We must also maintain our commitment to halving the proportion of people living in extreme poverty and hunger by 2015. | UN | ويجب علينا أيضا الحفاظ على التزامنا بخفض نسبة السكان الذين يعيشون في الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015. |
The first Goal called on us to eradicate extreme poverty and hunger by 2015. | UN | لقد طلب الهدف الأول منا أن نقضي على الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015. |
Without it, global efforts to reduce poverty and hunger by 2015 will be severely undermined. | UN | وما لم يتم هذا الاستثمار، فإن الجهود العالمية للحد من الفقر والجوع بحلول عام 2015 ستتعرض لتقويض شديد. |
It has supported ending poverty and hunger by creating programmes to increase employment opportunities. | UN | وهي تدعم القضاء على الفقر والجوع عن طريق إنشاء برامج لزيادة فرص العمل. |
Goal 1. The organization works to reduce poverty and hunger by supporting and funding women's organizations around the world. | UN | الهدف 1 - تعمل المنظمة من أجل الحد من الفقر والجوع من خلال دعم وتمويل المنظمات النسائية في جميع أنحاء العالم. |
At current rates of growth, Africa remains the only region of the world not on track to achieve Millennium Development Goal 1, on eradicating extreme poverty and hunger by 2015. | UN | وبالنظر إلى معدلات النمو الحالية، لا تزال أفريقيا هي المنطقة الوحيدة في العالم التي ليست على المسار الصحيح لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض الفقر والجوع بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
At current rates of growth, Africa remains the only continent not on track to meet Goal 1, on eradicating extreme poverty and hunger by 2015. | UN | ذلك أن أفريقيا ما زالت، بمعدلات نموها الراهنة، القارة الوحيدة التي لم تثبت أقدامها على مسار تحقيق الهدف 1، المتعلق بالقضاء على الفقر والجوع بحلول عام 2015. |
As far as my memory serves, the report says that we cannot halve poverty and hunger by 2015 without restructuring trade and agriculture. | UN | وبقدر ما تسعفني ذاكرتي، يذكر التقرير أنه لا يمكننا أن نخفّض إلى النصف مستويات الفقر والجوع بحلول عام 2015 دون إعادة هيكلة قطاعي التجارة والزراعة. |
Four years ago, the leaders of the world pledged to reduce by half the proportion of people living in poverty and hunger by the year 2015 as part of the Millennium Development Goals. | UN | وقبل أربع سنوات، تعهد زعماء العالم بأن يخفضوا بمقدار النصف عدد البشر الذين يعانون من الفقر والجوع بحلول عام 2015 في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
He hoped that the entire international community would show greater political will to fight poverty and hunger by the 2005 review of the follow-up to the Millennium Summit. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يبدي المجتمع الدولي بأسره إرادة سياسية أكبر لمحاربة الفقر والجوع بحلول موعد الاستعراض الذي سيجري عام 2005 لمتابعة تنفيذ قرارات قمة الألفية. |
As a matter of urgency, the United Nations, its agencies and willing stakeholders and partners should seek to implement the first Millennium Goal: the eradication of extreme poverty and hunger by 2015. | UN | وينبغي للأمم المتحدة ووكالاتها وأصحاب المصالح فيها ومشاركيها أن ينفذوا على الفور الهدف الأول للألفية وهو القضاء على الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015. |
Our determination is to accelerate progress on the first of the MDGs: to halve the proportion of people suffering from extreme poverty and hunger by 2015. | UN | وعزمنا هو تسريع عجلة التقدم بشأن أول الأهداف الإنمائية للألفية: أن نخفض إلى النصف نسبة الناس الذين يعانون الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015. |
We all know that many of our countries, especially in sub-Saharan Africa, may not meet the target of reducing extreme poverty and hunger by 2015. | UN | وكلنا نعلم أن العديد من بلداننا، وخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء، قد لا يحقق الهدف المتمثل في خفض الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015. |
Reaffirming the recognition that adequate nutrition is essential to achieve the aims of the Millennium Development Goals (MDGs), the first of which calls for the eradication of extreme poverty and hunger by 2015, | UN | وإذ تؤكد من جديد التسليم بأن التغذية المناسبة تمثل عنصراً أساسياً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويتمثل أول هذه الأهداف في القضاء على الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015، |
Our determination to maintain international attention to that issue is driven by the conviction that it is possible in the five years remaining to deliver measurable progress on our commitment to halve the proportion of people suffering from extreme poverty and hunger by 2015. | UN | إن تصميمنا على الحفاظ على الاهتمام الدولي بهذه القضية نابع من اقتناعنا بأن من الممكن في السنوات الخمس المتبقية تحقيق تقدم ملموس في تنفيذ التزامنا بخفض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015. |
Zimbabwe is unlikely to meet the MDG 1 target on eradicating extreme poverty and hunger by 2015. | UN | ومن غير المرجح أن تبلغ زمبابوي الهدف الإنمائي الأول للألفية المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015(80). |
in particular millennium development goal 1 on eradicating extreme poverty and hunger by 2015, | UN | )، وبخاصة الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015، |
in particular Millennium Development Goal 1 on eradicating extreme poverty and hunger by 2015, | UN | )، وبخاصة الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015، |
in particular Millennium Development Goal 1 on eradicating extreme poverty and hunger by 2015, | UN | )، وبخاصة الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015، |
Specifically, it has worked to eradicate poverty and hunger by working with the Zulu people, by providing them with local ways to create food through small-scale agriculture. | UN | وساهمت تحديداً في القضاء على الفقر والجوع عن طريق العمل مع أفراد قبيلة الزولو بتزويدهم بأساليب محلية لتوفير الغذاء الكافي من خلال زراعات صغيرة الحجم. |
Such investments will boost agricultural productivity, generate export revenues and alleviate poverty and hunger by lowering the real cost of food and increasing real incomes among small holder farmers. | UN | إذ ستساهم هذه الاستثمارات في تعزيز الإنتاجية الزراعية، وتوليد إيرادات من الصادرات وتخفيف حدة الفقر والجوع من خلال خفض التكلفة الحقيقية للمواد الغذائية وزيادة الدخل الحقيقي لأصحاب المزارع الصغيرة. |
At current rates of growth, Africa remains the only region of the world not on track to achieve Millennium Development Goal 1, on eradicating extreme poverty and hunger by 2015. | UN | وبالنظر إلى معدلات النمو الحالية، لا تزال أفريقيا هي المنطقة الوحيدة في العالم التي ليست على المسار الصحيح لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض الفقر والجوع بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
Nigeria is concerned that Africa is the only continent that is not on track to meet the Millennium Development Goals, particularly the goal of reducing poverty and hunger by half by the year 2015. | UN | ويساور نيجيريا القلق لأن أفريقيا هي القارة الوحيدة التي لا تسير في المسار الصحيح لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما هدف الحد من الفقر والجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015. |