"and i intend to" - Translation from English to Arabic

    • وأنا أنوي
        
    • وأنوي أن
        
    • وأنا عازم على
        
    • وأعتزم
        
    • وانوي ان
        
    • و أنوي
        
    • وأزمع أن
        
    • وإنني أعتزم
        
    • وأنا أنوى
        
    • و أعتزم
        
    • و أنا أنوي
        
    • و أنوى أن
        
    • وأنوى
        
    and I intend to take full advantage of that fact. Open Subtitles وأنا أنوي الإستفادة القصوى من هذه النقطة
    This is another working group the chairmanship of which has been assigned to me as from today, and I intend to preside personally over its deliberations. UN وهذا فريق عامل آخر أسندت رئاسته إليﱠ ابتداء من اليوم، وأنوي أن أترأس مداولاته شخصيا.
    She works at the Danish embassy, and I intend to nation build with her at the big party tonight. Open Subtitles إنها تعمل في السفارة الدنماركية وأنا عازم على بناء دولة معها في حفلة كبير تُقام هذه الليلة
    and I intend to prove it tonight at the fund-raiser. Open Subtitles وأعتزم أن أثبت ذلك الليلة في حفل جمع التبرعات.
    I've got a second chance to complete this mission, and I intend to take advantage of it. Open Subtitles لدي فرصة اخري لان انهي هذه المهمة وانوي ان اخذ الميزة لهذا الامر
    My father's identity is known to very few, and I intend to keep it that way. Open Subtitles هوية والدي معروفة لقلة من الناس، و أنوي إبقائها على تلك الحال.
    My children are in school, and I intend to see them afterwards and explain this to them. Open Subtitles أطفالي في المدرسة وأنا أنوي رؤيتهم لاحقاً وشرح الأمر لهم
    Dad's given us a job to do, and I intend to do it. Open Subtitles والدنا يعطينا مهمات نقوم بها, وأنا أنوي تنفيذها
    and I intend to make the best of things, even if they are Yankee things. Open Subtitles وأنا أنوي الاستفادة من كل شيء حتى وأن كان الشماليين أنفسهم
    and I intend to end it the only way I can. Open Subtitles وأنوي أن أنهيها بالطريقة الوحيدة التي أستطيع القيام بها
    But I'm the most intelligent man here and I intend to keep us alive. Open Subtitles ولكني الرجل الأكثر ذكاء هنا وأنوي أن أبقينا أحياء
    I have the endorsement of the DCC, and I intend to do everything I can to win. Open Subtitles لدي تأييد اللجنة الديموقراطية وأنوي أن أفعل كل ما بوسعي للفوز
    I've taken over this vessel, Andromeda, and I intend to stay. Open Subtitles لقد اتخذت خلال هذه السفينة, أندروميدا, وأنا عازم على البقاء.
    My son is still in here somewhere, and I intend to find him. Open Subtitles ما يزال ابني في مكان ما هنا وأنا عازم على إيجاده
    I have pledged to be the President of the poor and I intend to be their best advocate. UN وقد تعهدت أن أكون رئيسا للفقراء وأعتزم أن أكون أفضل المدافعين عنهم.
    It is recognized that UNMIS could play a more prominent role within the Assessment and Evaluation Commission, and I intend to actively support this. UN ومن المسلّم به أن البعثة تستطيع أداء دور أكثر أهمية، في إطار لجنة التقدير والتقييم، وأعتزم دعم هذه المسألة بقوة.
    and I intend to make that my basis for running, then, over the period of the next few months. Open Subtitles وانوي ان اجعل هذا نظامي لتنفيذ في ذلك الحين , طوال الاشهر القليلة القادمة
    It's a romantic date with a single, attractive man, and I intend to french the hell out of him. Open Subtitles إنه موعد رومانسي مع رجل جذاب أعزب و أنوي تقبيله
    Furthermore, in order to underscore the importance of the Internet and utilize its potential in interfacing with the other three media, I am keeping the Information Technology Section directly in my office, and I intend to strengthen its leadership by raising it to the Chief-of-Service level, through redeployment of existing resources. UN وعلاوة على ذلك، فتأكيدا ﻷهمية اﻹنترنت والاستفادة من إمكاناتها في مجال الامتزاج مع الوسائط الثلاث اﻷخرى، فلقد احتفظت بقسم تكنولوجيا اﻹعلام في مكتبي مباشرة، وأزمع أن أرفع منصب من يتولى رئاسته إلى مرتبة رئيس الدائرة، عن طريق إعادة توزيع الموارد القائمة.
    This is very much a work in progress, and I intend to follow it through with the cooperation of all those actively involved in the work of peacekeeping operations. UN وهو عمل جار إلى حد كبير، وإنني أعتزم متابعته بدقة بالتعاون مع جميع المشاركين النشطين في جهود عمليات حفظ السلام.
    I gave fair warning to the Prime Minister, and I intend to carry it out. Open Subtitles لقد أعطيت تحذيراً واضحاً لرئيس الوزراء وأنا أنوى تنفيذه
    I've been pretty tough on this guy the past few months and I intend to keep it up. Open Subtitles أعلم بأنني كنت قاسياً على هذا الرجل في الأشهر القليلة المنصرمه و أعتزم الإستمرار في ذلك
    I believe the Szechuan Palace has been passing off orange chicken as tangerine chicken and I intend to confront them. Open Subtitles أعتقد أن المطعم الصيني صار يقدم الدجاج البرتقالي على أنه دجاج يوسفندي و أنا أنوي أن أواجههم بهذا
    But I came here to see some action, and I intend to go in with the first assault wave." Open Subtitles لكنني أتيت هنا لمشاهدة المعارك و أنوى أن أترجل في أول موجة هجوم
    Our brother is in jail in York, awaiting execution, and I promised my dying father - and I intend to honour it. Open Subtitles أخّونا في السجن في يورك ينتظر الإعدام وأنا وعدت أبي المحتضر وأنوى تشريفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more