"and humiliating treatment" - Translation from English to Arabic

    • والمعاملة المهينة
        
    • ومهينة
        
    • والإهانة
        
    • وللمعاملة المهينة
        
    It commended the decision to forbid corporal punishment and humiliating treatment in schools. UN وأثنت على القرار المتمثل في منع العقوبة البدنية والمعاملة المهينة في المدارس.
    This is in addition to the arrests and humiliating treatment to which the local population is subjected by the invading forces. UN علاوة على الاعتقالات والمعاملة المهينة التي تعرض لها أبناء المنطقة من القوات الغازية.
    (i) Denial of visitation rights (visas) and humiliating treatment of spouses of foreign male inmates. UN (ط) رفض حقوق الزيارة (التأشيرات) والمعاملة المهينة لزوجات السجناء الأجانب من الذكور.
    Attacks consisted of beatings, shootings, stone-throwing, degrading and humiliating treatment, and hit-and-run incidents. UN والهجمات عبارة عن حالات ضرب أو رمي بالرصاص أو رمي بالحجارة أو معاملة مشينة ومهينة وحوادث تنطوي على الكر والفر.
    Their account of the facts is corroborated by medical reports and there is a well-founded fear of repeated torture and humiliating treatment upon a second return. UN وتدعم سردهم للوقائع تقارير طبية، وهناك خطر حقيقي بتكرار تعرضهم للتعذيب والإهانة بعد عودتهم مرة ثانية.
    They may be exposed to sexual violence, harassment, invasive body searches and humiliating treatment by staff in detention centres. UN وقد يتعرضن للعنف والتحرش الجنسيين ولعمليات التفتيش الجسدي الاقتحامي وللمعاملة المهينة على يد العاملين في مراكز الاحتجاز.
    Countless children endured violence and humiliating treatment by staff in detention centres, as a form of control, discipline or punishment; they risked torture, rape and abuse, including when placed in facilities with adults. UN ويكابد عدد لا يحصى من الأطفال حالات العنف والمعاملة المهينة على أيدي الموظفين العاملين في مراكز الاحتجاز كشكل من أشكال المراقبة أو التأديب أو المعاقبة، ويتعرضون للتعذيب والاغتصاب والإيذاء، بما في ذلك حينما يوضعون في مرافق للبالغين.
    According to the Law, the forms of discrimination are direct and indirect discrimination, violation of the principle of equal rights and obligations, calling to accountability, associating for the purpose of exercising discrimination, hate speech and disturbing and humiliating treatment. UN ووفقاً للقانون، فإن أشكال التمييز هي التمييز المباشر وغير المباشر، وانتهاك مبدأ المساواة في الحقوق والواجبات والدعوة إلى المساءلة، وتشكيل جمعيات لغرض ممارسة التمييز، وحديث الكراهية، والإزعاج، والمعاملة المهينة.
    91. At the Ministry of Interior Affairs, the Gender and Human Rights Department and General Directorate of Inspections investigate the allegations regarding torture, inhuman and humiliating treatment committed by the police. UN 91- في وزارة الداخلية تتولى دائرة الشؤون الجنسانية وحقوق الإنسان والمديرية العامة للتفتيشات تحرّي المزاعم المتعلِّقة بالتعذيب والمعاملة المهينة من جانب الشرطة.
    Complete its review of the Code on Children and Adolescents to draw up legislation to prohibit corporal punishment and humiliating treatment of children and adolescents (Jordan); UN 116-10- استكمال تنقيحها للقانون الخاص بالأطفال والمراهقين لإعداد تشريع يحظر العقوبة البدنية والمعاملة المهينة للأطفال والمراهقين (الأردن)؛
    Complete the review of the Children and Adolescents Code, and develop the law prohibiting corporal punishment and humiliating treatment towards boys, girls and adolescents (Republic of Moldova); UN 116-13- استكمال تنقيح القانون الخاص بالأطفال والمراهقين، ووضع قانون يحظر العقوبة البدنية والمعاملة المهينة للفتيان والفتيات والمراهقين (جمهورية مولدوفا)؛
    4. The United Nations Children's Fund (UNICEF) recommended that Peru complete its review of the Code on Children and Adolescents, draw up legislation to prohibit corporal punishment and humiliating treatment of children and adolescents, and improve complaint and punishment mechanisms. UN 4- وأوصت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بالانتهاء من تنقيح قانون الطفل والمراهق(14)، وسن قانون يحظر العقاب البدني والمعاملة المهينة للأطفال والمراهقين من الجنسين، فضلاً عن تحسين آليات تقديم الشكاوى ونظام العقوبات(15).
