"and illicit financial" - Translation from English to Arabic

    • المالية غير المشروعة
        
    Governments should maintain the highest standards of accountability and transparency and continue to fight corruption and illicit financial flows. UN وينبغي للحكومات أن تحافظ على أعلى مستويات المساءلة والشفافية وأن تواصل مكافحة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة.
    Under such austere conditions, further efforts need to be made to combat corruption and illicit financial flows. UN وفي ظل ظروف التقشف تلك، يتعين بذل المزيد من الجهود لمحاربة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة.
    Strengthened international cooperation on tax and illicit financial flows UN تعزيز التعاون الدولي بشأن الضرائب والتدفقات المالية غير المشروعة
    The scope of the policy coherence for development agenda should also cover tax policies and illicit financial flows. UN وينبغي أن تُدرج في برنامج تحقيق اتساق السياسات لأغراض التنمية أيضا السياسات الضريبية والتدفقات المالية غير المشروعة.
    Second, developing countries' national resources must be mobilized. National fiscal systems should be strengthened, and illicit financial flows stopped. UN ثانيا، يجب تعبئة الموارد المحلية للبلدان النامية وتعزيز النظم المالية الوطنية ووقف التدفقات المالية غير المشروعة.
    Governments should maintain the highest standards for accountability and transparency and continue to fight corruption and illicit financial flows. UN وينبغي أن تعتمد الحكومات أعلى مستويات المساءلة والشفافية وأن تواصل مكافحة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة.
    This includes participation in international debates on debt relief, debt restructuring, financing for development, and illicit financial flows. UN وهي تشمل المشاركة في المناقشات الدولية حول التخفيف من عبء الديون، وإعادة هيكلة الديون، وتمويل التنمية، والتدفقات المالية غير المشروعة.
    There were calls for greater international cooperation on tax matters so as to curb tax evasion and illicit financial flows. UN ووجهت نداءات لزيادة التعاون الدولي في المسائل الضريبية من أجل الحد من التهرب من دفع الضرائب والتدفقات المالية غير المشروعة.
    He also clarified that in cases of cross-border corruption and illicit financial flows, the interests of States where relevant conduct had occurred were taken into account, in particular through administrative settlements. UN وقد أوضح أيضا، فيما يتعلق بحالات الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة العابرة للحدود، أنَّ مصالح الدولة التي ترتكب فيها هذه الأفعال ينبغي أن تؤخذ في الحسبان، ولا سيما من خلال تسويات إدارية.
    B. Countering money-laundering and illicit financial flows UN باء- التصدِّي لغسل الأموال والتدفقات المالية غير المشروعة
    Sustainable and inclusive economic growth requires Governments to pursue and maintain the highest standards for accountability and transparency and to continue to fight corruption and illicit financial flows. UN ويتطلب النمو المستدام والشامل الحكومات بالسعي إلى توفير أعلى المعايير اللازمة للمساءلة والشفافية والمحافظة عليها، بالإضافة إلى مكافحة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة على نحو مستمر.
    In our view, building capacity to effectively fight corruption, money-laundering and illicit financial outflows, on the one side, and measures to promote good governance, on the other, have great potential within innovative mechanisms of financing for development. UN وفي رأينا أن بناء القدرات بشكل فعال لمكافحة الفساد وغسل الأموال والتدفقات المالية غير المشروعة من جهة، واتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز الحكم الرشيد من جهة أخرى، يتمتعان بإمكانيات كبيرة في إطار آليات مبتكرة لتمويل التنمية.
    (c) Eliminate safe havens that create incentives for transfer abroad of stolen assets and illicit financial flows; UN (ج) إزالة الملاذات الآمنة التي تنشئ حوافز لنقل الأصول المسروقة وللتدفقات المالية غير المشروعة إلى الخارج؛
    (c) Eliminate safe havens that create incentives for transfer abroad of stolen assets and illicit financial flows; UN (ج) إزالة الملاذات الآمنة التي تنشئ حوافز لنقل الأصول المسروقة وللتدفقات المالية غير المشروعة إلى الخارج؛
    (c) Eliminate safe havens that create incentives for transfer abroad of stolen assets and illicit financial flows; UN (ج) إزالة الملاذات الآمنة التي تنشئ حوافز لنقل الأصول المسروقة وللتدفقات المالية غير المشروعة إلى الخارج؛
    The Meeting highlighted the need for data relating to transnational organized crime patterns and illicit financial flows on the African continent. UN 43- وأبرز الاجتماع ضرورة الحصول على بيانات فيما يتعلق بأنماط الجريمة المنظمة عبر الوطنية والتدفقات المالية غير المشروعة إلى القارة الأفريقية.
    A. Provision of technical assistance to Member States to prevent, detect and deter money-laundering and illicit financial flows from transnational organized crime and criminal activities UN ألف- تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء على منع وكشف وردع غسل الأموال والتدفُّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الجريمة المنظَّمة
    Good governance should create conditions for mutual accountability for the fulfilment of development commitments made to developing countries and should help to stem tax evasion by the corporate sector and illicit financial flows from developing countries. UN وقال إن الحكم الرشيد ينبغي له أن يهيئ الظروف الملائمة للمساءلة المتبادلة من أجل الوفاء بالالتزامات المتعلّقة بالتنمية التي يُتعهد بها للبلدان النامية وأن يساعد في القضاء على تهرّب قطاع الشركات من دفع الضرائب وعلى التدفقات المالية غير المشروعة من البلدان النامية.
    266. We stress that fighting corruption and illicit financial flows at both the national and international levels is a priority and that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation, and diverts resources away from activities that are vital for poverty eradication, the fight against hunger and sustainable development. UN 266 - ونؤكد أن مكافحة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة على الصعيدين الوطني والدولي مسألة ذات أولوية، وأن الفساد يمثل عائقا خطيرا أمام تعبئة الموارد وتخصيصها بصورة فعالة ويحول الموارد عن الأنشطة التي تعد حيوية في القضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية المستدامة.
    266. We stress that fighting corruption and illicit financial flows at both the national and international levels is a priority and that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation, and diverts resources away from activities that are vital for poverty eradication, the fight against hunger and sustainable development. UN 266 - ونؤكد أن مكافحة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة على الصعيدين الوطني والدولي مسألة ذات أولوية، وأن الفساد يمثل عائقا خطيرا أمام تعبئة الموارد وتخصيصها بصورة فعالة ويحول الموارد عن الأنشطة التي تعد حيوية في القضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more