"and i forgot" - Translation from English to Arabic

    • ونسيت
        
    • و نسيت
        
    • وقد نسيت
        
    • وأنا نسيت
        
    • ونسيتُ
        
    • ولقد نسيت
        
    • ونسيتها
        
    • و لقد نسيت
        
    • وانسى أي
        
    • ثم نسيت
        
    Were we supposed to do something and I forgot it? Open Subtitles هل كان عليّ القيام بشيء ما ونسيت أن أكتبه؟
    Oh, and I forgot to mention it's that sex offender. Open Subtitles ونسيت أن أذكر لكِ أنه هو ذلك المعتدي الجنسي
    and I forgot that there's always another way. Open Subtitles محاولة تجنب المستقبل ونسيت أنه يوجد دائمًا سبيل آخر
    and I forgot to add... these 5 people can also change with time Open Subtitles ..و نسيت أن أضيف هؤلاء الخمس من الممكن أن يتغيرا مع الوقت
    Well, the sheriff, he told me to go get him but I'm old and I forgot. Open Subtitles أخبرني المأمور أن أذهب لأحضره ولكني عجوز وقد نسيت
    Oh, your aunt got me this awesome seat for tonight's Mud Hens game, and I forgot my lucky number one foam finger. Open Subtitles أوه، حصلت عمتك لي هذا المقعد رهيبة للالطين الدجاج مباراة الليلة، وأنا نسيت محظوظا إصبع رغوة عدد واحد.
    Sorry. I got off early, and I forgot to text you. Open Subtitles .متأسف , أتيتٌ مبكراً , ونسيتُ بأن أراسلكَ
    Your car into the shop to get the brake pads replaced, and I forgot the baby seat inside. Open Subtitles سيارتك إلى البنشر لتغيير لاستبدال حشو مكان المكابح ولقد نسيت مقعد الطقل بداخل السيارة, أنا آسف
    I'm sorry that I got stoned and I forgot to take you to that audition. Open Subtitles آسف لأنني تعاطيت المخدرات ونسيت أخدك إلى اختبار الأداء.
    I was too busy nursing my old wounds, and I forgot to look at the gorgeous woman in front of me, and consider her feelings. Open Subtitles كنت مشغولا جدا بتمريض جروحي القديمة ونسيت أن انظر إلى امرأة رائعة أمامي وبالنظر الى مشاعرها
    I made a rain check for tonight, and I forgot to cancel. Open Subtitles لقد قمت بحجز مطعم لليلة ، ونسيت إلغاء الحجز
    I got wrapped up in my own suffering, and I...forgot that some other people might be suffering, too. Open Subtitles ولأنّي تحتّم أن أكون معك حينها. انعزلت في معاناتي، ونسيت أنّ هنالك أناس آخرون ربّما يعانون أيضًا.
    I think now is a good time to tell you that I joined Weight Watchers in 1996, and I forgot to cancel my monthly membership. Open Subtitles أظن الآن الوقت المناسب لأخبرك أنني إنضممت لبرنامج التخسيس في 1996 ونسيت أن ألغي إشتراكي الشهري
    Well, I couldn't hold it, so I put it in my pocket and I forgot it was there. Open Subtitles حسنٌ، لم أستطِع حملها فقمتُ بوضعها في جيبي. ونسيت تماماً أنّها في جيبي.
    Oh, and I forgot to tell you that I'm getting on with my thesis, but I doubt if I'll ever finish it. Open Subtitles ونسيت أن أخبرك انني أعمل على أطروحتي ولكنني أشك بأنني سأنتهي منها يوماً
    'Cause I remember it was right after our half-anniversary, and I forgot to put a gift in her suitcase. Open Subtitles لأنني اذكر انها كانت بعد ذكرانا النصف سنوية و نسيت ان اضع هدية في حقيبتها
    - Sure. Sure you did. I got a little excited and I forgot you didn't understand. Open Subtitles تحمست بعض الشيء و نسيت أنكِ لم تفهمي
    About school, and I forgot the iced tea, so I'll be right back. Open Subtitles يتعلق بالمدرسة ، وقد نسيت ..الشاي المثلج سأعود حالاً
    Probably he told me and I forgot. Open Subtitles على الأرجح أنه أخبرني وأنا نسيت
    I was messing with the timer earlier, and I forgot to reset it. Open Subtitles لقد أخطأت بمؤقّت السّاعة بوقت أبكر ونسيتُ إعادة ضبطه
    I packed it for the weekend, and I forgot it. Open Subtitles ... لقد جهزتها لعطلة نهاية الأسبوع ونسيتها
    It's gonna be cold tonight, and I forgot to put the blankets on the turnips. Open Subtitles سوف تصبح باردة الليلة و لقد نسيت أن أضع بطانية على اللفت
    "and I forgot the rest." Open Subtitles "وانسى أي شيء آخر"
    So I took the cash and I invested it and I forgot about it. Open Subtitles لذا أخذت النقود و قمت بإستثمارها ثم نسيت أمرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more