"and identify areas of" - Translation from English to Arabic

    • وتحديد مجالات
        
    • وتحديد المجالات
        
    We accepted, during the last session of the Conference, a more deliberative approach so as to explore and identify areas of common understanding. UN لقد قبلنا في دورة المؤتمر الأخيرة اتباع نهج يعتمد على المداولات اعتماداً أكبر بغية استكشاف وتحديد مجالات التفاهم العام.
    After all, it had the benefit of a panoramic view of the entire strategic framework and was in an excellent position to seek those types of efficiencies and identify areas of overlap or duplication across the system. UN ذلك لأن اللجنة تتمتع بميزة الاطلاع بصورة شاملة على الإطار الاستراتيجي، وهي في وضع ممتاز يمكنها من السعي لتحقيق هذا النوع من الكفاءة وتحديد مجالات التداخل أو الازدواج على نطاق المنظومة.
    Due to the challenges listed above, the UN-Oceans mechanism does not possess the resources to review relevant programmes and identify areas of joint work in a meaningful manner. UN وبسبب التحديات الواردة أعلاه، لا تملك آلية شبكة الأمم المتحدة للمحيطات موارد لاستعراض البرامج اللازم استعراضها وتحديد مجالات العمل المشترك بصورة مجدية.
    Provide concise, practical guidelines, including criteria to define sensitive research and identify areas of greatest risk; UN `5` توفر مبادئ توجيهية موجزة وعملية، تتضمن معايير لتعريف الأبحاث الحساسة وتحديد المجالات التي تنطوي على أكبر المخاطر؛
    Due to these challenges, UN-Oceans does not possess the resources to review relevant programmes and identify areas of joint work meaningfully. UN ولا تملك الشبكة في ظل هذه التحديات الموارد اللازمة لاستعراض ما يلزم استعراضه من برامج وتحديد المجالات التي يمكن العمل فيها بصورة مشتركة ومجدية.
    Due to the challenges listed above, the UN-Oceans mechanism does not possess the resources to review relevant programmes and identify areas of joint work in a meaningful manner. UN وبسبب التحديات الواردة أعلاه، لا تملك آلية شبكة الأمم المتحدة للمحيطات موارد لاستعراض البرامج اللازم استعراضها وتحديد مجالات العمل المشترك بصورة مجدية.
    The meeting provided an opportunity to exchange views and information on the 2000 assessment of basic education and review of the outcome of the Summit, and identify areas of future cooperation and synergy. UN ووفر الاجتماع فرصة أمام تبادل اﻵراء والمعلومــات المتعلقة بتقييم عام ٢٠٠٠ للتعليم اﻷساسي واستعراض نتائج مؤتمر القمة، وتحديد مجالات التعاون والتكاتف في المستقبل.
    It is expected that from these different angles, IACSD and CCPOQ would promote coordinated approaches and identify areas of concentration for inter-agency cooperation in the future. UN ويتوقع من هاتين الزاويتين المختلفتين أن تقوم اللجنة المشتركة بين الوكالات واللجنة الاستشارية بتعزيز تنسيق النهج وتحديد مجالات التركيز للتعاون المشترك بين الوكالات مستقبلا.
    Regular monthly meetings were conducted at the state and national levels with the Compensation Commission to provide advice and identify areas of support and cooperation, including lessons learned from other countries UN عُقدت اجتماعات شهرية على الصعيدين الولائي والوطني مع لجنة التعويضات لإسداء المشورة وتحديد مجالات الدعم والتعاون، بما في ذلك الدروس المستفادة من بلدان أخر
    11. In the field of transport, it was agreed with the Arab League Transport Section to coordinate, consult and identify areas of cooperation, including a proposed joint arrangement for an expert group meeting. UN ١١ - وفي ميدان النقل، اتفق مع قسم النقل بالجامعة العربية على التنسيق والتشاور وتحديد مجالات التعاون، بما في ذلك اقتراح اتخاذ ترتيب مشترك لاجتماع فريق للخبراء.
    (d) Increased number of meetings of the working groups and technical committees to discuss specific areas of expertise and identify areas of convergence UN (د) زيادة عدد اجتماعات أفرقة العمل واللجان الفنية لمناقشة مجالات محددة من الخبرة وتحديد مجالات التقارب
