"and human well-being" - Translation from English to Arabic

    • ورفاه الإنسان
        
    • ورفاه البشر
        
    • والرفاه البشري
        
    • والرفاه الإنساني
        
    • ورفاهة البشر
        
    • ورفاه البشرية
        
    • والرفاهة البشرية
        
    • والرخاء اﻹنساني
        
    Special attention will be paid to vulnerability and risk analysis of critical ecosystems and human well-being. UN وسوف يوجه اهتمام خاص إلى تحليل إمكانية التأثر والمخاطر التي تهدد النظم الأيكولوجية الحساسة ورفاه الإنسان.
    Better understanding of ecosystems services and human well-being through development of data and information systems that cross sectors. UN ' 4` فهم أفضل لخدمات النظم الأيكولوجية ورفاه الإنسان عن طريق تطوير نظم بيانات ومعلومات عبر القطاعات.
    Its member groups work on a project basis with NGOs from the South on policies and practices that improve the environment and human well-being. UN وتنفذ مجموعاتها الأعضاء عملها في شكل مشاريع مع منظمات غير حكومية من بلدان الجنوب بشأن السياسات والممارسات التي تحسّن البيئة ورفاه الإنسان.
    There is a strong link between ecosystems, poverty and human well-being in the sites assessed. UN وثمة رابطة قوية بين النظم الايكولوجية والفقر ورفاه البشر في المواقع التي شملها التقدير.
    The crucial link between water, poverty reduction and human well-being is further considered in section D of this chapter, below. UN حيث يجري بحث الارتباط الحرج بين المياه وتقليل الفقر ورفاه البشر بدرجة أكبر في الفرع دال من هذا الفصل فيما بعد.
    Some sites will specifically tackle the gaps in scientific understanding of the links between ecosystem services and human well-being. UN وستعالج بعض المواقع على وجه التحديد الثغرات في الفهم العلمي للصلات بين خدمات النظام الإيكولوجي والرفاه البشري.
    The rapidly growing threat that invasive alien species pose to biodiversity, sustainable development and human well-being are generally poorly quantified and poorly understood by policymakers. UN 6 - تثير الأنواع الغريبة الغازية تهديداً متنامياً بصورة سريعة للتنوع البيولوجي والتنمية المستدامة والرفاه الإنساني.
    The table below highlights the links between desertification, environmental impact and human well-being. UN ويبرز الجدول التالي الروابط بين التصحر والأثر البيئي ورفاه الإنسان.
    Links between desertification, environmental impact and human well-being UN الروابط بين التصحر والأثر البيئي ورفاه الإنسان
    Humankind depends on the environment, which is critical for both development and human well-being. UN تعتمد البشرية على البيئة، الحاسمة الأهمية لكل من التنمية ورفاه الإنسان.
    Recognizing that good water quality and adequate water quantity are keys to sustainable development and human well-being, as well as an indispensable prerequisite for protecting biodiversity and the integrity of the planet's ecosystems, UN إذ تدرك أن نوعية المياه الجيدة وكمية المياه الكافية هما عاملان مهمان للتنمية المستدامة ورفاه الإنسان كما أنهما شرط ضروري لحماية التنوع البيولوجي وتكامل النظم الإيكولوجية على الكوكب،
    Objective of the organization: To strengthen the ability of countries to move towards climate-resilient and low emission strategies for sustainable development and human well-being UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على الانتقال إلى استراتيجيات قوامها التكيُّف مع تغيُّر المناخ وخفض الانبعاثات من أجل تحقيق التنمية المستدامة ورفاه الإنسان
    Recognizing that good water quality and adequate water quantity are keys to sustainable development and human well-being, as well as an indispensable prerequisite for protecting biodiversity and the integrity of the planet's ecosystems, UN إذ تدرك أن نوعية المياه الجيدة وكمية المياه الكافية هما عاملان مهمان للتنمية المستدامة ورفاه الإنسان كما أنهما شرط ضروري لحماية التنوع البيولوجي وتكامل النظم الإيكولوجية على الكوكب،
