"and identity of indigenous" - Translation from English to Arabic

    • الأصلية وهويتها
        
    • الأصلية وهويتهم
        
    Panel discussion on the role of languages and culture in the protection of the well-being and identity of indigenous peoples UN حلقة النقاش المتعلقة بدور اللغات والثقافات في حماية رفاه الشعوب الأصلية وهويتها
    The Expert Mechanism's study on the role of languages and culture in the promotion and protection of the rights and identity of indigenous peoples was considered. UN وجرى استعراض الدراسة التي أجرتها آلية الخبراء بشأن دور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية الشعوب الأصلية وهويتها.
    B. Adoption of the study on the role of languages and culture in the promotion and protection of the rights and identity of indigenous peoples 3 UN باء- اعتماد الدراسة المتعلقة بدور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية وهويتها 5
    VI. Study on the role of languages and culture in the promotion and protection of the rights and identity of indigenous peoples 33 - 40 11 UN سادساً - الدراسة المتعلقة بدور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية وهويتها 33-40 15
    B. Adoption of the study on the role of languages and culture in the promotion and protection of the rights and identity of indigenous peoples UN باء- اعتماد الدراسة المتعلقة بدور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية وهويتها
    VI. Study on the role of languages and culture in the promotion and protection of the rights and identity of indigenous peoples UN سادساً- الدراسة المتعلقة بدور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية وهويتها
    15. The promotion of indigenous media has played a key role in preserving ancestral languages and reaffirming the culture and identity of indigenous peoples. UN ١٥ - وقد أدَّى تعزيز أجهزة الإعلام الناطقة بلسان الشعوب الأصلية دوراً رئيسيًّا في الحفاظ على لغات الأسلاف وإعادة ترسيخ ثقافة الشعوب الأصلية وهويتها.
    (b) Adopts the study on the role of languages and culture in the promotion and protection of the rights and identity of indigenous peoples (A/HRC/EMRIP/2012/3 and Corr.1); UN (ب) تعتمد الدراسة المتعلقة بدور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية وهويتها (A/HRC/EMRIP/2012/3 وCorr.1)؛
    It is worth noting that this policy builds on the cultural heritage and identity of indigenous peoples as assets and pays full tribute to the principles of free, prior and informed consent. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه السياسات تقوم على تراث الشعوب الأصلية وهويتها الثقافيين باعتبارهما ثروة لهذه الشعوب وتقدر تقديرا تاما مبادئ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة().
    (b) Also decided to hold, within existing resources, at its eighteenth session, a half-day panel on the role of languages and culture in the promotion and protection of the well-being and identity of indigenous peoples. UN (ب) قرر أيضاً أن يعقد في دورته الثامنة عشرة، في حدود الموارد المتوافرة، حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن دور اللغات والثقافات في تعزيز رفاه الشعوب الأصلية وهويتها وحمايتهما.
    35. In accordance with resolution 15/7, the Human Rights Council will hold a half-day panel discussion on the role of languages and culture in the promotion and protection of the well-being and identity of indigenous peoples (see annex). UN 35- عملاً بالقرار 15/7، سيعقد مجلس حقوق الإنسان حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن دور اللغات والثقافات في تعزيز وحماية رفاه الشعوب الأصلية وهويتها (انظر المرفق).
    Former member and Chairperson-Rapporteur of the Expert Mechanism Mr. Bambanze presented the final report of the Expert Mechanism on the study on the role of languages and culture in the promotion and protection of the rights and identity of indigenous peoples (A/HRC/EMRIP/2012/3 and Corr.1). UN 33- عرض عضو آلية الخبراء ورئيسها - مقررها السابق، السيد بامبانزي، التقرير النهائي لآلية الخبراء بشأن الدراسة المتعلقة بدور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية وهويتها (A/HRC/EMRIP/2012/3 وCorr.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more