"and i still" - Translation from English to Arabic

    • ومازلت
        
    • وما زلت
        
    • وأنا لا تزال
        
    • ولازلت
        
    • وأنا ما زلت
        
    • ولا زلت
        
    • و مازلت
        
    • وأنا ما زِلتُ
        
    • و ما زلت
        
    • ولا أزال
        
    • و لا زلت
        
    • و لازلت
        
    • ولازلتُ
        
    • وما زلتُ
        
    • ومازال
        
    I'm semi-demon, and I still don't know what that means. Open Subtitles أنا نصف شيطان, ومازلت لا اعرف ما معني هذا
    and I still wear these pearls he gave me. Open Subtitles وما زلت أرتدي هذا العقد الذي أعطاني إياه
    Yeah, well, he and I still need to have a little talk. Open Subtitles نعم، حسنا، هو وأنا لا تزال بحاجة إلى القليل من الكلام.
    The deadline's past, and I still don't have my money. Open Subtitles الموعد النهائي أصبح ماضي ولازلت لم أحصل على نقودي
    Because I didn't want to be lectured, and I still don't. Open Subtitles لأنني لم تريد أن تكون حاضر، وأنا ما زلت لا.
    and I still like to go native when I get the chance. Open Subtitles ولا زلت ارغب بالذهاب الى بلدي الام عندما تحين لي الفرصه
    I DIDN'T UNDERSTAND WHAT IT ALL MEANT, and I still DON'T. Open Subtitles لم افهم مالذي يعنيه الأمر , و مازلت لا اعلم
    I've been cleaning all afternoon, and I still have not made a dent in all the junk that this lady has. Open Subtitles لقد كنت أنظف طوال فترة مابعد الظهيرة ومازلت لم أنجز أي شيء في كل هذه الخردوات التي لدى السيدة
    I mean, my grandpa used to steal my nose all the time, and I still haven't figured that out. Open Subtitles أقصد، جدي أعتاد أن يسرق أنفي كل الوقت ومازلت لم أكتشف كيف
    Yeah, well, there was a 10% chance of rain last week and I still got wet, so... Open Subtitles كان هناك إحتمال 10 بالمئة للمطر الأسبوع الماضي ومازلت مبلل
    and I still can't. I can't bring this home to my family, My wife and my kids. Open Subtitles وما زلت لا أستطيع ، لا يمكنني أن اجلب هذا لمنزل عائلتي ، وزوجتي وأطفالي
    I have been a member of the Commonwealth Lawyers Association for more than three decades and I still take an active part in most of the Commonwealth Law Conferences. UN كنت عضواً في رابطة محامي الكومنولث لأكثر من ثلاثة عقود وما زلت أشارك مشاركة فعالة في معظم مؤتمرات الكومنولث القانونية.
    But we can't remove these brain bombs, and I still need the prize money to take care of her. Open Subtitles ولكن لا يمكننا إزالة هذه القنابل الدماغ، وما زلت بحاجة إلى الجائزة المال لرعاية لها.
    The baby's almost here and I still have a bunch of new father stuff to do: Open Subtitles الطفل هنا تقريبا وأنا لا تزال لديها مجموعة من الاشياء الأب الجديد القيام به:
    and I still got the record for the 100-meter dash. Open Subtitles ولازلت صاحب الرقم القياسي لأفضل إنطلاقة لمسافة 100 متراً
    Hey, you guys are stuck together. and I still love it here. Open Subtitles أنتم أيها الرجال ملتصقون ببعض وأنا ما زلت أحبّ المكان هنا
    I used to carry her medal when I was a kid, and I still light candles in church for her on Sunday. Open Subtitles لقد اعتدت أن أرتدي ميدالية تحمل إسمها، عندما كنت طفلة، ولا زلت أشعل الشموع تكريماً لروحها في أيام الأحد بالكنيسة.
    I didn't plan or approve this, and I still don't. Open Subtitles لم أخطط أو حتي أوافق علي هذا و مازلت لا أفعل
    It's harder knowing that you're so close and I still can't see you. Open Subtitles هو معْرِفة أصلبَ بأنّك قَريب جداً وأنا ما زِلتُ لا أَستطيعُ رُؤيتك.
    Yeah. I've got better things to do, and I still eat here. Open Subtitles أجـلّ، أنا لدي أشياء أفضل أقوم بهـا و ما زلت أتناول الطعـام هنـا
    I mean, it's been a decade, and I still feel it. Open Subtitles أعني، لقد مر عقد من الزمن ولا أزال أشعر بالألم
    I accepted and I still accept the consequences that the military handed down to me. Open Subtitles تقبلت و لا زلت أتقبل عواقب أن الجيس لم يعجبه.
    I grew up in this city, and I still live here, so I think that being a legacy and a resident gives me a pretty clear perspective on community policing. Open Subtitles نشأت في هذه المدينة، و لازلت أعيش هنا لذا اعتقد ان الموروث و الإقامة تمنحني منظوراً واضحاً للغاية
    I've been alive for five centuries, and I still don't understand the difference. Open Subtitles ، لقد عشتُ قرابة خمس قـرون ولازلتُ لا أعي الفرق بينهمـا
    But you're still my son and I still want what I've always wanted. Open Subtitles لقد تفوهّت بأمورٍ مروّعة، وإنّي نادم على ذلك. لكنّكَ ما تزال ابني، وما زلتُ أبتغي ما أردتُه دومًا.
    I-I-I checked the other hip, to make sure I wasn't confused, and I still had that one weird spider vein that looks like Lester Holt, but the bruise is gone. Open Subtitles وفحصت الجانب الآخر لتأكد أني لم أغفل ومازال عندي الدوالي التي تبدو مثل المذيع لستر هولت لكن الكدمة اختفت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more