    It is for this reason that the Group had proposed that the Office of Internal Oversight Services undertake, as a matter of priority, a comprehensive audit report to review the practices of the Department of Peacekeeping Operations and identify areas of risk and exposure to fraud and abuse of authority in the operational areas, including those relating to procurement. UN ولهذا السبب بالذات اقترحت المجموعة أن يعد مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على سبيل الأولوية، تقرير مراجعة شاملا لاستعراض ممارسات إدارة عمليات حفظ السلام وتحديد مجالات الخطر وحالات وجود غش واستغلال للسلطة في مجالات العمليات، بما في ذلك العمليات المتصلة بالمشتريات.
    As the Assembly will recall, that statement dealt with the desire of Portuguese-speaking countries for cooperation between the United Nations and the Community to be formally established, in the spirit of the Charter and the various General Assembly resolutions on the need to strengthen contacts and identify areas of cooperation between the United Nations and regional and other organizations. UN ولعل الجمعية العامة تذكر أن هذا البيان تطرق لرغبة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في أن يقام رسميا التعاون بين الأمم المتحدة والمجموعة بروح الميثاق ومختلف قرارات الجمعية العامة حول الحاجة إلى تعزيز الاتصالات وتحديد مجالات التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    5. Invites the Bretton Woods institutions to continue to cooperate with the ad hoc advisory groups and identify areas of convergence, in support of the post-conflict recovery phase that these countries are going through; UN 5 - يدعو مؤسسات بريتون وودز إلى مواصلة التعاون مع الأفرقة الاستشارية المخصصة وتحديد مجالات الالتقاء، لتأمين دعمها لمرحلة الانتعاش التي تمر خلالها هذه البلدان بعد انتهاء الصراع؛
    (c) Increased number of meetings of the working groups and technical committees to discuss specific areas of expertise and identify areas of convergence UN (ج) زيادة عدد اجتماعات الأفرقة العاملة واللجان التقنية لمناقشة مجالات محددة من الخبرة وتحديد مجالات التقارب
    (c) Number of meetings of the working groups and technical committees to discuss specific areas of expertise and identify areas of convergence UN (ج) عدد اجتماعات الأفرقة العاملة واللجان الفنية لمناقشة مجالات محددة من الخبرة وتحديد مجالات التقارب
    (c) Number of meetings of the working groups and technical committees to discuss specific areas of expertise and identify areas of convergence UN (ج) عدد اجتماعات الأفرقة العاملة واللجان التقنية المعقودة لمناقشة مجالات محددة من الخبرة وتحديد مجالات التقارب
    Due to these challenges, UN-Oceans does not possess the resources to review relevant programmes and identify areas of joint work meaningfully. UN ولا تملك الشبكة في ظل هذه التحديات الموارد اللازمة لاستعراض ما يلزم استعراضه من برامج وتحديد المجالات التي يمكن العمل فيها بصورة مشتركة ومجدية.
    Consideration should be given to a new mechanism to help mobilize attention, assemble expertise, deepen understanding and identify areas of emerging consensus. UN وينبغي النظر في إنشاء آلية جديدة للمساعدة في تعبئة الاهتمـام، وتجميع الخبرات، وتعميـق التفهـُّــم، وتحديد المجالات التي بدأ يظهر فيها توافق آراء.
    There is consequently no mechanism to identify significant overlap in work programmes and, equally important, no opportunity to exploit complementarities and identify areas of potential conflict or inconsistency. UN ومن ثم لا توجد آلية لتبين أي تداخل ملحوظ في برامج العمل، كما لا توجد أية فرصة، وهذا أمر لا يقل عن ذلك أهمية، لاستغلال أوجه التكامل وتحديد المجالات التي يحتمل أن يكون فيها تنازع أو عدم اتساق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more