"and impact of unctad" - Translation from English to Arabic

    • الأونكتاد وتعزيز أثره
        
    • الذي يقدمه الأونكتاد وأثر
        
    • الأونكتاد وأثره في
        
    • يقوم به الأونكتاد من
        
    He expressed his country's appreciation for the work of the Panel and the Secretary-General, aimed at enhancing the development role and impact of UNCTAD. UN وأعرب عن تقدير بلده لعمل الفريق وللأمين العام، الرامي إلى تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية.
    Member States recognized that the Panel of Eminent Persons had made an important contribution towards enhancing the development role and impact of UNCTAD. UN وأقرت الدول الأعضاء بأن فريق الشخصيات البارزة أسهم إسهاماً هاماً في تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية.
    I will work closely with our member States with a view to enhancing the development role and impact of UNCTAD. UN وسأعمل بصورة وثيقة مع الدول الأعضاء في منظمتنا بهدف تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية.
    216. The Conference underscores Trade and Development Board decision 492(LIV) and encourages its effective implementation in order to increase predictability, transparency and coherence in the planning and implementation of technical assistance programmes with a view to enhancing the effectiveness and impact of UNCTAD TC. UN 216- يشدد المؤتمر على مقرر مجلس التجارة والتنمية 492(د-54)، ويشجع على تنفيذه تنفيذاً فعالاً بقصد زيادة إمكانية التنبؤ والشفافية والاتساق في تخطيط برامج المساعدة التقنية وتنفيذها بهدف تعزيز فعالية التعاون التقني الذي يقدمه الأونكتاد وأثر هذا التعاون.
    The implementation of those recommendations that enjoy endorsement by the Trade and Development Board will be undertaken in the spirit of strengthening and not weakening the development role and impact of UNCTAD in accordance with its mandate. UN 5 - وسيجري تنفيذ تلك التوصيات التي تحظى بمصادقة مجلس التجارة والتنمية بروح تقوية لا إضعاف دور الأونكتاد وأثره في التنمية وفقاً لولايته.
    He expressed his country's appreciation for the work of the Panel and the Secretary-General, aimed at enhancing the development role and impact of UNCTAD. UN وأعرب عن تقدير بلده لعمل الفريق وللأمين العام، الرامي إلى تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية.
    Member States recognized that the Panel of Eminent Persons had made an important contribution towards enhancing the development role and impact of UNCTAD. UN وأقرت الدول الأعضاء بأن فريق الشخصيات البارزة أسهم إسهاماً هاماً في تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية.
    It is sincerely hoped that member States will consider the report carefully, and the secretariat will work closely with member States in order to enhance the development role and impact of UNCTAD. UN والأمل معقود بصدق على أن تدرس الدول الأعضاء التقرير بدقة وأن تتعاون الأمانة في العمل تعاوناً وثيقاً مع الدول الأعضاء لتحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية.
    In addition, it could not consist in revisiting UNCTAD's mandates, but would need to focus on how to improve the visibility and impact of UNCTAD within the UN system, maintaining the organization's independence and uniqueness. UN وإضافة إلى ذلك، لا يمكن أن تتمثل العملية في مراجعة ولايات الأونكتاد، وإنما سيتعين عليها أن تركز على كيفية تحسين مكانة الأونكتاد وتعزيز أثره داخل منظومة الأمم المتحدة، مع الحفاظ على استقلالية المنظمة وطابعها الفريد.
    Recommendations of the report of the Panel of Eminent Persons on enhancing the development role and impact of UNCTAD UN باء - توصيات تقرير فريق الشخصيات البارزة عن تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية
    The agreement indicated that the momentum for revitalizing the development role and impact of UNCTAD had been maintained since the launching of the Report of the Panel of Eminent Persons. UN وقال إن الاتفاق أشار إلى أنه تم الحفاظ على الزخم اللازم من أجل تنشيط دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية منذ صدور تقرير فريق الشخصيات البارزة.
