"and iccpr" - Translation from English to Arabic

    • والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
        
    • إلى العهد الدولي الخاص
        
    These include the Universal Declaration of Human Rights (UDHR), the Convention against Genocide, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (ICERD), and ICCPR. UN ومن هذه الصكوك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Azerbaijan welcomed the intention of the Republic of Korea to withdraw its reservations to Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and ICCPR. UN 24- ورحبت أذربيجان بنية جمهورية كوريا سحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    75. Sweden asked Egypt to elaborate on its strategy to eradicate torture in line with its commitments under CAT and ICCPR. UN 75- وطلبت السويد من مصر أن تتوسع في شرح استراتيجيتها لاستئصال التعذيب تمشياً مع التزاماتها بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    While acknowledging that the American embargo against Cuba affects the effective functioning of the Cuban society, Switzerland encouraged Cuba to continue its efforts in the field of economic, social and cultural rights as well as rights recognized in UDHR and ICCPR. UN ومع الاعتراف بأن الحظر الأمريكي على كوبا يضر بفعالية تسيير أعمال المجتمع الكوبي، شجعت سويسرا كوبا على مواصلة جهودها في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وكذا الحقوق المعترف بها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    In its opinion No. 48/2011 the Working Group on Arbitrary Detention (WGAD) considered that the deprivation of liberty of Mr. Karma was arbitrary and constituted a breach of the Universal Declaration of Human Rights and ICCPR. UN فقد رأى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، في رأيه رقم 48/2011، أن سلب السيد كارما حريته كان تعسفياً وينتهك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    106.4. Sign and ratify CAT and ICCPR (Switzerland); 106.5. UN 106-4- التوقيع والتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (سويسرا)؛
    The delegation explained how provisions on national security and public order in the Penal Code were established and implemented in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and ICCPR. UN 64- وشرح الوفد الكيفية التي وضعت بها أحكام متعلقة بالأمن القومي والنظام العام في قانون العقوبات ونفذت وفقا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The State informed in 2007 that it was actively striving to withdraw its reservations to CEDAW and ICCPR. UN وأفادت الدولة في عام 2007 بأنها تسعى بنشاط إلى سحب تحفظاتها على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(13).
    74. However, international human rights treaties, including ICESCR, CRC, CEDAW and CERD and ICCPR, extend protections to persons with mental disabilities. UN 74- ومع ذلك، توفِّر الحمايةَ للمعوقين ذهنياً معاهداتٌ دولية لحقوق الإنسان، منها العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Ratify ICESCR and ICCPR at the earliest possible date (Japan); 128.7. UN 128-6- التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في أقرب وقت ممكن (اليابان)؛
    146.9. Speed up the process of accession to the ICESCR and ICCPR (Uruguay); 146.10. UN 146-9- التعجيل بعملية الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (أوروغواي)؛
    Continue the consideration of ratification of the main international instruments on human rights, notably the ICESCR and ICCPR (Romania); 138.13. UN 138-12- مواصلة النظر في التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، خاصة العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (رومانيا)؛
    49. Continue its efforts in the field of economic, social and cultural rights as well as rights recognized in the UDHR and ICCPR (Switzerland); UN 49- أن تواصل جهودها في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وكذا الحقوق المعترف بها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (سويسرا)؛
    76.2. Consider signing and ratifying ICESCR and ICCPR (Mauritius); UN 76-2- النظر في التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (موريشيوس)؛
    107.5. Withdraw its reservations to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (ICERD), ICESCR and ICCPR (Iran); 107.6. UN 107-5- سحب تحفظها على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (إيران)؛
    2. The joint submission encouraged Oman to accede to ICESCR and ICCPR. UN 2- كما شجعت الورقة المشتركة عُمان على الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(11).
    64.8. Consider taking progressive actions to ratify the core human rights treaties, starting with ICESCR and ICCPR, which it signed in 1995 (Timor Leste); UN 64-8- النظر في اتخاذ إجراءات تدريجية للتصديق على المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان، بداية بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية اللذين وقّعت عليهما في عام 1995 (تيمور - ليشتي)؛
    78.11 Continue its collaboration with the human rights mechanisms and become a party to the optional protocols of ICESCR and ICCPR (Indonesia); UN 78-11- مواصلة التعاون مع آليات حقوق الإنسان والانضمام إلى البروتوكولات الاختيارية الملحقة بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (إندونيسيا)؛
    Accelerate the ratification process of a number of relevant international legal instruments on human rights, namely ICESCR and ICCPR - OP 1 (Portugal); UN 88-5- التعجيل بعملية التصديق على عدد من الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان ذات الصلة، وهي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية - البروتوكول الاختياري الأول (البرتغال)؛
    88.34. Enact the legislation as it will help to protect the women of Tajikistan from domestic violence, in line with CEDAW and ICCPR, to which Tajikistan is a signatory (Indonesia); 88.35. UN 88-34- سَنُّ التشريعات لأنها ستساعد في حماية نساء طاجيكستان من العنف المنزلي على نحو يتماشى مع أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية اللذين وقعت عليهما طاجيكستان (إندونيسيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more