"and implement policies and measures" - Translation from English to Arabic

    • وتنفيذ سياسات وتدابير
        
    • وتنفيذ السياسات والتدابير
        
    Objectives: To enhance the capacity of member countries to adopt and implement policies and measures to improve the sustainable management of natural resources. UN الأهداف: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير من أجل تحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Adopt and implement policies and measures to assist in the fulfilment of its commitments under Article 3; UN )أ( اعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير للمساعدة في أداء التزاماته بموجب المادة ٣؛
    (b) Adopt and implement policies and measures aimed at promoting sustainable patterns of production and consumption, applying, inter alia, the polluter-pays principle described in principle 16 of the Rio Declaration on Environment and Development; UN (ب) اعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير تهدف إلى تعزيز الأنماط المستدامة للإنتاج والاستهلاك، وتطبيق، ضمن أمور أخرى، مبدأ الملوث يدفع الثمن الوارد ذكره في المبدأ 16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية؛
    Developing countries must be given a greater voice and participation in decision-making in the relevant institutions and required sufficient policy space to develop, adopt and implement policies and measures best suited to their needs, all actions that would facilitate national ownership of their efforts. UN ويجب إعطاء البلدان النامية صوتا أكبر واشتراكها في صنع القرار في المؤسسات ذات الصلة وإعطائها المجال الكافي المطلوب لحرية حركة السياسيات لوضع واعتماد وتنفيذ السياسات والتدابير المناسبة لاحتياجاتها على أفضل وجه، واتخاذ جميع الإجراءات التي من شأنها تسهيل الملكية الوطنية لجهودها.
    Annex XX Parties shall adopt and implement policies and measures set out in List AA under the relevant Article and shall give high priority to the adoption and implementation of the policies and measures set out in List BB. UN وعلى اﻷطراف المدرجة في المرفق سين سين اعتماد وتنفيذ السياسات والتدابير المبينة في القائمة ألف ألف بموجب المادة ذات الصلة، وإيلاء أولوية عالية لاعتماد وتنفيذ السياسات والتدابير المبينة في القائمة باء باء.
    That goal cannot be achieved unless there is a concerted effort at the global level to formulate and implement policies and measures which aim to effectively integrate developing countries and countries with economies in transition into the world economy. UN ولا يمكن بلوغ هذا الهدف إلا إذا كان هناك جهد متناسق على الصعيد العالمي لصوغ وتنفيذ سياسات وتدابير ترمي إلى دمج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي بأسلوب فعال.
    122. The objective of the proposed action programme is to assist African countries to develop and implement policies and measures for the efficient mobilization of domestic resources and their efficient utilization. UN ١٢٢ - الهدف من برنامج العمل المقترح هو مساعدة البلدان الافريقية على وضع وتنفيذ سياسات وتدابير من أجل التعبئة الفعالة للموارد المحلية واستخدامها على نحو فعال.
    Objective: To enhance the capacity of member countries to formulate, adopt and implement policies and measures to improve the sustainable management of natural resources, with particular emphasis on fulfilling the Millennium Development Goals and addressing climate change challenges. UN الهدف: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على صياغة واعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير لتحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، مع التأكيد بوجه خاص على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتصدي للتحديات المتعلقة بتغير المناخ.
    (a) Adopt and implement policies and measures in achieving its commitments regarding quantified emission limitation and reduction objectives under Article 3, in order to promote sustainable development UN )أ( اعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير ﻷداء التزاماته المتعلقة بأهداف تحديد وخفض الانبعاثات كمياً طبقاً للمادة ٣، من أجل تعزيز التنمية المستدامة؛
    167. The secretariat undertook activities in the field of intra-Africa trade aimed at assisting member States to design, adopt and implement policies and measures with a view to promoting and expanding intra-Africa trade, in particular in the aftermath of the signing of the Abuja Treaty Establishing the African Economic Community. UN ٧٦١ - واضطلعت اﻷمانة بأنشطة في ميدان التجارة داخل افريقيا ترمي إلى مساعدة الدول اﻷعضاء على تصميم واعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير بغية تشجيع وتوسيع التجارة داخل افريقيا ولا سيما في أعقاب توقيع معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية.
    4. Other United Nations bodies also felt the need to tackle the problem from their own perspective. The Eighth United Nations Congress on Prevention of Crime and the Treatment of Offenders in 1990 adopted a resolution urging Member States to develop and implement policies and measures and strategies within and outside the criminal justice system to respond to the problem of domestic violence. UN ٤ - كما رأت هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة ضرورة معالجة المشكلة من منظورها الخاص، فاتخذ مؤتمر اﻷمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، في عام ١٩٩٠، قرارا حث فيه الدول اﻷعضاء على وضع وتنفيذ سياسات وتدابير واستراتيجيات، داخل نظام العدالة الجنائية وخارجه، للاستجابة لمشكلة العنف العائلي.
