Committee for Peace and human rights to the Committee for further consideration (Council decision 1995/305, subpara. (d)). UN 4- قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 1995 أن يحيل طلب اللجنة الدولية للسلام وحقوق الإنسان إلى اللجنة لمواصلة النظر فيه (مقرر المجلس 1995/305، الفقرة الفرعية (د)).
    4. In view of the fact that it has not been possible to collect the comments, information and data referred to above in the time available for the preparation of documents for the fiftysecond session, the Special Rapporteur proposes to submit her progress report on terrorism and human rights to the Sub-Commission at its fifty-third session. UN 4- وبالنظر إلى أنه لم يتسن جمع التعليقات والمعلومات والبيانات المشار إليها أعلاه في الوقت المتاح لإعداد الوثائق للدورة الثانية والخمسين، تقترح المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها المرحلي عن الإرهاب وحقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين.
    UNAMI is working with the Ministries of Foreign Affairs and human rights to take the interview process forward. UN وتعمل حاليا البعثة مع وزارتي الخارجية وحقوق الإنسان من أجل المضي قدما في إجراء المقابلات.
    OHCHR continues to provide substantive and administrative support to the Working Group, and collaborates closely with the Working Group in its own programme on business and human rights to ensure the complementarity of efforts and avoid duplication. UN وتواصل المفوضية السامية تقديم الدعم الموضوعي والإداري للفريق العامل، وتتعاون معه على نحو وثيق في تنفيذ برنامجه الخاص بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان من أجل ضمان تكامل الجهود وتجنّب ازدواجيتها.
    (b) With regard to compensation, the Government, as a first step, has increased the budget of the Ministry of Justice and Human Rights, to enable it to go at least some way towards meeting the needs connected with paying damages to victims of rape committed by State employees. UN (ب) وبالنسبة للتدابير المتخذة بصدد تقديم التعويض إلى ضحايا العنف الجنسي، قامت الحكومة للمرة الأولى بزيادة الميزانية المخصصة لوزارة العدل وحقوق الإنسان بهدف إتاحة الفرصة أمامها للوفاء بقدر من الاحتياجات المتصلة بتعويض ضحايا الاغتصاب الذي ارتكبه أفراد تابعون للدولة.
    The Conference was organized by the Swiss Federal Department of Foreign Affairs, in cooperation with the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces and the Geneva Academy of International Humanitarian Law and human rights to discuss the initiative to establish a possible international code of conduct for private military and security companies. UN وكان المؤتمر قد نظمته وزارة الخارجية الاتحادية السويسرية بالتعاون مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة وأكاديمية جنيف للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان بهدف مناقشة المبادرة الرامية إلى وضع مدونة دولية ممكنة لقواعد السلوك للشركات العسكرية والأمنية الخاصة().
    WHO reported on the forthcoming launch of a publications series on health and human rights, aiming at explaining the linkages between health work and human rights to WHO staff and other health, development and human rights practitioners. UN أبلغت منظمة الصحة العالمية بأنه سيشرع عما قريب في إصدار سلسلة من المنشورات المتعلقة بالصحة وحقوق الإنسان بغية تفسير الروابط الموجودة بين حقوق الإنسان والعمل في مجال الصحة للموظفين العاملين في منظمة الصحة العالمية وغيرهم من العاملين في مجال الصحة والتنمية وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more