    Enhancing the Development Role and impact of UNCTAD (Geneva: United Nations). UN تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية (جنيف: الأمم المتحدة).
    In addition, it could not consist in revisiting UNCTAD's mandates, but would need to focus on how to improve the visibility and impact of UNCTAD within the UN system, maintaining the organization's independence and uniqueness. UN وإضافة إلى ذلك، لا يمكن أن تتمثل العملية في مراجعة ولايات الأونكتاد، وإنما سيتعين عليها أن تركز على كيفية تحسين مكانة الأونكتاد وتعزيز أثره داخل منظومة الأمم المتحدة، مع الحفاظ على استقلالية المنظمة وطابعها الفريد.
    B. Recommendations of the report of the Panel of Eminent Persons on enhancing the development role and impact of UNCTAD 3 UN باء - توصيات تقرير فريق الشخصيات البارزة عن تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية 3
    enhancing the development role and impact of UNCTAD UN باء - توصيات تقرير فريق الشخصيات البارزة عن تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية
    The agreement indicated that the momentum for revitalizing the development role and impact of UNCTAD had been maintained since the launching of the Report of the Panel of Eminent Persons. UN وقال إن الاتفاق أشار إلى أنه تم الحفاظ على الزخم اللازم من أجل تنشيط دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية منذ صدور تقرير فريق الشخصيات البارزة.
    At its forty-first executive session, the Trade and Development Board approved two recommendations related to technical cooperation contained in the Report of the Panel of Eminent Persons on Enhancing the Development Role and impact of UNCTAD. UN ووافق مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الحادية والأربعين على توصيتين متصلتين بالتعاون التقني تردان في تقرير فريق الشخصيات البارزة عن تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية.
    The Conference underscores Trade and Development Board decision 492 (LIV) and encourages its effective implementation in order to increase predictability, transparency and coherence in the planning and implementation of technical assistance programmes with a view to enhancing the effectiveness and impact of UNCTAD technical cooperation. UN 216- ويشدد المؤتمر على مقرر مجلس التجارة والتنمية 492(د-54)، ويشجع على تنفيذه تنفيذاً فعالاً بقصد زيادة إمكانية التنبؤ والشفافية والاتساق في تخطيط برامج المساعدة التقنية وتنفيذها بهدف تعزيز فعالية التعاون التقني الذي يقدمه الأونكتاد وأثر هذا التعاون.
    216. The Conference underscores Trade and Development Board decision 492 (LIV) and encourages its effective implementation in order to increase predictability, transparency and coherence in the planning and implementation of technical assistance programmes with a view to enhancing the effectiveness and impact of UNCTAD technical cooperation. UN 216- ويشدد المؤتمر على مقرر مجلس التجارة والتنمية 492(د-54)، ويشجع على تنفيذه تنفيذاً فعالاً بقصد زيادة إمكانية التنبؤ والشفافية والاتساق في تخطيط برامج المساعدة التقنية وتنفيذها بهدف تعزيز فعالية التعاون التقني الذي يقدمه الأونكتاد وأثر هذا التعاون.
    The implementation of those recommendations that enjoy endorsement by the Trade and Development Board will be undertaken in the spirit of strengthening and not weakening the development role and impact of UNCTAD in accordance with its mandate. UN 5- وسيجري تنفيذ تلك التوصيات التي تحظى بمصادقة مجلس التجارة والتنمية بروح تقوية لا إضعاف دور الأونكتاد وأثره في التنمية وفقاً لولايته.
    14. Reaffirms that the establishment of thematic trust funds should aim at enhancing the effectiveness and impact of UNCTAD technical cooperation activities without compromising the scope, content, delivery and quality of reporting. UN 14- يؤكد من جديد أن إنشاء الصناديق الاستئمانية المواضيعية ينبغي أن يهدف إلى تعزيز الروابط بين ما يقوم به الأونكتاد من أنشطة تشغيلية وعمل تحليلي والنتائج التي تُفضي إليها المداولات الحكومية الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more