The report contains a study of the legal and factual aspects regarding the situation of torture and ill-treatment in Indonesia. | UN | ويتضمن هذا التقرير دراسة عن الجوانب القانونية والوقائعية المتعلقة بحالة التعذيب وسوء المعاملة في إندونيسيا. |
These regional discrepancies are also reflected with regard to the situation of torture and ill-treatment in places of detention. | UN | وتنعكس التفاوتات الإقليمية أيضاً فيما يخص حالة التعذيب وسوء المعاملة في أماكن الاحتجاز. |
The situation of torture and ill-treatment in prisons had nevertheless improved greatly, although he expressed concern at the excessive use of isolation cells to punish detainees and at allegations of beatings by guards. | UN | ومع ذلك فقد تحسنت كثيراً حالة التعذيب وسوء المعاملة في السجون، رغم أنه قد أعرب عن قلقه للإفراط في اللجوء إلى الحبس الانفرادي لمعاقبة المحتجزين وادعاءات تعرضهم للضرب بواسطة الحراس. |
Allegations of torture and ill-treatment in police custody | UN | ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة في الاحتجاز لدى الشرطة |
Allegations of torture and ill-treatment in police custody | UN | ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة في الاحتجاز لدى الشرطة |
The two men had reportedly been subjected to torture and ill-treatment in detention. | UN | وزُعم أن الرجلين تعرضا للتعذيب وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز. |
Torture and ill-treatment in detention; unfair trial | UN | الموضوع: التعذيب وإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز؛ والمحاكمة غير العادلة |
Medical neglect, torture and ill-treatment in Israeli custody | UN | الإهمال الطبي والتعذيب وسوء المعاملة في السجون الإسرائيلية |
D. Mechanism for combating torture and ill-treatment in the socio-educative system | UN | دال- آلية مكافحة التعذيب وسوء المعاملة في النظام الاجتماعي التربوي |
43. In 1996 many reports were received regarding the continued use of torture and ill-treatment in Nigeria. | UN | ٤٣ - وردت في عام ١٩٩٦ تقارير عديدة بشأن استخدام التعذيب وسوء المعاملة في نيجيريا. |
This important step will not only help to prevent torture and ill-treatment in Brazil but also sets a helpful example for others to follow. | UN | ولن تساعد هذه الخطوة المهمة في منع التعذيب وسوء المعاملة في البرازيل فحسب، بل ستكون أيضاً مثالاً مفيداً يتبعه الآخرون. |
In 2008, the EU adopted guidelines to support and strengthen efforts to prevent and eradicate torture and ill-treatment in all parts of the world. | UN | وفي عام 2008، اعتمد الاتحاد الأوروبي مبادئ توجيهية لدعم وتعزيز الجهود الرامية إلى منع وإلغاء التعذيب وسوء المعاملة في جميع أصقاع العالم. |
Paragraph 36 of the Action Plan envisages the establishment of an independent mechanism for receiving and processing complaints regarding torture and ill-treatment in places of imprisonment. | UN | وتتوخى الفقرة 36 من خطة العمل هذه إنشاء آلية مستقلة لتلقي ومعالجة الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة في جميع السجون. |
Allegations of torture and ill-treatment in prisons | UN | شكاوى التعذيب وسوء المعاملة في السجون |
Hazing and ill-treatment in the Army | UN | التنكيل وسوء المعاملة في الجيش |
The report contains a study of the legal and factual aspects regarding the situation of torture and ill-treatment in Togo. | UN | ويتضمن هذا التقرير دراسة للجوانب القانونية والوقائعية المتعلقة بحالة التعذيب وإساءة المعاملة في توغو. |
The publication of this report would no doubt serve as an additional means of preventing torture and ill-treatment in Argentina. | UN | وسيكون نشر هذا التقرير، بلا شك، وسيلةً إضافيةً لمنع التعذيب وإساءة المعاملة في الأرجنتين. |
39. JS6 noted the persistence of prison overcrowding and of cases of torture and ill-treatment in detention centres. | UN | 39- وأشارت الورقة المشتركة 6 إلى استمرار اكتظاظ السجون وحالات التعذيب وإساءة المعاملة في مراكز الاحتجاز. |
