"and hungry" - Translation from English to Arabic

    • والجياع
        
    • وجائع
        
    • والجوع
        
    • والجوعى
        
    • وجياع
        
    • والجائعين
        
    • وجائعاً
        
    • و جائع
        
    • وجوعى
        
    • وجائعة
        
    • وجائعون
        
    • و الجوع
        
    • و جائعين
        
    • وجائعُ
        
    • وجوعان
        
    The majority of the world's poor and hungry live in rural settings and are directly or indirectly dependent on agriculture for their livelihoods. UN وتعيش غالبية الفقراء والجياع في العالم في المناطق الريفية ويعتمدون بشكل مباشر أو غير مباشر على الزراعة في كسب الرزق.
    Progress in these areas is fundamental if the goal is to be achieved of reducing by half the number of poor and hungry people by 2015, as set out in the Millennium Development Goals. UN ويعد التقدم في هذه المجالات جوهرياً إذا أريد تحقيق الهدف المتمثل في خفض عدد الفقراء والجياع من الناس إلى النصف بحلول عام 2015، على النحو المبين في الأهداف الإنمائية للألفية.
    I'm freezing and hungry, but I'm so happy right now. Open Subtitles .أنا مُتجمد من البرد وجائع .ولكنني سعيدٌ جدًا الأن
    The risks of mass poverty and food insecurity continue to loom over those who have graduated from the ranks of the extremely poor and hungry. UN فمخاطر تفشي الفقر وانعدام الأمن الغذائي ما زالت ماثلة أمام الذين خرجوا من صفوف الذين يعانون الفقر المدقع والجوع.
    The poor and hungry in the drylands are suffering the most from the double blow of desertification and climate change. UN إن الفقراء والجوعى في الأراضي الجافة يقاسون أكثر من غيرهم من الضربة المزدوجة المتمثلة في التصحر وتغير المناخ.
    She emphasized that a large proportion of the world's poor and hungry depended on commodity production for their livelihoods. UN وشددت على أن نسبة كبيرة من فقراء وجياع العالم تعتمد في سبل عيشها على إنتاج السلع الأساسية.
    The world's poor and hungry people are being further marginalized by increasing oil and food prices. UN ويزداد تهميش الأشخاص الفقراء والجياع في العالم جراء زيادة أسعار النقط والغذاء.
    Improving food production was important, but it was also necessary to change social structures to show greater solidarity with the poor and hungry. UN ومن الأهمية بمكان تحسين إنتاج الأغذية، غير أن من الضروري أيضاً تغيير الهياكل الاجتماعية لإظهار مزيد من التضامن مع الفقراء والجياع.
    There is a need to learn from these experiences, to see if they can be replicated and scaled up to reach the hundreds of millions of poor and hungry people. UN وهناك حاجة إلى التعلم من هذه التجارب لمعرفة هل يمكن تكرارها والتوسع فيها حتى تصل إلى مئات الملايين من الفقراء والجياع.
    Yeah, maybe someone is on edge because someone is exhausted and hungry and he doesn't understand why he's trying to find some pan in the middle of the night. Open Subtitles أجل, ربما شخصاً ما منفعل لأن هذا الشخص مرهق وجائع وهو لايفهم لماذا يحاول أن يجد
    Because I see a lot of people who look dirty and hungry and kids who probably ain't in school and several people obviously got dental problems. Open Subtitles لأنني أرى الكثير من قومك وسخ وجائع والأطفال لا تتلقى التعليم حتى والعديد منهم يعاني من مشاكل في الأسنان
    Yeah, that was some night. I was homeless and hungry. Open Subtitles اجل , في تلك الليلة , كنت بلا منزل وجائع
    Additionally, billions of dollars spent on nuclear forces could be spent to alleviate the plight of the world's poor and hungry people. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لبلايين الدولارات التي تنفق على القوات النووية أن تخصص للتخفيف من شدة معاناة شعوب العالم من الفقر والجوع.
    It's a lot of cold and hungry people out there. Open Subtitles هناك الكثير مِن الأشخاص يشعرون بالبرد والجوع بالخارج
    Any meaningful attempt to alleviate the suffering of the poor and hungry people of the world must start with those systemic issues and resist the urge to treat the symptoms while ignoring the disease and its causes. UN وأي محاولة مجدية للتخفيف من المعاناة التي يمر بها الناس الفقراء والجوعى في العالم يجب أن تبدأ بتلك المسائل المنهجية وأن تقاوم النزعة إلى معالجة الأعراض بينما تتجاهل الأمراض وأسبابها.
    Using the term " agrofuels " highlights how the interests of the agro-industrial monopolies will dominate over the interests of the world's poor and hungry, especially in the developing world. UN ويبين استخدام مصطلح " الوقود الزراعي " كيفية سيطرة الاحتكارات الزراعية الصناعية على مصالح فقراء وجياع العالم، ولا سيما في العالم النامي.
    This is fundamental if the goal of halving the number of poor and hungry people by 2015, as set out in the Millennium Development Goals, is to be achieved. UN ويعد ذلك من الأمور الأساسية إذا كان لهدف خفض عدد الفقراء والجائعين بمقدار النصف بحلول عام 2015 على النحو المبين في الأهداف الإنمائية للألفية، أن يتحقق.
    Now, he's come from such privilege that he wanted to see what it felt like to be poor and hungry. Open Subtitles والآن قد أتى لتوه من الحضيض وأراد أن يعرف ما هو الشعور لتكون فقيراً وجائعاً
    He's terrified and hungry, and he just wants to go home. Open Subtitles إنه خائف و جائع و فقط يريد العوده لموطنه
    All I do know is that these fuckers are fast, nasty, and hungry. Open Subtitles كلّ الذى أعرفه أنّ هؤلاء الملاعين يتميزون بالسرعه وهم خطيرون وجوعى
    I was tired and hungry, and I had to pee. Open Subtitles أنا كنت مرهقة وجائعة وكان يجب علي أن أتبول
    I know we're all tired and stuff, and hungry. Open Subtitles أعلم بأن جميعنا متعبون وجائعون وما إلى ذلك
    Unfortunately, the only thing I feel right now is tired and hungry. Open Subtitles ولسوء الحظ الشيء الوحيد الذي أشعر به الآن هو التعب و الجوع.
    The Lord is our shepherd, and yet you sit here poor and hungry. Open Subtitles الرب هو راعينا ، و حتى الآن‏ أنتم تجلسون هنا فقراء و جائعين
    I come from afar, I'm tired and hungry. Open Subtitles أَجيءُ مِنْ بعيداً، أَنا مُتعِبُ وجائعُ.
    Grandma... I don't like this place. I'm scared and hungry. Open Subtitles بيبي اني ما احب هذا المكان اني خايف وجوعان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more