"and illicit traffic" - Translation from English to Arabic

    • والاتجار غير المشروع
        
    • والتهريب
        
    • وتداولها غير المشروع
        
    • العيار الصغير والاتجار
        
    • والتداول غير المشروع
        
    • والأسلحة الخفيفة وتداولها
        
    • والاتجار بها بشكل
        
    The problem of drug abuse and illicit traffic in narcotics continues to pose a serious threat to society. UN أما مشكلة إساءة استعمال المخــدرات والاتجار غير المشروع بالعقاقــير المخــدرة، فلا تزال تمثــل تهديدا خطيرا للمجتمع.
    :: To review national legislation pertaining to weapons and illicit traffic in them and to propose suitable ways of developing and amending such legislation; UN :: مراجعة التشريعات الوطنية المتعلقة بالأسلحة والاتجار غير المشروع فيها واقتراح السبل الكفيلة بتطويرها وتعديلها.
    It was determined to fight the consumption, production and stockpiling of and illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances in order to create a better world. UN وهي مصممة على مكافحة تعاطي وإنتاج وتخزين المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار غير المشروع بها، خلقا لعالم أفضل.
    Member States should conclude, where applicable, bilateral or multilateral agreements or arrangements in relation to extradition, mutual legal assistance and illicit traffic by sea. UN 95- ينبغي للدول الأعضاء أن تبرم، حسب الاقتضاء، اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتهريب عن طريق البحر.
    These time limits do not apply to cases of terrorism, espionage and illicit traffic in drugs. UN ولا تنطبق تلك الحدود الزمنية على حالات الارهاب والتجسس والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    The circulation of and illicit traffic in small-calibre weapons is therefore a matter of great concern. UN ولهذا، فإن تداول اﻷسلحة الصغيرة العيار والاتجار غير المشروع بها يثيران القلق البالغ.
    The Commission had also given attention to the questions of violence against women and illicit traffic in children. UN كذلك أولت اللجنة اهتماما خاصا لموضوع العنف ضد المرأة والاتجار غير المشروع باﻷطفال.
    The Board also notes with satisfaction that Governments of the region have taken more effective action to curtail money-laundering and illicit traffic in precursors. UN كما تلاحظ الهيئة مع الارتياح أن حكومات المنطقة اتخذت اجراءات أكثر فعالية للحد من غسل اﻷموال والاتجار غير المشروع بالسلائف.
    It was deemed important that in both intelligence and operational terms piracy should not be viewed in isolation, as pirates are most likely involved in other crimes, such as smuggling of migrants and illicit traffic in narcotic drugs. UN وارتئي أنه من الضروري ألا يُنظر إلى القرصنة في مجالي الاستخبارات والعمليات بمعزل عن أمور أخرى، إذ من الأرجح أن يكون القراصنة ضالعين في جرائم أخرى، مثل تهريب المهاجرين والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    The measures taken point to numerous problems in Kyrgyzstan with regard to the storage, transport and inventory of, and trade and illicit traffic in small arms. UN وتشير التدابير المتخذة لعدة مشكلات في قيرغيزستان تتعلق بتخزين ونقل وحصر اﻷسلحة الصغيرة والتجارة فيها والاتجار غير المشروع بها.
    In the United Nations and other multilateral forums notable progress has been made with the aim of curbing and preventing the circulation of small arms and illicit traffic in them. UN وفي اﻷمم المتحدة وغيرها من المحافل المتعددة اﻷطراف أمكن إحراز تقدم مرموق بهدف كبح ومنع تداول اﻷسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها.
    The Commission noted the increasing levels of abuse of, and illicit traffic in, psychotropic substances in some regions, as reported by the Board. UN 88- وأحاطت اللجنة علما بارتفاع مستويات تعاطي المؤثرات العقلية والاتجار غير المشروع بها في بعض المناطق، حسبما ورد في تقرير الهيئة.
    - Implement the recommendations of the Subregional Conference on the Proliferation of and illicit traffic in Small Arms in Central Africa, held in N'Djamena in October 1999; UN - تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمر دون الإقليمي المعني بانتشار الأسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها في وسط أفريقيا، المعقود في أنجمينا في تشرين الأول/أكتوبر 1999؛
    Some crimes, such as piracy and illicit traffic in narcotic drugs or psychotropic substances, are specifically addressed in UNCLOS. UN وبعض هذه الجرائم كالقرصنة والاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية تتناولها بالتحديد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Among those problems are the proliferation of and illicit traffic in small arms and light weapons, the movements of mercenaries, the recruitment and the use of child soldiers and the pillaging of natural resources. UN ومن بين تلك المشاكل انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها، وتحركات المرتزقة، وتجنيد واستخدام الجنود الأطفال، وسلب الموارد الطبيعية.
    (a) Consideration of the implementation of the recommendations of the Subregional Conference on the Proliferation of and illicit traffic in Small Arms and Light Weapons in Central Africa UN ألف - النظر في تنفيذ توصيات المؤتمر دون الإقليمي المعني بانتشار الأسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها في وسط أفريقيا
    All the important work accomplished and experience gained in recent years indicate the international community's concern with the problem of the circulation and illicit traffic in small arms. UN ويتضح من جميع اﻷعمال التي أنجزت ومن الخبرات التي تراكمت خلال السنوات اﻷخيرة مدى اهتمام المجتمع الدولي بمشكلة تداول اﻷسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها.
    As recognized in the Political Declaration and Plan of Action, progress has been achieved in recent years with regard to the adoption of bilateral, regional and international agreements on extradition, mutual legal assistance and illicit traffic by sea. UN ٦٤- على النحو المعترف به في الإعلان السياسي وخطة العمل، أُحرز تقدُّم في السنوات الأخيرة فيما يتعلق باعتماد اتفاقات ثنائية وإقليمية ودولية بشأن تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتهريب عن طريق البحر.
    2. Creation of a national committee responsible for coordinating efforts to combat the proliferation of and illicit traffic in arms in States that lack such a body and strengthening of those committees in countries where they exist; UN ٢ - إنشاء لجنة ذات هيكل وطني تضطلع بتنسيق مكافحة انتشار اﻷسلحة وتداولها غير المشروع في الدول التي لا توجد بها هذه اللجنة، وتنشيط الهياكل الوطنية في البلدان التي توجد بها هذه الهياكل؛
    - The establishment and/or revitalization of the national commissions to coordinate the fight against the proliferation of and illicit traffic in small arms in Central Africa; UN - إنشاء و/أو تنشيط اللجان الوطنية لتنسيق مكافحة انتشار اﻷسلحة الخفيفة وذات العيار الصغير والاتجار غير المشروع بها في وسط أفريقيا؛
    It welcomed with satisfaction the readiness of Sao Tome and Principe to work towards the restoration of peace in the countries of Central Africa afflicted by conflict and its determination to work for the implementation of the recommendations of the Conference on the Proliferation of and illicit traffic in Small Arms. UN ورحبت اللجنة باستعداد سان تومي وبرينسيبي للمساهمة في عودة السلام إلى بلدان وسط أفريقيا الواقعة ضحية النزاعات، وكذا بعزمها على المساهمة في تنفيذ توصيات المؤتمر المعني بانتشار اﻷسلحة الخفيفة ذات العيار الصغير والتداول غير المشروع.
    VI. Implementation of the recommendations of the Subregional Conference on the Proliferation of and illicit traffic in Small Arms in Central Africa UN سادسا - النظر في تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمر دون الإقليمي المعني بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها بطريقة غير مشروعة في وسط أفريقيا
    Act on Drug Abuse and illicit traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances UN القانون المتعلق بإساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها بشكل غير مشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more