In order to combat torture and ill-treatment in detention or custody, the Commission for Human Rights and Good Governance had introduced a more effective monitoring and complaints mechanism. | UN | ومن أجل مكافحة التعذيب وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز قيد التحقيق أو أثناء الحبس وضعت لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد آلية أكثر فعالية للرقابة ولتقديم الشكاوى. |
Substantive issues: Torture and ill-treatment in detention | UN | المسائل الموضوعية: التعذيب وإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز |
Hazing and ill-treatment in the army | UN | التنكيل والمعاملة السيئة في الجيش |
According to reports, Dr. Ramírez Herrera received threats after documenting cases of torture and ill-treatment in the Quevedo Social Rehabilitation Centre. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، فقد تلقّى الدكتور راميريث إرّيرا تهديدات عقب توثيقه حالات تعذيب وإساءة معاملة في مركز إعادة التأهيل الاجتماعي في كيبيدو. |
14. The Special Rapporteur is deeply concerned about several testimonies of torture and ill-treatment in cases involving allegations of terrorism or threats against national security. | UN | 14- يساور المقرر الخاص قلق بالغ إزاء عدة شهادات على حدوث تعذيب وسوء معاملة في حالات تتصل بمزاعم الإرهاب أو الأخطار المحدِقة بالأمن الوطني. |
He shall then write a report on the incident. " These powers provide some form of safeguard against torture and ill-treatment in prisons and correctional institutions. | UN | وهذه الاختصاصات والصلاحيات من شأنها أن تشكل نوعاً من الضمانات تمنع وقوع أفعال التعذيب وغيرها من أفعال سوء المعاملة في أماكن الحبس والسجون والمؤسسات الإصلاحية. |
2.10 Further, the Federal Office for Migration found the complainant's allegations of arrest and ill-treatment in 1998 credible and corroborated by significant evidence, however those events dated back too far to allow for the necessary causal link to her present asylum request. | UN | 2-10 وبالإضافة إلى ذلك، اعتبر المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة ادعاءات صاحبة الشكوى بشأن إلقاء القبض عليها وسوء معاملتها في عام 1998، ادعاءات موثوقة ومثبتة بأدلة ذات قيمة، لكنه لاحظ أن تلك الأحداث تعود إلى زمن قديم جداً يتعذر معه ربطها بعلاقة سببية مع طلبها الحالي للجوء. |
The Committee is further concerned by reports of cases in which authorities failed to undertake adequate investigations into allegations of torture and ill-treatment in cases where this has been recommended by POCs. | UN | وتُقلِق اللجنةَ كذلك تقاريرُ بشأن حالات لم تُجرِ فيها السلطات تحقيقات كافية في ادعاءات متعلقة بالتعذيب والمعاملة السيئة على الرغم من توصيات لجان الرقابة العامة. |
The complaint submitted to the competent authorities concerning the alleged acts of torture and ill-treatment in the police station was dismissed by the Chief Prosecutor of Comodoro Rivadavia in April 2004. | UN | فقد حفظ رئيس نيابة كومودورو ريبادابيا البلاغ المقدم إلى السلطات المختصة، بشأن دعوى التعرض لأعمال تعذيب وضروب من سوء المعاملة في مخفر الشرطة، في نيسان/أبريل 2004. |
Immediate steps must be taken to end continuing police abuse and ill-treatment in Kosovo. | UN | ويجب أن تتخذ فوراً خطوات لوضع حد لاستمرار التجاوزات وسوء المعاملة من جانب الشرطة في كوسوفو. |
(f) March 2012: Regional conference entitled " Combating and Preventing Torture and ill-treatment in the South Caucasus " , held in Tbilisi by ODIHR and Penal Reform International; | UN | (و) آذار/مارس 2012: مؤتمر إقليمي بعنوان " مكافحة التعذيب وسوء المعاملة ومنعهما في جنوب القوقاز " ، عُقد في تبيليسي ونظمه مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان بالتعاون مع المنظمة الدولية لإصلاح القانون الجنائي؛ |
Prohibition of all acts of torture and ill-treatment in jurisprudence | UN | زجر جميع أعمال التعذيب وسوء المعاملة على مستوى فقه القضاء |
Also information on the allegations of the police brutality and ill-treatment in detention investigation and the results of this investigation. | UN | وأيضا المعلومات عن الادعاءات المتعلقة بالوحشية وإساءة المعاملة من جانب الشرطة أثناء الاحتجاز ونتائج التحقيق فيها |