"and idf" - Translation from English to Arabic

    • وجيش الدفاع الإسرائيلي
        
    • وقوات الدفاع الإسرائيلية
        
    • جيش الدفاع الاسرائيلي
        
    • وجيش الدفاع الاسرائيلي
        
    • وبجيش الدفاع الإسرائيلي
        
    Both the United Interim Force in Lebanon and IDF have repeatedly urged that the border be marked, to no avail. UN وقد حثت كل من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وجيش الدفاع الإسرائيلي مرارا على وضع علامات حدودية، ولكن دون جدوى.
    The UNDOF Force Commander was in close contact with both the Senior Syrian Arab Delegate and IDF. UN وظل قائد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على اتصال وثيق بكل من المندوب السوري الرفيع المستوى وجيش الدفاع الإسرائيلي.
    At the time of the demonstration on 15 May 2011, no hostilities between armed groups and IDF were taking place in the area. UN وخلال المظاهرة التي حدثت في 15 أيار/مايو 2011، لم تقع أي أعمال عدائية بين الجماعات المسلحة وجيش الدفاع الإسرائيلي في المنطقة.
    The police and IDF do little to protect cave dwellers, peasants and shepherds in this region. V. Jerusalem UN والشرطة وقوات الدفاع الإسرائيلية لا تقومان بشــيء يُذكر لحماية ساكني الكهوف، والفلاحين والرعاة في هذه المنطقة.
    Subsequent to the attack on the patrol, a heavy exchange of fire ensued across the Blue Line between Hizbollah and IDF. UN وفي أعقاب الهجوم على الدورية، بدأ تبادل عنيف لإطلاق النار عبر الخط الأزرق بين حزب الله وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    One youth was wounded by IDF gunfire in Kabatiya during confrontations between Palestinian residents and IDF forces. UN وجرح شاب بنيران جيش الدفاع الاسرائيلي خلال مواجهات بين السكان الفلسطينيين وقوات جيش الدفاع الاسرائيلي.
    Skirmishes broke out between the settlers and soldiers after a large police and IDF force had arrived. UN وقد نشبت مصادمات بين المستوطنين والجنود على إثر وصول قوة كبيرة من عناصر الشرطة وجيش الدفاع الاسرائيلي.
    47. The Government of Israel and IDF have acknowledged that their soldiers were unprepared for the level of resistance they encountered in Jenin camp, noting that it was " probably the most bitter and harsh " that they had faced. UN 47 - وتقر الحكومة الإسرائيلية وجيش الدفاع الإسرائيلي أن جنودهما لم يكونوا مستعدين لمستوى المقاومة الذي واجهوه في مخيم جنين، حيث أشارا إلى أن ما واجهوه هناك " ربما كان الأشد قسوة والأكثر ضراوة " .
    UNIFIL continues to build on its efforts to promote practical arrangements on the ground and understanding between the Lebanese armed forces and IDF in order to further stabilize the situation along the Blue Line, remove pretexts and possible points of friction, prevent future incidents and build trust. UN وتواصل اليونيفيل تعزيز جهودها في العمل على إيجاد ترتيبات عملية على أرض الواقع وتعزيز التفاهم بين القوات المسلحة اللبنانية وجيش الدفاع الإسرائيلي بغرض زيادة استقرار الحالة على امتداد الخط الأزرق، والقضاء على جميع الذرائع ونقاط التوتر المحتملة، ودرء وقوع حوادث في المستقبل، وكذلك بناء جو من الثقة.
    18. UNDOF protested all firings across the ceasefire line to the Senior Syrian Arab Delegate and IDF. UN 18 - وقد احتجّت القوة لدى المندوب السوري الرفيع المستوى وجيش الدفاع الإسرائيلي على جميع حوادث إطلاق النار التي اخترقت خط وقف إطلاق النار.
