"and ill-treatment committed by" - Translation from English to Arabic

    • وسوء المعاملة التي يرتكبها
        
    • وإساءة المعاملة التي يرتكبها
        
    • وسوء المعاملة على أيدي
        
    • وسوء المعاملة على يد
        
    • وإساءة المعاملة من جانب
        
    • وإساءة المعاملة من قبل
        
    • وسوء المعاملة التي ارتكبها
        
    • وإساءة معاملة من جانب
        
    The State party should strengthen its measures to ensure prompt, impartial and effective investigation into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement, security, military and prison officials, including those in positions of command responsibility. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزِّز تدابيرها الرامية إلى إجراء تحقيقات عاجلة ونزيهة وفعالة في جميع ادعاءات أعمال التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون وأفراد قوات الأمن وأفراد الجيش وموظفو السجون، بمن فيهم أولئك الذين يشغلون مناصب تنطوي على مسؤولية عن إصدار الأوامر.
    The State party should strengthen its measures to ensure prompt, thorough, impartial and effective investigation into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement, security, military and prison officials. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابيرها لضمان إجراء تحقيقات سريعة ودقيقة ونزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين والمسؤولون عن الأمن والجيش ونظام السجون.
    The lack of prompt and impartial investigation of allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement personnel; and UN `3` عدم توفر التحقيق الفوري والنزيه في ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة التي يرتكبها المسؤولون عن إنفاذ القوانين؛
    The State party should strengthen its measures to ensure prompt, impartial and effective investigations into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement officials. UN ينبغي للدولة الطرف تعزيز تدابيرها لضمان إجراء تحقيقات سريعة نزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة التي يرتكبها موظفون مكلفون بإنفاذ القانون.
    The State party should take effective measures to establish an independent and effective complaints mechanism specifically devoted to allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement, security, military and prison officials, with a mandate to conduct prompt and impartial investigations into such allegations and to prosecute the perpetrators. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير محددة لإنشاء آلية مستقلة وفعالة مخصصة للنظر في الادعاءات المتعلقة بالتعرض للتعذيب وسوء المعاملة على أيدي موظفي إنفاذ القانون وأفراد الأمن والجيش وموظفي السجون، وتُخول إجراء تحقيقات فورية ومحايدة في تلك الادعاءات واتخاذ إجراءات في سبيل مقاضاة الجناة.
    25. CAT recommended that a prompt, thorough, impartial and effective investigation be carried out of all reports of torture and ill-treatment committed by personnel of the security forces. UN 25- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بالتحقيق السريع والشامل والمحايد والفعال في جميع البلاغات المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة على يد موظفي حفظ النظام.
    The State party should provide the Committee with further information on the mandate of the new Federal Bureau of Anti-Corruption and the procedures established to carry out independent investigation into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement officials. UN وينبغي أن توافي الدولة الطرف اللجنة بمزيد من المعلومات عن ولاية المكتب الاتحادي الجديد لمكافحة الفساد والإجراءات المعتمدة للتحقيق المستقل في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة من جانب المسؤولين عن إنفاذ القانون.
    The State party should strengthen its measures to ensure prompt, impartial and effective investigation into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement, security, military and prison officials, including those in positions of command responsibility. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزِّز تدابيرها الرامية إلى إجراء تحقيقات عاجلة ونزيهة وفعالة في جميع ادعاءات أعمال التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون وأفراد قوات الأمن وأفراد الجيش وموظفو السجون، بمن فيهم أولئك الذين يشغلون مناصب تنطوي على مسؤولية عن إصدار الأوامر.
    The State party should strengthen its measures to ensure prompt, thorough, impartial and effective investigation into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement, security, military and prison officials. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابيرها لضمان إجراء تحقيقات سريعة ودقيقة ونزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين والمسؤولون عن الأمن والجيش ونظام السجون.
    The State party should strengthen its measures to ensure prompt, impartial and effective investigation into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement, security, military and prison officials, including those in positions of command responsibility. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزِّز تدابيرها الرامية إلى إجراء تحقيقات عاجلة ونزيهة وفعالة في جميع ادعاءات أعمال التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون وأفراد قوات الأمن وأفراد الجيش وموظفو السجون، بمن فيهم أولئك الذين يشغلون مناصب تنطوي على مسؤولية عن إصدار الأوامر.
