"and humanitarian work" - Translation from English to Arabic

    • والعمل الإنساني
        
    • والأعمال الإنسانية
        
    I remind the Government and the armed movements that, ideally, freedom of movement should remain a permanent condition of United Nations and humanitarian work in Darfur. UN وأذكِّر الحكومة والحركات المسلحة بأن حرية التنقل ينبغي، من الناحية المثالية، أن تظل شرطاً دائماً ملازما لعمل الأمم المتحدة والعمل الإنساني في دارفور.
    118. Member States should also take note of the relationship between development and humanitarian work and counter-terrorism. UN 118 - وينبغي للدول الأعضاء أيضاً أن تحيط علماً بالعلاقة القائمة بين التنمية والعمل الإنساني ومكافحة الإرهاب.
    Within this period the indigenous peoples' movement has increased its visibility and strengthened transnational partnerships and solidarity on the basis of human rights, development, peace and humanitarian work. UN وخلال هذه الفترة، عززت حركة الشعوب الأصلية حضورها ودعّمت الشراكات وحالات التضامن عبر الحدود على أساس حقوق الإنسان والتنمية والسلام والعمل الإنساني.
    We now expect the United Nations to play a central role in facilitating the democratic process and in the reconstruction and humanitarian work in that country. UN ونتوقع الآن من الأمم المتحدة أن تلعب دورا مركزيا في تيسير العملية الديمقراطية وفي عملية التعمير والعمل الإنساني في ذلك البلد.
    New Zealand has also contributed to mediation and humanitarian work through the Mediation Support Unit of the United Nations and in other international organizations and NGOs. UN وقد أسهمت نيوزيلندا أيضا في الوساطة والأعمال الإنسانية من خلال وحدة دعم الوساطة التابعة للأمم المتحدة وفي المنظمات الدولية وغير الحكومية الأخرى.
    Such review should consider information provided by the Government of the Sudan, UNMIS, other United Nations agencies, programmes and human rights mechanisms as well as the African Union and its human rights mechanisms and other actors involved in human rights and humanitarian work in Darfur; UN وينبغي أن يتضمن هذا الاستعراض النظر في المعلومات الواردة من حكومة السودان، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، ووكالات وبرامج وآليات حقوق الإنسان الأخرى في الأمم المتحدة، وكذلك الاتحاد الأفريقي وآلياته المعنية بحقوق الإنسان والجهات الفاعلة الأخرى المشاركة في مجال حقوق الإنسان والعمل الإنساني في دارفور؛
    The United Nations continued the preparation of Ad Hoc Liaison Committee reports, strategies and guidance for development and humanitarian work in Gaza, East Jerusalem and Area C and, together with other humanitarian actors, the development of the 2014 strategic response plan for the occupied Palestinian territory. IV. Donor response to the crisis UN وواصلت الأمم المتحدة إعداد التقارير والاستراتيجيات والتوجيهات للجنة الاتصال المخصصة في ما يتعلق بالتنمية والعمل الإنساني في قطاع غزة والقدس الشرقية والمنطقة جيم، وواصلت بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى في مجال المساعدة الإنسانية وضع خطة الاستجابة الاستراتيجية للأرض الفلسطينية المحتلة لعام 2014.
    21. The transition strategy of UNDP, as applied through its country team in Myanmar, had four pillars: human rights, peacebuilding, development and humanitarian work. UN 21 - واستطرد قائلاً إن استراتيجية الأمم المتحدة الانتقالية التي يقوم بتطبيقها الفريق القطري في ميانمار لها أربعة دعائم: بناء الإنسان وبناء السلم والتنمية والعمل الإنساني.
    18. Delegations made specific comments praising the work of UNICEF in all five focus areas, cross-cutting areas and humanitarian work, with many delegations requesting more information on specific areas of concern to them. UN 18 - وقدمت الوفود تعليقات محددة مشيدة بعمل اليونيسيف في جميع مجالات التركيز الخمسة، والمجالات الشاملة والعمل الإنساني. وطلب العديد من الوفود مزيدا من المعلومات بشأن بعض المجالات التي تحظى باهتمامهم بوجه خاص.
    179. Delegations made specific comments praising the work of UNICEF in all five focus areas, cross-cutting areas and humanitarian work, with many delegations requesting more information on specific areas of concern to them. UN 179 - وقدمت الوفود تعليقات محددة مشيدة بعمل اليونيسيف في جميع مجالات التركيز الخمسة، والمجالات الشاملة والعمل الإنساني. وطلب العديد من الوفود مزيدا من المعلومات بشأن بعض المجالات التي تحظى باهتمامهم بوجه خاص.
