We all rely on your political wisdom and experience, and I assure you of my country's utmost support in the coming weeks and months. | UN | ونحن جميعاً نعول على حكمتكم السياسية وخبرتكم، وأؤكد لكم دعم بلدي الكامل خلال الأسابيع والشهور المقبلة. |
I am confident that you will preside over the work of the Committee successfully and I assure you of my delegation's full support. | UN | إنني على ثقة بأنكم ستتولون رئاسة أعمال اللجنة بنجاح، وأؤكد لكم على دعم وفدي الكامل. |
I am confident that your vast experience will be an asset to the Committee's work, and I assure you of the full support of our delegation in the discharge of your duties. | UN | وإني على ثقة بأن تجربتكم الواسعة ستكون ذخرا لأعمال اللجنة، وأؤكد لكم دعم وفدي الكامل لكم في الاضطلاع بواجباتكم. |
My delegation believes that, under your able leadership, this session of the Conference will produce substantial progress and I assure you of my delegation's fullest support. | UN | ويعتقد وفد بلدي أن هذه الدورة من دورات المؤتمر ستحرز بقيادتكم الرشيدة، تقدماً هاماً وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل. |
I have confidence in your ability to guide us through this session, and I assure you of my delegation's full support as you carry out that important task. | UN | إنني أثق بقدرتك على توجيهنا في هذه الدورة، وأؤكد لك دعم وفدي الكامل في تنفيذ مهمتك الهامة هذه. |
I highly appreciate the excellent manner in which you preside over our discussions, and I assure you of my delegation's full cooperation. | UN | وأُقَدِّر كثيراً الطريقة الممتازة التي تترأَّس بها مناقشاتنا، وأؤكد لك تعاون وفدي بلدي التام معكم. |
I wish you well and I assure you of my full cooperation, and it happens that, under your presidency, I am assuming the coordinatorship of the Group of 21. | UN | أقدم لكم تمنياتي الطيبة وأؤكد لكم تعاوني الكامل. ويصادف أنه، في ظل رئاستكم، أتولى تنسيق مجموعة اﻟ ١٢. |
I am confident that your experience, talent and energies will ensure a successful outcome for the work of the session, and I assure you of my country’s support in all your endeavours. | UN | وإننــي على ثقة من أن خبرتكم وموهبتكم وطاقاتكم ستكفل نجــاح هذه الدورة في أعمالها، وأؤكد لكم دعم بلدي لكم في جميع مساعيكم. |
I am confident that your vast experience and able leadership will guide us through this session, and I assure you of my delegation's full support as you carry out your important task. | UN | وإنني لعلى ثقة بأن خبرتكم الواسعة وقيادتكم القديرة ستكونان هاديا لنا في هذه الدورة، وأؤكد لكم أنكم ستحظون بالدعم الكامل من وفدي وأنتم تضطلعون بمهمتكم الهامة. |
I am confident that your skill and great diplomatic experience will carry our work to a successful conclusion, and I assure you of my delegation's support for and cooperation in the work that lies ahead. | UN | وأنا واثق بأن مهارتكم وخبرتكم الدبلوماسية الكبيرة ستقودان أعمالنا إلى خاتمة ناجحة، وأؤكد لكم تأييد وفد بلدي وتعاونه في العمل الذي علينا أداؤه. |
I am confident that under your able guidance the Conference will be able to work productively and I assure you of the full cooperation of my delegation to that end. | UN | وإني لعلى ثقة من أن المؤتمر سيتمكن بفضل إرشادكم القدير من العمل عملا مثمرا وأؤكد لكم تعاون وفدي تعاونا تاما معكم تحقيقا لهذه الغاية. |
Although my experience in disarmament up to now is only peripheral, disarmament will be an important part of my ambassadorial duties in Geneva, and I assure you of my full-fledged commitment to the work of this forum. | UN | ورغم أن خبرتي في مجال نزع السلاح حتى الآن هامشية ليس إلاّ، فإن نزع السلاح سيشكل جزءاً مهماً من واجباتي كسفير في جنيف، وأؤكد لكم التزامي الكامل بأعمال هذا المحفل. |
I am convinced that your eminent qualities will enable you to skilfully guide the work of this General Assembly. and I assure you of my readiness to work with you towards the successful accomplishment of the difficult mission entrusted to you by our General Assembly. | UN | وأنا مقتنع بأن ما تتحلّون به من صفات متميزة سيمكنكم من توجيه عمل هذه الجمعية العامة بمهارة؛ وأؤكد لكم استعدادي للتعاون معكم في سبيل أن تنجزوا بنجاح المهمة التي أناطتكم بها جمعيتنا العامة. |
I am greatly encouraged to learn that Your Excellency has been keenly interested in the developments in Myanmar, particularly the process of national reconciliation and steps taken to obtain a firm Constitution through the National Convention and I assure you of our national endeavour to carry out successfully the historical responsibility. | UN | ويغمرني تفاؤل عظيم إذ ألاحظ أن سعادتكم تبدون اهتماما قويا بالتطورات الحاصلة في ميانمار، لا سيما فيما يتعلق بعملية المصالحة الوطنية والخطوات التي اتخذت لوضع دستور قوي من خلال المؤتمر الوطني، وأؤكد لكم أن نبذل جهودنا على المستوى الوطني للاضطلاع بهذه المسؤولية التاريخية بنجاح. |
Mrs. Khan-Cummings (Trinidad and Tobago): I too should like to congratulate you, Sir, on your appointment to chair this Committee, and I assure you of my delegation's support during the course of our work. | UN | السيدة خان كامنغز )ترينيــداد وتوباغــو( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيدي الرئيس، أود أنا أيضا أن أهنئكم بمناسبة تعيينكم لترأسوا، هذه اللجنة. وأؤكد لكم دعم وفد بلدي خلال عملنا. |
Mrs. KUROKOCHI (Japan): Mr. President, it is a great pleasure for me to see you presiding over the Conference on Disarmament and I assure you of my delegation's full cooperation. | UN | السيدة كوروكوتشي )اليابان( )الكلمة باﻹنكليزية(: يسعدني جداً أن أراكم ترأسون مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاون وفدي الكامل معكم. |
Mr. Ingraham (Bahamas): On behalf of the Government and people of the Commonwealth of the Bahamas, I congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency of the Assembly at its sixty-third session, and I assure you of the full support and cooperation of my delegation. | UN | السيد إنغرهام (جزر البهاما) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن حكومة وشعب كمنولث جزر البهاما أهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة الجمعية في دورتها الثالثة والستين، وأؤكد لكم دعم وفدي وتعاونه التام. |
Mr. Laro (Nigeria): Mr. President, as this is the first time that the Nigerian delegation is taking the floor under your presidency, I wish to congratulate you on becoming President of the Conference on Disarmament and I assure you of our support. | UN | السيد لارو (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه أول مرة يتناول فيها وفد نيجيريا الكلمة خلال فترة رئاستكم، أود أن أهنئكم بمناسبة توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم دعمنا. |
I do so as coordinator of the Western group and also on my own behalf and on behalf of the delegation of Switzerland, and I assure you of my cooperation during your term of office. | UN | وأتحدث بصفتي منسق المجموعة الغربية وبصفتي الشخصية ونيابة عن وفد سويسرا، وأؤكد لك تعاوني معك خلال فترة ولايتك. |