    The State party should strengthen its measures to ensure prompt, thorough, impartial and effective investigation into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement, security, military and prison officials. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابيرها لضمان إجراء تحقيقات سريعة ودقيقة ونزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين والمسؤولون عن الأمن والجيش ونظام السجون.
    The State party should strengthen its measures to ensure prompt, thorough, impartial and effective investigation into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement, security, military and prison officials. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابيرها لضمان إجراء تحقيقات سريعة ودقيقة ونزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين والمسؤولون عن الأمن والجيش ونظام السجون.
    While taking note of the human rights training programmes provided to public officials, the Committee is concerned at the alleged high prevalence of torture and ill-treatment committed by law enforcement officials and prison staff. UN 26- تحيط اللجنة علماً ببرامج تدريب الموظفين العموميين في مجال حقوق الإنسان، لكنها تشعر بالقلق إزاء ادعاء تفشي أفعال التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها المكلفون بإنفاذ القانون وموظفو السجون.
    The State party should strengthen its measures to ensure prompt, impartial and effective investigations into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement officials. UN ينبغي للدولة الطرف تعزيز تدابيرها لضمان إجراء تحقيقات سريعة نزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة التي يرتكبها موظفون مكلفون بإنفاذ القانون.
    The State party should strengthen its measures to ensure prompt, thorough, impartial and effective investigations into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement officials. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابيرها لضمان إجراء عمليات تحقيق سريعة ودقيقة ونزيهة وفعالة في جميع الإدعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين.
    The State party should strengthen its measures to ensure prompt, thorough, impartial and effective investigations into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement officials. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابيرها لضمان إجراء عمليات تحقيق سريعة ودقيقة ونزيهة وفعالة في جميع الإدعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين.
    The State party should take effective measures to establish an independent and effective complaints mechanism specifically devoted to allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement, security, military and prison officials, with a mandate to conduct prompt and impartial investigations into such allegations and to prosecute the perpetrators. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير محددة لإنشاء آلية مستقلة وفعالة مخصصة للنظر في الادعاءات المتعلقة بالتعرض للتعذيب وسوء المعاملة على أيدي موظفي إنفاذ القانون وأفراد الأمن والجيش وموظفي السجون، وتُخول إجراء تحقيقات فورية ومحايدة في تلك الادعاءات واتخاذ إجراءات في سبيل مقاضاة الجناة.
    (a) Ensuring prompt, thorough, impartial and effective investigations into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement officials. UN (أ) ضمان إجراء تحقيقات فورية ومستفيضة ونزيهة وفعّالة في جميع ادعاءات التعرض للتعذيب وسوء المعاملة على يد موظفي إنفاذ القوانين.
    The State party should provide the Committee with further information on the mandate of the new Federal Bureau of Anti-Corruption and the procedures established to carry out independent investigation into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement officials. UN وينبغي أن توافي الدولة الطرف اللجنة بمزيد من المعلومات عن ولاية المكتب الاتحادي الجديد لمكافحة الفساد والإجراءات المعتمدة للتحقيق المستقل في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة من جانب المسؤولين عن إنفاذ القانون.
    The State party should take urgent and effective measures to establish a specifically dedicated, independent and effective complaint mechanism to receive and ensure prompt and impartial investigations into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement, security, military and prison officials, and to initiate the prosecution of perpetrators. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة وفعالة لإنشاء آلية مخصصة ومستقلة وفعالة لتلقي الشكاوى وضمان إجراء تحقيقات سريعة ومحايدة في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة من قبل موظفي إنفاذ القانون وأفراد الأمن والجيش وموظفي السجون، ولاتخاذ إجراءات في سبيل مقاضاة الجناة.
    (a) Consider establishing a specifically dedicated, independent and effective complaints body and ensure prompt, impartial and full investigations into all allegations of torture and ill-treatment committed by public officials, and to prosecute and punish those responsible with penalties taking into account the grave nature of offences; UN (أ) النظر في إنشاء هيئة خاصة ومستقلة وفعالة لتلقي الشكاوى وضمان إجراء التحقيقات السريعة والنزيهة والكاملة في كل الادعاءات بالتعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها مسؤولون حكوميون ومحاكمة الجناة وإنزال العقوبات بهم مع الأخذ في الاعتبار جسامة الجرائم؛
    The paper also documented torture and ill-treatment committed by the Islamic State in Iraq and Al-Sham (ISIS), Jabhat al-Nusra, Ahrar al-Sham, Liwa al-Tawhed and Liwa Asifat al-Shamal. UN ووثّقت تلك الورقة أيضا حالات تعذيب وإساءة معاملة من جانب تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام (داعش)، وجبهة النصرة، وحركة أحرار الشام، ولواء التوحيد، ولواء عاصفة الشمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more