"and hydrological" - Translation from English to Arabic

    • والهيدرولوجية
        
    • والهيدرولوجيا
        
    • والمائية
        
    • والموارد المائية
        
    • والمائي
        
    • والهيدرولوجي
        
    • ومائية
        
    • والمائيات
        
    Improvement of meteorological and hydrological networks of the Lake Chad basin UN تحسين الشبكات المتعلقة باﻷحوال الجوية والهيدرولوجية في حوض بحيرة تشاد
    (f) Project to evaluate the geological and hydrological situation in the Upper Orontes River; UN المشروع الخاص بتقييم الحالة الجيولوجية والهيدرولوجية في نهر العاصي الأعلى؛
    WMO supports the national meteorological and hydrological services of small island developing States in programme and project planning. UN تقدم المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية الدعم لخدمات اﻷرصاد الجوية والهيدرولوجية الوطنية الموجودة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وذلك في مجال تخطيط البرامج والمشاريع.
    Instituto Nacional de Meteorología e Hidrología (National Meteorological and hydrological Institute – INAMHI) UN المعهد الوطني لﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا
    Strengthening the capacity of meteorological and hydrological services to support implementation of NAPAs; UN `6` تعزيز قدرة مرافق الرصد الجوي والهيدرولوجيا على دعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    Agrometeorological and hydrological forecasts are a central part of the forecast output of the Armenian State Hydrometeorological and Monitoring Service. UN وتعدُّ التنبؤات الجوية الزراعية والمائية عنصرا محوريا من نواتج التنبؤ في الدائرة الحكومية الأرمينية للأرصاد الجوية المائية والرصد.
    WMO collaborates with regional economic communities in the implementation of meteorological and hydrological programmes in Africa. UN وتتعاون المنظمة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ البرامج المتعلقة بالأرصاد الجوية والموارد المائية في أفريقيا.
    Lastly, he stated that the financing opportunities for forests in the water and hydrological cycle were far greater than the financing potential in REDD. UN وقال في ختام كلمته إن فرص التمويل بالنسبة للغابات في الدائرة المائية والهيدرولوجية أكبر بكثير من قدرة التمويل في خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Climatological and hydrological end products should be developed in coordination with end-user needs by relevant and competent people and institutions; UN وينبغي للأشخاص المعنيين والمؤسسات المختصة إنتاج المنتجات المناخية والهيدرولوجية النهائية بالتنسيق مع المستعملين النهائيين لتلبية احتياجاتهم؛
    An agricultural crop information system has been developed that incorporates harvest technology and is based on the use of satellite products and climatic and hydrological variables. UN فقد جرى استحداث نظام للمعلومات المتعلقة بالمحاصيل الزراعية يضم التكنولوجيات الخاصة بالحصاد ويقوم على استخدام النواتج الساتلية والمتغيرات المناخية والهيدرولوجية.
    Needs more climatological stations and to strengthen existing climatological and hydrological stations, and better management of databases. UN تحتاج إلى المزيد من المحطات المناخية وإلى تعزيز المحطات المناخية والهيدرولوجية القائمة، وإلى تحسين إدارة قواعد البيانات.
    In most cases these systems consist of a network of observation and monitoring stations which collect meteorological, oceanographic and hydrological data. UN وفي معظم الحالات تتكون هذه النظم من شبكة من محطات المراقبة والرصد التي تقوم بجمع البيانات الخاصة بالآثار الجوية والأوقيانوغرافية والهيدرولوجية.
    WMO has also been participating in a number of activities to promote the use of meteorological and hydrological information to protect forests and desert-land ecosystems and thus contribute to the conservation of biodiversity. UN وما برحت المنظمة تشارك كذلك في عدد من اﻷنشطة الرامية إلى التشجيع على استعمال معلومات اﻷرصاد الجوية والهيدرولوجية لحماية الغابات والنظم الايكولوجية لﻷراضي والصحارى، وتساهم بالتالي في حفظ التنوع البيولوجي.
    WMO is also involved in programmes aimed at monitoring the climate and at understanding the meteorological and hydrological processes which underlie variations in the climate and incidence of drought. UN وتشارك المنظمة أيضاً في البرامج الرامية إلى رصد المناخ وتفهم التطورات الجوية والهيدرولوجية التي تسبب تقلبات المناخ والجفاف.
