"and i would like to" - Translation from English to Arabic

    • وأود أن
        
    • كما أود أن
        
    • وأنا أوَدُّ أَنْ
        
    • وأريد أن
        
    • وأودّ أن
        
    • وأود هنا أن
        
    • و أود
        
    • وأنا أود أن
        
    • وأنا أحب أن
        
    • و اود ان
        
    • واود ان
        
    • و أنا أود أن
        
    • و أنا نرغب
        
    • و أودّ
        
    • وأنا أودّ أن
        
    I have received different proposals and I would like to address each and every one of them. UN وقد تلقيت مقترحات شتى وأود أن أتناول كلاً منها على حدة.
    The same condolences go to his family, and I would like to assure them that they are not alone in this darkest hour. UN وأتقدم بنفس التعازي إلى أسرته، وأود أن أؤكد لهم بأننا نتشاطر أحزانهم في هذه اللحظة العصيبة.
    At this morning's meeting, the President of the United States addressed this Assembly, and I would like to endorse one of the thoughts he voiced. UN في هذه الجلسة الصباحية، خاطب رئيس الولايات المتحدة هذه الجمعية، وأود أن أؤيد إحدى الأفكار التي ذكرها.
    I speak on behalf of the European Union, and I would like to strongly support what the representative of Egypt has said. UN إنني أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وأود أن أؤيد بقوة ما قاله ممثل مصر.
    and I would like to emphasize once again that we favour the rapid start of substantive work in the Conference on the basis of the approved programme of work. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى أننا نفضّل البدء سريعاً في الأعمال الموضوعية للمؤتمر على أساس برنامج العمل المعتمد.
    We have heard this morning about collective ownership and ambition, and I would like to offer a few comments on that. UN لقد سمعنا البعض يتحدث هذا الصباح عن المسؤولية والطموح الجماعيين، وأود أن أبدي بعض التعليقات بهذا الخصوص.
    This is my last plenary meeting at the Conference and I would like to make some personal remarks as I bid farewell to you all. UN هذه هي جلستي العامة الأخيرة في المؤتمر وأود أن أدلي ببعض الملاحظات الشخصية وأنا أودعكم جميعاً.
    I welcome your inaugural statement and I would like to assure you that the Polish delegation will support you in your endeavours. UN أرحب ببيانكم الاستهلالي وأود أن أؤكد لكم دعم الوفد البولندي لكم في جميع مساعيكم.
    and I would like to reaffirm our support for him and for all the members of his Mission and of the peacekeeping force present on the ground in difficult conditions. UN وأود أن أؤكد مجددا على دعمنا له ولجميع أعضاء البعثة وأفراد قوة حفظ السلام الموجودين في الميدان وفي ظل ظروف صعبة.
    His statement was very clear, and I would like to express my appreciation to him. UN وكانت كلمته في غاية الوضوح وأود أن أعرب عن فائق تقديري له.
    We urge all countries to participate at the ministerial level, and I would like to say that our Foreign Minister has already confirmed that he will be there. UN ونحث جميع البلدان على المشاركة فيه على مستوى الوزراء، وأود أن أقول إن وزير خارجية بلدنا قد أكد أنه سيحضر.
    In that regard, Mr. President, I was touched by a number of paragraphs of your statement, and I would like to read out some extracts: UN وفي ذلك الصدد، سيدي الرئيس، قد أثر في نفسي عدد من الفقرات الواردة في بيانكم، وأود أن أقرأ بعضا منها:
    and I would like to register our strongest objection to the process that led to the formulation of this draft resolution. UN وأود أن أسجل اعتراضنا الشديد على العملية التي أفضت إلى صياغة مشروع القرار هذا.
    As an energetic supporter of the Secretary-General’s efforts — and I would like to underline that — we speak with a good deal of disappointment. UN وإننا، بوصفنا مؤيدا نشطا لجهود اﻷمين العام، وأود أن أؤكد على ذلك، نتكلم بقدر كبير من الشعور بخيبة اﻷمل.
    and I would like to say that we are grateful to the Secretary-General for displaying such determination in his quest for a fair, lasting solution in the Middle East. UN كما أود أن أقول إننا نعرب عن امتناننا للأمين العام على ما يبديه من تصميم في سعيه إلى حل عادل ودائم في الشرق الأوسط.
    and I would like to offer a special welcome to Delia Ann Lee, who dreamed up this beautiful event over 20 years ago and, in doing so, has preserved the local turtle population. Open Subtitles وأنا أوَدُّ أَنْ أَقدم ترحيب خاصّ لداليا آن لي، التي نظمت هذا الحدثِ الجميلِ لأكثر من 20 سنة، وبالقيام بذلك
    There are many people who deserve thanks and I would like to mention some of them. UN وكثيرون يستحقون الشكر، وأريد أن أشير إلى بعضهم.
    We had a very constructive and in-depth debate then, and I would like to highlight a few elements. UN وقد أجرينا آنذاك مناقشة بنّاءة ومتعمقة جداً، وأودّ أن أُبرز بضعة عناصر.
    The Global Fund has been playing an outstanding role, and I would like to pay sincere tribute to it. UN ما فتئ الصندوق العالمي يقوم بدور بارز وأود هنا أن أشيد به إشادة صادقة.
    Excuse us, Director, but something has gotten into Mr. Palmer, and I would like to get it out now. Open Subtitles اعذرنى أيها المدير ولكن شئ ما تغلل الى السيد بالمر و أود اخراجه الآن
    More than a week passed without him reporting her missing, and I would like to know why. Open Subtitles مر أكثر من إسبوع ولم يخبر بأنها مفقوده وأنا أود أن أعلم لماذا
    On behalf of my daughter, Mercedes and I would like to thank all of you, our loved ones, for coming. Open Subtitles نيابة عن ابنتي, مرسيدس وأنا أحب أن أشكر جميعكم, أحبائنا, على حضوركم.
    No, you said every story can be viewed from different angles, and I would like to give you another opportunity. Open Subtitles لا، قلت ان كل قصة يمكن ان تُرى من زاوية مختلفة و اود ان اعطيك فرصة اخرى
    and I would like to thank my good friend Mayor Salgado for all of his support. Open Subtitles واود ان اشكر صديقي العمدة سالغادو على دعمه
    and I would like to avoid that. I understand. Open Subtitles و أنا أود أن أتجنب هذا أفهم
    My brother and I would like to appeal to the person who's done this, to please... tell us where our mum is. Open Subtitles أخي و أنا نرغب بمناشدة من فعل ذلك ارجوك اخبرنا اين أمنا
    I'm thirsty, I'm tired, maybe a little tense, and I would like to have a fucking beer... Open Subtitles أنا عطشى , مُرهقة ربما متوترة بعض الشيء و أودّ أن أشرب بيرة لعينه ..
    and I would like to offer my assistance in any way possible, partner. Open Subtitles وأنا أودّ أن أعرض مساعدتي بأي طريقة ممكنة يا شريكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more