    4. The report also presents the continued efforts of OHCHR to consolidate partnerships with Governments and civil society as well as within the United Nations system and with regional organizations in the context of peacekeeping, peacebuilding, development and humanitarian work. II. Human Rights Council UN 4 - ويعرض التقرير أيضا الجهود المتواصلة التي تبذلها المفوضية من أجل توطيد الشراكات مع الحكومات والمجتمع المدني، وكذلك داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية، في سياق حفظ السلام، وبناء السلام، والتنمية، والعمل الإنساني.
    coordinating United Nations operational activities in support of South-South cooperation in accordance with national development plans and their respective mandates in order to produce practical results, taking into account South-South approaches to development and humanitarian work. UN (د) تنسيق الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة الداعمة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وفقا لخطط التنمية الوطنية وولايات كل منها بغية تحقيق نتائج عملية، مع الأخذ في الحسبان النهُج المتبعة فيما بين بلدان الجنوب فيما يتعلق بالتنمية والعمل الإنساني.
    It defines communication for development as " a systematic, planned and evidence-based process to promote positive and measurable changes in individual behaviour and social and political processes, as an integral part of development programmes and humanitarian work " . UN وتعرّف اليونيسيف تسخير الاتصال لأغراض التنمية بأنه " عملية منهجية مخططة قائمة على الأدلة تهدف إلى تحقيق تغييرات إيجابية قابلة للقياس في السلوك الفردي وفي العمليات الاجتماعية والسياسية، كجزء متمم لبرامج التنمية والعمل الإنساني " .
    In this regard, the report of the High-level Panel (A/61/583) identifies, quite appropriately, " national ownership and people-centred approaches " (para. 12) as one of the key guiding principles in our search for system-wide coherence in the areas of development, the environment and humanitarian work. UN وفي هذا الصدد، فإن تقرير الفريق الرفيع لمستوى (A/61/583) يحدد على نحو ملائم تماما " الملكية الوطنية والنُهج التي تركز على الناس " (الفقرة 12) على أنها أحد المبادئ الإرشادية الرئيسية في سعينا إلى الاتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية والبيئة والعمل الإنساني.
    The group of experts expresses its hope of receiving information relevant to the preparation of its next report from the Government of the Sudan, the appropriate human rights mechanisms of the African Union and the Chairman of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation, UNMIS, other United Nations agencies, programmes and human rights mechanisms, as well as other actors involved in human rights and humanitarian work in Darfur. UN 24- ويُعرب فريق الخبراء عن أمله في الحصول على معلومات تتصل بالإعداد بتقريره المقبل من حكومة السودان، وآليات حقوق الإنسان المناسبة التابعة للاتحاد الأفريقي ورئيس لجنة الإبلاغ عن عملية الحوار والتشاور بين الأطراف في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وغيرهم من وكالات الأمم المتحدة، وبرامج وآليات حقوق الإنسان، فضلاً عن الجهات الفاعلة الأخرى العاملة في مجال حقوق الإنسان والعمل الإنساني في دارفور.
    The United Nations is actively and successfully engaged in many such cooperation programmes in the field of conflict prevention, peacemaking, elections and electoral assistance, human rights monitoring and humanitarian work and other peace-building activities in various parts of the world. UN كما تُشارك الأمم المتحدة بنشاط ونجاح في العديد من برامج التعاون هذه في ميدان منع الصراع وحفظ السلام والانتخابات والمساعدة الانتخابية ورصد حقوق الإنسان والأعمال الإنسانية وغيرها من أنشطة بناء السلام في مختلف أنحاء العالم.
    (iv) To improve the security and facilitate the work of United Nations agencies and civil society organizations carrying out protection and humanitarian work for the benefit of children throughout the country, including in Darfur, in line with the joint communiqué signed on 28 March 2007 by the United Nations and the Government of National Unity; UN ' 4` تعزيز الأمن، وتيسير عمل وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني التي تضطلع بأعمال الحماية والأعمال الإنسانية لصالح الأطفال في أنحاء البلد، بما في ذلك في دارفور، تماشياً مع البيان المشترك الذي وقعته في 28 آذار/مارس 2007 الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more