    (g) Design and implement policies and measures that address all forms of violence against women and girls, and empower victims of all forms of violence, in particular women and girls, to regain control over their lives, inter alia, through special protection and assistance measures; UN (ز) وضع وتنفيذ سياسات وتدابير لمواجهة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات. وتمكين ضحايا جميع أشكال العنف وخاصة العنف ضد النساء والفتيات، من إعادة السيطرة على مقاديرهن، عن طريق تقديم حماية خاصة أو تدابير مساعدة خاصة على سبيل المثال؛
    (a) Enhanced capacity of member countries to formulate, adopt and implement policies and measures to improve the sustainable management of natural resources, with particular emphasis on the fulfilment of the Millennium Development Goals UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على إعداد واعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير لتحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، مع التأكيد بوجه خاص على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    (a) Enhanced capacity of member countries to formulate, adopt and implement policies and measures to improve the sustainable management of natural resources, with particular emphasis on the fulfilment of the Millennium Development Goals UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على إعداد واعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير لتحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، مع التأكيد بوجه خاص على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    (a) Enhanced capacity of member countries to formulate, adopt and implement policies and measures to improve the sustainable management of natural resources, with particular emphasis on the fulfilment of the Millennium Development Goals UN (أ) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على صوغ واعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير تبرمي إلى تحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، مع التركيز بوجه خاص على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Continue to further enhance its dialogue with civil societies and implement policies and measures in order to enhance the promotion and protection of the rights of women, children and persons with disabilities (Bhutan); UN 147-62- مواصلة تعزيز الحوار مع هيئات المجتمع المدني وتنفيذ سياسات وتدابير من أجل زيادة تعزيز حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة وحماية هذه الحقوق (بوتان)؛
    Strengthen its efforts and establish and implement policies and measures to address discrimination based on sexual orientation and gender identity (Norway); UN 98-43- تعزيز الجهود التي تبذلها للتصدي للتمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية ووضع وتنفيذ سياسات وتدابير لهذا الغرض (النرويج)؛
    Agreements concluded since the signing in 1993 of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements constituted the basis for the establishment of appropriate institutional infrastructures with capacities to formulate and implement policies and measures aimed at promoting economic activities in the interim period. UN فالاتفاقات التي أبرمت منذ التوقيع في عام ١٩٩٣ على إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت تشكل اﻷساس ﻹقامة هياكل أساسية مؤسسية ملائمة لديها القدرة على وضع وتنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى تعزيز اﻷنشطة الاقتصادية في الفترة الانتقالية.
    99.29. Further adopt and implement policies and measures aimed at preventing and punishing discrimination and violence against women, including sexual violence (Brazil); 99.30. UN 99-29- مواصلة اعتماد وتنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى منع التمييز والعنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي، ومعاقبة مرتكبيه (البرازيل)؛
    5. Address the root causes of female infanticide and foeticide that has lead to the death of millions of girls; and implement policies and measures that rectify the low status of women and girls in patriarchal societies UN 5 - معالجة الأسباب الأساسية لحالات وأد الإناث وقتل الأجنــة التي تؤدي إلى وفاة ملايين الفتيات، وتنفيذ السياسات والتدابير التي تصحـح من وضـع المرأة والفتاة المتدنــي في المجتمعات التي يهيمــن عليهـا الرجـال.
    (a) Enhanced capacity of member countries to formulate and implement policies and measures recommended in the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development, taking into consideration the consequences of the global economic and financial crisis UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على صياغة وتنفيذ السياسات والتدابير الموصى بها في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، مع أخذ نتائج الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية في الحسبان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more