"and i say" - Translation from English to Arabic

    • وأنا أقول
        
    • وأقول
        
    • و أقول
        
    • و أنا أقول
        
    • وانا اقول
        
    • واقول
        
    • وأنا أَقُولُ
        
    • و قلت
        
    • فأقول
        
    • وأنا اقول
        
    • وانا قلت
        
    • و أنا قلت
        
    • وقلت له
        
    • وأقولها
        
    • وانا أقول
        
    There is nothing more insecure in this world, And I say this in all sincerity, than the Security Council. UN وليس هناك ما هو أقل أمنا في هذا العالم من مجلس اﻷمن، وأنا أقول ذلك بكل إخلاص.
    And I say we join him and the rest of our crew instead of mucking around in this bloody swamp. Open Subtitles وأنا أقول نحن نضم صوتنا له وبقية أفراد طاقم الطائرة بدلا من التلويث حولها في هذا المستنقع الدموي.
    And I say that we celebrate the guaranteed victory Open Subtitles وأقول أنه علينا أن نحتفل بالنصر المحقق بالتأكيد
    It is unacceptable, And I say here that the legitimacy of the United Nations is riding on this reform. UN وهو أمر غير مقبول، وأقول هنا إن شرعية الأمم المتحدة تتوقف على هذا الإصلاح.
    Well, I'm her son. And I say it's not okay. Open Subtitles حسناً، أنا إبنها و أقول أن هذا ليس مناسب
    Everyone's looking up, watching, And I say to myself... Open Subtitles الجميع يتطلع للأعلى, يراقبون و أنا أقول لنفسي
    And I say, by Tutatis. I have seen that face somewhere. Open Subtitles وأنا أقول للقيصر لقد رأيت ذلك الوجه في مكان ما
    It's my birthday, And I say everyone will get their wish. Open Subtitles إنه عيد ميلادي، وأنا أقول أن الجميع سيحصلون على أمنايتهم
    And I say to him today, let us put the past behind us, let us think of the welfare of our children and grandchildren. UN وأنا أقول له اليوم: لننس الماضي ولنفكر في رفاه أولادنا وأحفادنا.
    A noble decision, but Jimmy is rising from that struggle to his manhood, And I say thank goodness for it. Open Subtitles قرار النبيل، ولكن جيمي يناضل من اجل رجولته وأنا أقول الحمد لله على ذلك.
    Where's the part where you tell us we're going to Hell And I say have you seen the size of the bugs outside? Open Subtitles أين هو الجزء حيث كنت أقول لنا نحن ذاهبون الى الجحيم وأنا أقول هل رأيت حجم الخلل الخارج؟
    And I say we head straight into the lion's den. Open Subtitles وأنا أقول نحن نتجه مباشرة إلى عرين الأسد.
    It seems to us it behoves us to move forward, And I say this a little self-servingly, as I will be stepping into your shoes next week. UN ويبدو لي أنه يجدر بنا أن نمضي قُدُماً، وأقول هذا من منطلق أنانيّ، إلى حد ما، حيث إنني سأحل محلّكم في الأسبوع القادم.
    We are making this proposal, And I say it in the most sincere way, with no political agenda. UN هذا هو مقترحنا الذي نقدمه، وأقول ذلك بكل صدق، بدون مخطط سياسي.
    And I say, let us be partners in peace, facing firmly away from the acrimonious past and towards a hopeful future. UN وأقول دعونا نصبح شركاء في السلام، ولنبتعد فعلا عن الماضي المرير ونصبو نحو مستقبل واعد.
    We are confronted with the question: Are we as an Organization irrelevant? And I say: only if we make ourselves irrelevant. UN ونحن نواجه بهذا السؤال: هل أصبحنا منظمة غير ذات موضوع؟ وأقول: لا نكون كذلك إلا إذا تخلينا عن صلتنا بالواقع.
    Is a beautiful dream, but I'm talking about this moment... And I say nobody can go around the world in 80 days. Open Subtitles حلم جميل, و لكننى أتحدث عن الوقت الراهن و أقول أنه لا يمكن لأحد أن يجوب العالم فى ثمانين يوماً
    And I say we attack because they must Look Kaalmah bombing Open Subtitles و أنا أقول نهاجم لأنها يجب أن تبدو كعلمية تفجير
    And I say it's nonsense, in six weeks our boys will be hurling rocks instead of firing artillery. Open Subtitles وانا اقول بأنهُ هراء, في ستة اسابيع سيُلقي رجالنا الحجارة بدل إطلاق المدفعية
    And I say, if we make it on the kiss-cam, we go for it, give the people a show. Open Subtitles واقول لك, اذا تمكنا من تقبيل الكاميرا لنذهب لأجلها,ونعطي المشاهدين قليلا من العرض
    It's his bachelor party, And I say we give him one right here, right now. Open Subtitles هو حزبُ عازبُه، وأنا أَقُولُ بأنّنا نَعطيه واحد هنا، الآن.
    Margaret is already in tears, and there are two cops in the waiting room, And I say to them, Open Subtitles و كان هناك شرطيان في غرفة الإنتظار و قلت لهم
    And they say yes, And I say, "then you better go and catch it." Open Subtitles يقولون أجل فأقول إذن يُستحسن بكم أن تمسكوا بها
    Well -- And I say this with love -- she did just get back from spending a full summer with your family in Missouri. Open Subtitles حسنا ، وأنا اقول هذا مع كامل الحب لقد عادت من قضاء صيف كامل مع عائلتك في ميزوري
    And I say it's a very special letter because it's written by a 12-year-old girl. Open Subtitles وانا قلت انها رسالة مميزة لأنها كُتبت بواسطة فتاة عمرها 12.
    It'll be a red flag if you say you knew him And I say I don't. Open Subtitles سوف أتورط إذا قلتي أنك تعرفينه و أنا قلت لا
    My little knees are knocking together and I just look up at him And I say in my best grown-up voice: Open Subtitles وركبتاي ترتعش سوياً ثم نظرت إليه وقلت له بصوتي البالغ
    And I say that in Spanish because that's how exotic and not-allowed it is. Open Subtitles وأقولها بالإسبانية لأنها غريبة ومحظورة أيضاً
    The other caretakers, they figured this out. If they keep the house fed, it lets them go about their business, And I say we do the same. Open Subtitles اكتشف المالكون السابقون هذا اذا اطعموا المنزل فسيدعهم يقومون بعملهم وانا أقول انه علينا ان نفعل مثلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more