    194. The Law on the Prohibition of Discrimination defines the forms of discrimination as direct and indirect discrimination, the violation of principles of equal rights and obligations, holding persons accountable, association to commit discrimination, hate speech and harassment and humiliating treatment. UN 194- ويعرِّف قانون حظر التمييز أشكال التمييز بأنها التمييز المباشر وغير المباشر وانتهاك مبادئ الحقوق والالتزامات المتساوية ومحاسبة الأشخاص، والاشتراك مع آخرين لارتكاب التمييز، وخطاب الكراهية والمضايقات والمعاملة المهينة().
    21. Mr. Villanueva Muñoz (Comité Pro Derechos Humanos de Puerto Rico), said that he is seeking the release of three political prisoners, -- Carlos Alberto Torres, Oscar López and José Pérez -- currently in United States jails. Puerto Rican prisoners in the United States had all been subjected to torture and humiliating treatment. UN 21 - السيد فيلانويفا مونيوز (لجنة حقوق الإنسان في بورتوريكو): قال إنه يسعى إلى تحقيق الإفراج عن السجناء السياسيين الثلاثة كارلوس ألبرتور توريس، وأوسكار لوبيز وخوسيه تريز - الموجودين حالياً في سجون الولايات المتحدة، وقال إن سجناء بورتوريكو في الولايات المتحدة تعرضوا للتعذيب والمعاملة المهينة.
    Russian NGOs stated that the number of protests of prisoners against cruel violence, torture and humiliating treatment is rising, and that the penitentiary system has become less transparent as NGO representatives are not allowed any more to visit prisons in many regions. UN 22- وذكرت المنظمات غير الحكومية الروسية أن عدد احتجاجات السجناء على تعرضهم للعنف القاسي والتعذيب والمعاملة المهينة آخذ في التزايد، وأن نظام السجون أصبح أقل شفافية حيث لم يعد يُسمَح لممثلي المنظمات غير الحكومية بزيارة السجون في العديد من المناطق(32).
    He also mentioned that all members of the Venezuelan delegation had experienced degrading and humiliating treatment. UN وذكر أيضا أن جميع أعضاء الوفد الفنزويلي تعرضوا لمعاملة مشينة ومهينة.
    Beatings and harsh and humiliating treatment occurred at checkpoints manned by armed groups in Damascus in August 2013, in Ar Raqqah after July and in Al-Hasakah. UN وارتكبت الجماعات المسلحة أفعال ضرب ومعاملة قاسية ومهينة عند نقاط التفتيش التابعة لها في دمشق في آب/أغسطس 2013، وفي الرقة بعد تموز/يوليه، وفي الحسكة.
    10. Furthermore, the source expresses fear for the physical and psychological integrity of these persons, as they are facing unnecessary suffering and trauma, as well as being subjected to degrading and humiliating treatment. UN 10- ويعرب المصدر عن خوفه إزاء سلامة هؤلاء الأشخاص الجسدية والنفسية، لأنهم يواجهون معاناة وصدمات لا داعي لها، ويتعرضون لمعاملة سيئة ومهينة.
    Their account of the facts is corroborated by medical reports and there is a well-founded fear of repeated torture and humiliating treatment upon a second return. UN وتدعم سردهم للوقائع تقارير طبية، وهناك خطر حقيقي بتكرار تعرضهم للتعذيب والإهانة عقب عودتهم مرة ثانية.
    13. In addition, diplomatic personnel of the Venezuelan mission had been subjected to insulting and humiliating treatment in United States airports. UN 13 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الموظفين الدبلوماسيين ببعثة فنزويلا قد تعرضوا لمعاملة لا تخلو من الاحتقار والإهانة في مطارات الولايات المتحدة.
    While at Salem Detention Centre, she was allegedly subjected to beatings and humiliating treatment. UN وأُدعي أنها تعرضت للضرب وللمعاملة المهينة خلال وجودها في معسكر سالم للاحتجاز.
    Reports received by the Special Committee suggest that at least some detainees are subjected to ill treatment and degrading and humiliating treatment while in detention. UN وتشير التقارير التي تلقتها اللجنة الخاصة إلى أن بعض المحتجزين على الأقل يتعرضون للإساءة وللمعاملة المهينة والمذلة أثناء احتجازهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more