"and ifrc" - Translation from English to Arabic

    • والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
        
    • والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر
        
    Moreover, the different obligations concerning cooperation with the ICRC and IFRC were mentioned. UN وعلاوة على ذلك، أشير إلى الالتزامات المختلفة المتعلقة بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    In the clusters it co-chairs, UNHCR is responsible for the people displaced by conflict while IOM and IFRC are responsible for those displaced by natural disaster. UN وتتحمل المفوضية في إطار المجموعات التي تشارك في رئاستها، مسؤولية المشردين بسبب النزاعات، بينما تتحمل المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر مسؤولية المشردين من جراء الكوارث الطبيعية.
    Those partners include local and international nongovernmental organizations and international organizations such as UNDP, UNHCR and IFRC (the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies). UN ويشمل هؤلاء الشركاء المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية والمنظمات الدولية مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    The physical proximity of the ProVention secretariat, which was recently transferred to the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) in Geneva, will further enhance the working relationship between the Strategy secretariat, UNDP, OCHA and IFRC. UN وبحكم قرب مقر أمانة اتحاد الوقاية التي نُقلت مؤخرا إلى الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في جنيف، سوف تتعزز علاقة العمل بين أمانة الاستراتيجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Given the particular status of the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC), their programmes are not integrated into consolidated appeal documents, although ICRC and IFRC data may appear in the annex of relevant documents. UN وبالنظر الى المركز الخاص للجنة الصليب اﻷحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، لم تدمج برامجهما في وثائق النداءات الموحدة، على الرغم من أن البيانات المتعلقة بلجنة الصليب اﻷحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر قد ترد في مرفق الوثائق ذات الصلة.
    The humanitarian clusters employed in Pakistan were primarily made up of United Nations agencies and international organizations such as IOM and IFRC. UN وكانت المجموعات المعنية بالمسائل الإنسانية المنشأة في باكستان تتألف بالدرجة الأولى من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، من قبيل المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Also in March 2003, the Heads of UNHCR and IFRC signed a Framework Agreement between the two agencies and individual Red Cross and Red Crescent Societies, in relation to the Iraqi crisis and the potential delivery of humanitarian assistance in neighbouring countries. UN وفي آذار/مارس 2003 أيضاً، وقع رئيسا المفوضية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر اتفاقاً إطارياً بين الوكالتين وجمعيتي الصليب الأحمر والهلال الأحمر، فيما يتصل بالأزمة العراقية وإمكانية تقديم مساعدات إنسانية في البلدان المجاورة.
    Also in March 2003, the Heads of UNHCR and IFRC signed a Framework Agreement between the two agencies and individual Red Cross and Red Crescent Societies, in relation to the Iraqi crisis and the potential delivery of humanitarian assistance in neighbouring countries. UN وفي آذار/مارس 2003 أيضاً، وقع رئيسا المفوضية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر اتفاقاً إطارياً بين الوكالتين وجمعيتي الصليب الأحمر والهلال الأحمر، فيما يتصل بالأزمة العراقية وإمكانية تقديم مساعدات إنسانية في البلدان المجاورة.
    74. The Government of Maldives, through the Ministry of Planning and National Development, has led the implementation of TRIAMS with ongoing support from UNDP, the World Health Organization (WHO) and IFRC. UN 74 - وقادت حكومة ملديف من خلال وزارة التخطيط والتنمية الوطنية عملية تنفيذ نظام رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي بدعم متواصل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الصحة العالمية، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    The main partners are the United Nations Secretariat for International Strategy for Disaster Risk Reduction, UNICEF, Public Health England, CBM and IFRC. UN والشركاء الرئيسيون هم أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من أخطار الكوارث، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ووكالة الصحة العامة - إنكلترا، والإرسالية الدولية المسيحية للمكفوفين، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    83. Also in September 2011, UNV and IFRC partnered to facilitate the convening of the Global Volunteer Conference in Budapest, which focused on volunteering for a sustainable future. UN 83 - وفي أيلول/سبتمبر 2011 أيضاً، أقام برنامج متطوعي الأمم المتحدة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر شراكة من أجل تيسير عقد مؤتمر المتطوعين العالمي في بودابست، الذي ركز على العمل التطوعي من أجل مستقبل مستدام.
    4. At the sixty-second session of the Commission in 2010, the Special Rapporteur submitted his third report on the topic (A/CN.4/629) in which he provided an overview of the comments of States and IFRC made in the Sixth Committee of the General Assembly on the work undertaken by the Commission up to that time. UN 4 - وفي الدورة الثانية والستين للجنة لعام 2010، قدم المقرر الخاص تقريره الثالث في الموضوع (A/CN.4/629) الذي عرض فيه نظرة عامة على التعليقات التي أبدتها الدول والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر أمام اللجنة السادسة للجمعية العامة بشأن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة حتى ذلك الحين.
    62. ICRC and IFRC expressed concern at the failure to respect the Red Cross and Red Crescent emblems in conflict and the consequent deterioration of security. UN ٢٦ - وأعربت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر عن قلقهما لعدم احترام علامات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر في حالات الصراع وما يترتب على ذلك من تدهور في حالة اﻷمن.
    Recently, in response to the risks from volcanoes for the very large local and refugee population in eastern Zaire, UNHCR, UNICEF and WHO as well as ICRC and IFRC delegates and national officials, held a series of meetings coordinated by the Department of Humanitarian Affairs to contribute the perspective and knowledge of their organizations for disaster reduction. UN ودرءا ﻷخطار البراكين عن السكان المحليين واللاجئين في شرق زائير، عُقدت مؤخرا سلسلة من الاجتماعات تولت تنسيقها إدارة الشؤون اﻹنسانية وضمت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، فضلا عن مندوبي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر والمسؤولين الوطنيين كي تساهم كل منظمة منها بآرائها ومعارفها في مجال الحد من الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more