"and illicit drug trafficking" - Translation from English to Arabic

    • والاتجار غير المشروع بالمخدرات
        
    • والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات
        
    • والاتجار غير المشروع في المخدرات
        
    • المخدرات والاتجار غير المشروع بها
        
    • والاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات
        
    • والاتجار بالمخدرات
        
    • ذلك الاتجار بالمخدِّرات
        
    Report of the Secretary-General on transnational organized crime and illicit drug trafficking in West Africa and the Sahel region UN تقرير الأمين العام عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    The Government is committed to addressing this issue and needs international support to improve its surveillance capacity to deter illegal fishing, piracy activities and illicit drug trafficking. UN والحكومة ملتزمة بالتصدي لهذه المسألة وهي تحتاج إلى الدعم الدولي لتحسين قدرتها على المراقبة لردع الصيد غير المشروع وأنشطة القرصنة والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    :: National Policy against Addiction and illicit drug trafficking UN :: السياسة الوطنية لمكافحة الإدمان والاتجار غير المشروع بالمخدرات
    A. Countering transnational organized crime and illicit drug trafficking UN مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات
    Terrorism and illicit drug trafficking also represent grave threats to international peace and security. UN إن اﻹرهاب والاتجار غير المشروع في المخدرات يمثلان أيضا تهديدات خطيرة للسلم واﻷمن الدوليين.
    96. International organized crime, trafficking in persons and illicit drug trafficking are major threats to peace and security. UN 96 - تشكل الجريمة المنظمة الدولية والاتجار بالأشخاص والاتجار غير المشروع بالمخدرات تهديدات خطيرة للسلام والأمن.
    In that connection, I should like to highlight my country's efforts to fight against corruption and illicit drug trafficking. UN وفي هذا الصدد، أود أن أركز على الجهود التي يبذلها بلدي لمكافحة الفساد والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Our priority remains to strengthen all facets of our interaction in combating terrorism, separatism, extremism and illicit drug trafficking. UN وتبقى أولويتنا تعزيز جميع أوجه تفاعلنا في مكافحة الإرهاب والانفصال والتطرف والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Steps are taken to cut illegal migration which constitutes a nourishing substance for terrorism and illicit drug trafficking. UN وتُتخذ إجراءات لوقف الهجرة غير الشرعية التي تشكل مادة مغذية للإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    While coping with those problems, the Government of Tajikistan was making comprehensive efforts to deal with global contemporary threats and challenges, particularly the fight against terrorism and illicit drug trafficking. UN كما كانت حكومة طاجيكستان، وهي تعمل على تذليل هذه المشاكل، تبذل جهودا شاملة لدرء التهديدات ومواجهة التحديات العالمية المعاصرة ولا سيما مكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Countering transnational organized crime and illicit drug trafficking UN مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Countering transnational organized crime and illicit drug trafficking UN مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Countering transnational organized crime and illicit trafficking and illicit drug trafficking UN مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار غير المشروع، والاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Countering transnational organized crime and illicit trafficking and illicit drug trafficking UN مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار غير المشروع، والاتجار غير المشروع بالمخدرات
    The Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime reported that transnational organized crime and illicit drug trafficking had increased in West Africa. UN وأفاد المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات تزايدا في غرب أفريقيا.
    The jurisdiction of the court would encompass serious crimes of international concern, including genocide, aggression, war crimes, crimes against humanity, terrorism and illicit drug trafficking. UN ويشمل الاختصاص القانوني للمحكمة الجرائم الشنعاء ذات الاهتمام الدولي، بما فيها إبادة اﻷجناس، والعدوان، وجرائم الحرب، والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية، واﻹرهاب، والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    The mission found that UNIPSIL, in accordance with its mandate, has played an important role in supporting the Government of Sierra Leone in its efforts to counter transnational organized crime and illicit drug trafficking. UN وخلصت البعثة إلى أن المكتب، وفقاً لولايته، أدى دوراً هاماً في دعم حكومة سيراليون في جهودها المبذولة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Subprogramme 1. Countering transnational organized crime and illicit drug trafficking UN البرنامج الفرعي 1 - مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Subprogramme 1. Countering transnational organized crime and illicit drug trafficking UN البرنامج الفرعي 1- مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات
    VIII. Measures to be taken against the diversion of arms and explosives and illicit drug trafficking by vessels, aircraft and vehicles UN ثامنا - التدابير التي ينبغي اتخاذها لمكافحة تسريب اﻷسلحة والمتفجرات والاتجار غير المشروع في المخدرات بواسطة السفـن والطائـرات والسيارات
    SADC fully supported efforts to combat drug abuse and illicit drug trafficking. UN وتعرب الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي عن تأييدها الكامل لجهود مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Addressing transnational organized crime and illicit drug trafficking UN التصدِّي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات
    The international community continues to fight terrorism, extremism, transnational organized crime and illicit drug trafficking. UN ولا يزال المجتمع الدولي يكافح الإرهاب والتطرف والجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات.
    Countering transnational organized crime, illicit trafficking and illicit drug trafficking UN غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالمخدِّرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more