    Highlighting the importance of cooperation between national meteorological and hydrological services and international partners, he called for a multidisciplinary approach to engaging sectoral representatives, in particular from national meteorological services, the agriculture sector, research institutions and the media, to enable better use of climate data for development purposes. UN وألقى الضوء على أهمية التعاون بين خدمات الأرصاد الجوية والهيدرولوجيا الوطنية والشركاء الدوليين، فدعا إلى انتهاج نهج متعدد التخصصات لإشراك ممثلي القطاعات، لا سيما من خدمات الأرصاد الجوية الوطنية، وقطاع الزارعة، ومؤسسات البحوث، ووسائط الإعلام، للتمكين من تحسين استخدام بيانات المناخ لأغراض التنمية.
    3.2 Dissemination of products and relations with the National Meteorological and hydrological Services (NMHSs) UN ٣-٢ نشر النواتج والعلاقات مع الدوائر الوطنية لﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا
    That Outlook and subsequent bulletins were distributed to national meteorological and hydrological services and members of the Task Force. UN وتم توزيع هذه النشرة والنشرات التالية على الدوائر الوطنية للأرصاد الجوية والهيدرولوجيا وأعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث.
    A. Early warning for meteorological and hydrological UN اﻹنذار المبكر فيما يتعلق باﻷخطار الجوية والمائية
    It would also continue to provide guidance on improving the functioning of national meteorological and hydrological systems and would support countries’ efforts to honour their national, regional and international commitments. UN وستستمر في عملها التوجيهي من أجل تحسين عمل النظم المتعلقة باﻷرصاد الجوية والمائية الوطنية، وستقدم الدعم للبلدان لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    These warnings and forecast products are made available by national meteorological and hydrological services to relevant state agencies, disaster managers at various national levels and the general public for disaster mitigation and management. UN وهذه الانذارات والمنتجات التنبؤية تتيحها الدوائر الوطنية للأرصاد الجوية والمائية للوكالات الحكومية ذات الصلة ومديري الكوارث على مختلف الأصعدة الوطنية ولعامة الناس من أجل التخفيف من حدة الكوارث وتدبّر أمرها.
    WMO and the National Meteorological and hydrological Services (NMHSs) provided a durable framework for the collection, exchange, processing and management of climate and other meteorological, hydrological and related geophysical data, the development of climate forecasting and research and the conduct of studies on climate impacts and assessments. UN فالمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والدوائر الوطنية للأرصاد الجوية والموارد المائية وفرت إطارا دائما لجمع وتبادل وتجهيز وإدارة بيانات المناخ وغيرها من بيانات اﻷرصاد والهيدرولوجيا والبيانات الجيوفيزيقية ذات الصلة، وتطوير التنبؤات والبحوث المناخية وإجراء الدراسات عن أثر المناخ وتقييمات المناخ.
    The examples of such systems not specific to DLDD were provided: they include systems monitoring geological risks, forestry monitoring systems or agro-meteorological and hydrological systems. UN ومن الأمثلة على النظم غير المخصصة لمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف ما يلي: نظم رصد الأخطار الجيولوجية، ونظم رصد الأحراج، ونظم الرصد الجوي الزراعي والمائي.
    10. A study was made of the geological and hydrological evolution of the Zapata Swamp and its connection with the changes in vegetation cover. UN 10- وأجريت دراسة للتطور الجيولوجي والهيدرولوجي لمستنقع زاباتا وعلاقة هذا التطور بالتغيرات في الغطاء النباتي.
    In this respect, it will be noted that guidelines have been prepared and distributed to member States on the follow-up to the Conference, with emphasis on the roles of the national meteorological and hydrological services in developing national Agenda 21s and relevant plans for follow-up activities. UN ومن الجديد بالذكر في هذا الصدد أنه جرى إعداد مبادئ توجيهية وتوزيعها على الدول اﻷعضاء تتناول متابعة المؤتمر مع التركيز على أدوار الدوائر الوطنية لخدمات اﻷرصاد الجوية والمائيات في وضع جداول أعمال وطنية للقرن ٢١ وما يتصل بها من الخطط ﻷنشطة المتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more