    In the case of Gaza, hostilities between armed groups and IDF often erupt with rockets and mortars regularly fired against IDF positions along the Green Line fence, rendering law enforcement operations, such as controlling a demonstration, more complex. UN ففي حالة غزة، تندلع الأعمال العدائية بين الجماعات المسلحة وجيش الدفاع الإسرائيلي في كثير من الأحيان بإطلاق الصواريخ وقذائف الهاون بشكل منتظم على مواقع جيش الدفاع الإسرائيلي على طول سياج الخط الأخضر، ما يزيد من تعقد عمليات إنفاذ القانون، من قبيل مكافحة المظاهرات.
    12. Since the fierce fighting that commenced on 27 August, which led to the detention of the UNDOF peacekeepers from the Fijian contingent and the siege of two UNDOF positions, the UNDOF Force Commander has been in regular close contact with the Senior Syrian Arab Delegate and IDF. UN ١٢ - ومنذ اندلاع القتال العنيف الذي نشب في 27 آب/أغسطس وأدى إلى احتجاز حفظة السلام التابعين للقوة والمنتمين للوحدة الفيجية وإلى محاصرة موقعَي القوة، وقائد القوة يجري اتصالات وثيقة ومنتظمة مع المندوب السوري الرفيع المستوى وجيش الدفاع الإسرائيلي.
    The Commission considered publicly available written material from the Government of Israel and IDF relevant to the conflict. UN ونظرت اللجنة في المواد الخطيّة المتاحة للعموم من قبل حكومة إسرائيل وقوات الدفاع الإسرائيلية والتي لها صلة بالصراع.
    Tripartite meetings are held periodically in Naqoura between LAF, UNIFIL and IDF. UN وتُعقد في الناقورة اجتماعات ثلاثية دورية تضم ممثلين عن الجيش اللبناني واليونيفيل وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    5. On 27 October, Hizbollah and IDF again exchanged fire in the Shab'a farms area. UN 5 - وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، تبادل حزب الله وقوات الدفاع الإسرائيلية إطلاق النار مجددا في منطقة مزارع شبعا.
    19. UNIFIL and IDF have also taken steps to ensure effective liaison, primarily to address security matters following the withdrawal. UN 19 - واتخذت القوة المؤقتة وقوات الدفاع الإسرائيلية خطوات أيضا لكفالة الاتصال الفعال، الذي يهدف أساسا إلى معالجة المسائل الأمنية بعد الانسحاب.
    40. On 12 July 2006, a new incident between Hezbollah military wing and IDF led to an upward spiral of hostilities in Lebanon and Israel that resulted in a major armed confrontation. UN 40- في 12 تموز/يوليه 2006، وقع حادث جديد بين الجناح العسكري لحزب الله وقوات الدفاع الإسرائيلية أدى إلى تصاعد في الأعمال الحربية في كلٍ من لبنان وإسرائيل أسفر عن حدوث مواجهة مسلّحة كبيرة.
    The situation deteriorated significantly on 29 June, when Hizbollah and IDF engaged in a heavy exchange of fire in the Shab'a farms area, resulting in the death of one IDF soldier, the wounding of four others and the death of two Hizbollah fighters. UN هذا وقد تردت الحالة بصورة خطيرة في 29 حزيران/يونيه، حين قام حزب الله وقوات الدفاع الإسرائيلية بتبادل شديد لإطلاق النار في منطقة مزارع شبعا، أسفر عن مقتل جندي من قوات الدفاع الإسرائيلية وجرح أربعة آخرين ومقتل اثنين من مقاتلي حزب الله.
    A confrontation occurred between Palestinians and IDF soldiers over the construction of a small Palestinian airport in Dahaniya, near Rafah. UN وحدثت مواجهة بين الفلسطينيين وجنود جيش الدفاع الاسرائيلي حول بناء مطار فلسطيني صغير في الدهينة بالقرب من رفح.
    In carrying out its tasks, it was again severely hampered by firing directed at its own positions and personnel, both by the armed elements and IDF/DFF. UN وعند قيام القوة بمهامها، أعاقها بشدة مرة أخرى اطلاق النار على مواقعها وأفرادها، من جانب العناصر المسلحة وجيش الدفاع الاسرائيلي وقوات اﻷمر الواقع على حد سواء.
    The UNDOF Force Commander immediately engaged with the Senior Syrian Arab Delegate and IDF. UN واتصل قائد القوة على الفور بالمندوب السوري الرفيع المستوى وبجيش الدفاع الإسرائيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more