    Objective of the Organization: To strengthen the ability of countries to move towards climate-resilient and low-emission pathways for sustainable development and human well-being UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على المضي قدما نحو مسارات للتنمية المستدامة ورفاه البشر تتسم بالتكيف مع تغيُر المناخ وبانخفاض الانبعاثات
    Finally, the index will relate trends in ocean health to benefits provided to people and human well-being. UN وأخيرا، سيربط هذا المؤشر بين الاتجاهات المسجلة في صحة المحيطات والاستحقاقات المقدمة إلى الناس ورفاه البشر.
    Objective of the Organization: To strengthen the ability of countries to move towards climate-resilient and low-emission pathways for sustainable development and human well-being UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على المضي قدما نحو مسارات للتنمية المستدامة ورفاه البشر تتسم بالتكيف مع تغيُّر المناخ وبانخفاض الانبعاثات
    Objective of the Organization: To strengthen the ability of countries to move towards climate-resilient and low-emission pathways for sustainable development and human well-being UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على المضي قدما نحو مسارات للتنمية المستدامة ورفاه البشر تتسم بالتكيف مع تغيُّر المناخ وبانخفاض الانبعاثات
    Globalization, ecosystem services and human well-being UN العولمة، وخدمات النظم الإيكولوجية والرفاه البشري
    2. The mission of the UNV programme is to maximize the contribution of volunteerism to development effectiveness and human well-being. UN 2 - تتمثل مهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة في تعظيم مساهمة العمل التطوعي لتحقيق فعالية التنمية والرفاه البشري.
    Achieving sustainable development requires shifting to a `virtuous cycle'of investment in people and the planet -- where economic growth is a means for shared prosperity and human well-being within planetary limits -- rather than a goal in itself " . UN ويستلزم تحقيق التنمية المستدامة التحول إلى ' دورة حميدة` من الاستثمار في البشر والكوكب، يكون فيها النمو الاقتصادي وسيلة لتحقيق الرخاء المشترك والرفاه البشري ضمن إمكانات الكوكب وليس هدفا في حد ذاته``.
    Our country has a legal provision that recognizes the nation's full sovereignty over water, that access to water is a fundamental right and that water is vital to life and human well-being and an essential resource for development. UN ويوجد في بلدنا حكم قانوني يعترف بسيادة الدولة الكاملة على المياه وبأن الحصول على المياه حق أساسي وأن المياه ضرورة أساسية للحياة والرفاه الإنساني ومورد ضروري من موارد التنمية.
    To strengthen the ability of countries to move towards climate-resilient and low-emission pathways for sustainable development and human well-being. UN تعزيز قدرة البلدان على التحرك قدماً صوب ممرات مقاومة للمناخ ومنخفضة الانبعاثات لتحقيق التنمية المستدامة ورفاهة البشر.
    However, there is mounting evidence of widespread degradation of marine ecosystems globally and of its impact on marine biodiversity, ecosystem services and benefits to people and human well-being for current and future generations. UN ومع ذلك، هناك أدلة متزايدة على حدوث تدهور واسع النطاق للنظم الإيكولوجية البحرية على المستوى العالمي وتأثيره على التنوع البيولوجي البحري وخدمات النظم الإيكولوجية ومنافع للناس ورفاه البشرية للأجيال الحالية والقادمة.
    UNEP will continue to promote the strong linkages between the state of ecosystems and human well-being, including the aspects of poverty and health. UN وسيواصل اليونيب تعزيز الصلات القوية بين حالة النظم الايكولوجية والرفاهة البشرية بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالفقر والصحة.
    In this context, the Bureau remains mindful that while poverty and human well-being are interlinked, the former need not be defined only in economic and political terms. UN وفي هذا السياق، يظل المكتب متنبها إلى أنه في حين أن الفقر والرخاء اﻹنساني مترابطين، ينبغي ألا يعرﱠف الفقر فقط بلغة الاقتصاد والسياسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more