"and identifies the" - Translation from English to Arabic

    • ويحدد
        
    The presentation below is structured according to implementing agency and identifies the budget section corresponding to each entity. UN ويرد هيكل العرض المبين أدناه مُصنَّفا بحسب الكيانات المنفذة ويحدد باب الميزانية المقابل لكل كيان منها.
    The presentation below is structured according to implementing entity and identifies the budget section corresponding to each entity. UN ويرد هيكل العرض المبين أدناه مُصنَّفا بحسب الكيانات المنفذة ويحدد باب الميزانية المقابل لكل كيان منها.
    It highlights achievements made and identifies the key challenges encountered and provides lessons learned. UN وهو ينوه بالإنجازات التي تمت ويحدد التحديات الرئيسية التي تم مواجهتها ويقدم الدروس المستفادة.
    The report examines the role of TNCs in the extraction of mineral resources and identifies the key countries and companies. UN ويتناول التقرير بالدراسة دور الشركات عبر الوطنية في استخراج الموارد المعدنية ويحدد البلدان والشركات الأساسية.
    It converts those goals into rights of individuals and identifies the responsibility of all the duty holders, in accordance with human rights standards. UN وهو يحوِّل تلك الأهداف إلى حقوق للأفراد ويحدد تبعات جميع المسؤولين وفقا لمعايير حقوق الإنسان.
    The resulting report evaluates the state of the region’s urban environment, and identifies the best means of coping with deteriorating conditions. UN ويتولى التقرير الناتج عن الاجتماع تقييم حالة البيئة الحضرية للمنطقة ويحدد أفضل السبل لمعالجة اﻷحوال المتدهورة.
    It sets out the legal framework applicable to this issue and identifies the potential duty bearers. UN ويبيِّن التقرير الإطار القانوني المنطبق على هذه القضية ويحدد الأطراف التي يمكن تحميلها المسؤولية.
    The proposal outlines related implications, considers the benefits and identifies the issues raised that would require consideration by and approval of the General Assembly. UN ويُجمل الاقتراح الآثار ذات الصلة، وينظر في المنافع؛ ويحدد المسائل المثارة التي تتطلب النظر والموافقة من الجمعية العامة.
    The report is comprehensive and informative, as it presents the strengths of the Organization's system as well as its gaps and identifies the responsibilities of States. UN فالتقرير شامل ومفيد، لأنه يعرض مواطن القوة في المنظمة فضلا عما يوجد بها من فجوات ويحدد مسؤوليات الدول.
    The report assesses the effectiveness of such linkages and identifies the best practices to be promoted. UN وهذا التقرير يقيِّم فعالية هذه الصلات ويحدد أفضل الممارسات التي ينبغي تشجيعها.
    This book evaluates the achievements and identifies the gaps in the process leading to recognition of indigenous territories UN ويقيِّم الكتاب المنجزات ويحدد الثغرات في العملية المؤدية إلى الاعتراف بأراضي الشعوب الأصلية
    The report describes the progress in dialogue with the Government and non-State actors to date and identifies the plans for establishing a fully functional monitoring and reporting mechanism and action plans that meet international standards. UN ويصف التقرير التقدم الذي تم إحرازه في الحوار مع الحكومة والأطراف غير التابعة للدولة حتى الآن ويحدد الخطط الموضوعة لإنشاء آلية للرصد والإبلاغ جاهزة للعمل تماما وخطط العمل التي تستوفي المعايير الدولية.
    The table on the next page outlines the SRF and identifies the proposed service lines. UN ويلخص الجدول في الصفحة التالية إطار النتائج الاستراتيجية ويحدد أنواع الخدمات المقترحة.
    The system checks the information and identifies the license, which has to be corroborated afterwards by physical and on-site checking. UN ويتحقق النظام من المعلومات ويحدد الرخصة، ويجب أن يثبت ذلك لاحقا بالمعاينة المادية والتحقق في عين المكان.
    The UUI is issued to an individual and identifies the person responsible for lodging an electronic clearance. UN ويصـدر هذا المحدد لفرد ويحدد الشخص المسؤول عن طلب التخليص الإلكتروني.
    The system checks the information and identifies the license, which has to be corroborated afterwards by physical and on-site checking. UN ويفحص النظام المعلومات ويحدد الترخيص الذي يتعين أن يدعم بعد ذلك بعمليات فحص مادية وفي الموقع.
    Section II of the report explores the impact of globalization on the development goals and identifies the challenges of policy coherence. UN ويستطلع الفرع الثاني من التقرير أثر العولمة على الأهداف الإنمائية، ويحدد التحديات التي تواجه اتساق السياسات.
    Following the completion of voting, the IAAP Chair summarizes the nominated candidates for a given country and identifies the shortlisted candidates to be presented to the UNDG Chair. UN وبعد الانتهاء من عملية الاقتراع، يُعدّ رئيس الفريق الاستشاري موجزاً بالمرشحين المقدمين لشغل منصب في بلد ما، ويحدد قائمة المرشحين المؤهلين لعرضها على رئيس المجموعة الإنمائية.
    Canada, for example, has developed a baseline report on domestic human trafficking for sexual exploitation that provides insight into the nature and extent of such trafficking in that country and identifies the current gaps and challenges in its response. UN فقد أفادت كندا، على سبيل المثال، بأنها أعدت تقريرا مرجعيا عن الاتجار المحلي بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي، يقدم رؤية متبصرة لطبيعة ذلك الاتجار ونطاقه في البلد ويحدد الثغرات الموجودة حاليا والتحديات القائمة في التصدي له.
    The leaflet is simple and easy to read, and identifies the services and institutions prepared to provide medical and psychosocial support, and informs on the legal and medical consequences of FGM. UN ويتميز المنشور الإعلامي ببساطته وسهولة قراءته، ويحدد دوائر الخدمات والمؤسسات المعدّة لتقديم الدعم الطبي والنفسي، ويقدم معلومات عن العواقب القانونية والطبية التي تترتب على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more