"and implement programmes of" - Translation from English to Arabic

    • وتنفيذ برامج
        
    It also provides that ratifying States have the obligation to establish or designate appropriate monitoring mechanisms and to design and implement programmes of action to eliminate as a priority the worst forms of child labour. UN وتنص أيضا على التزام كل دولة من الدول المصادِقة عليها بإنشاء أو تسمية آليات رصد ملائمة وتصميم وتنفيذ برامج عمل من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال في المقام الأول.
    2. Urges governmental and non-governmental educational agencies to intensify their efforts to establish and implement programmes of human rights education, as recommended in the Vienna Declaration and Programme of Action; UN ٢ - تحث المؤسسات التعليمية الحكومية وغير الحكومية على تكثيف جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق الانسان، على نحو ما أوصى به إعلان وبرنامج عمل فيينا؛
    63. In the rural areas of many developing countries, it is possible to design and implement programmes of sustainable development that have a positive impact on disadvantaged groups. UN ٦٣ - من الممكن في مناطق الريف بالعديد من البلدان النامية، تصميم وتنفيذ برامج للتنمية المستدامة تحدث أثرا إيجابيا في الفئات المحرومة.
    The Assembly urged governmental and non-governmental educational agencies to intensify their efforts to establish and implement programmes of human rights education, as recommended in the Plan of Action, in particular by preparing and implementing national plans for human rights education. UN وحثت الجمعية المؤسسات التعليمية الحكومية وغير الحكومية على تكثيف جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، على النحو الموصى به في خطة العمل، وبخاصة من خلال إعداد وتنفيذ خطط وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    312. Article 6 of ILO Convention No. 182 stipulates an obligation to design and implement programmes of action to eliminate as a priority the worst forms of child labour. UN 312- تركز المادة 6 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 على ضرورة وضع وتنفيذ برامج عمل من أجل القضاء، على سبيل الأولوية، على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    10. The Executive Branch has the power to determine policy, allocate adequate resources and implement programmes of government for the attainment of a better quality of life for all, without discrimination. UN 10- يتمتع الجهاز التنفيذي بسلطة وضع السياسات وتخصيص الموارد الكافية وتنفيذ برامج الحكومة من أجل توفير نوعية حياة أفضل للجميع بدون تمييز.
    90. Design and implement programmes of out-of-school education, training and technical training, as well as training programmes in communities and enterprises and, in rural areas, programmes to improve business management skills and enhance the skills, diversification and productivity of human resources. UN ٠٩ - وضع وتنفيذ برامج التعليم، والتدريب والبرامج التقنية بعد الدراسة، وكذلك برامج التدريب في المجتمعات والمؤسسات، وفي المجال الريفي، والبرامج الموجهة لتحسين القدرة اﻹدارية في المؤسسات وزيادة مستوى الموارد البشرية وتنوعها وإنتاجيتها.
    6. Urges governmental and non-governmental educational agencies to intensify their efforts to establish and implement programmes of human rights education, as recommended in the Plan of Action, in particular by preparing and implementing national plans for human rights education; UN ٦ - تحث المؤسسات التعليمية الحكومية وغير الحكومية على تكثيف جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، على النحو الموصى به في خطة العمل، وبخاصة من خلال إعداد وتنفيذ خطط وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    " 5. Urges governmental and non-governmental educational agencies to intensify their efforts to establish and implement programmes of human rights education, as recommended in the Plan of Action, in particular by preparing and implementing national plans for human rights education; UN " ٥ - تحث المؤسسات التعليمية الحكومية وغير الحكومية على تكثيف جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، على النحو الموصى به في خطة العمل، وبخاصة من خلال إعداد وتنفيذ خطط وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    6. Urges governmental and non-governmental educational agencies to intensify their efforts to establish and implement programmes of human rights education, as recommended in the Plan of Action, in particular by preparing and implementing national plans for human rights education; UN ٦ - تحث المؤسسات التعليمية الحكومية وغير الحكومية على تكثيف جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، على النحو الموصى به في خطة العمل، وبخاصة من خلال إعداد وتنفيذ خطط وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    Her delegation had always contributed to efforts to devise and implement programmes of action and recommendations aimed at guaranteeing equal treatment, non-discrimination and individual respect, regardless of race, origin or religion. UN ٦٤ - وأعلنت في ختام بيانها أن وفدها أسهم دائما في الجهود المبذولة لوضع وتنفيذ برامج عمل وتقديم توصيات تستهدف ضمان المعاملة المتساوية، وغير التمييزية واحترام الفرد بغض النظر عن العنصر أو اﻷصل أو الدين.
    " to intensify their efforts to establish and implement programmes of human rights education, as recommended in the Plan of Action, in particular by preparing and implementing national plans for human rights education " . UN " على تكثيف جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، على النحو الموصى به في خطة العمل، وبخاصة من خلال إعداد وتنفيذ خطط وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان " .
    (b) Elaborate and implement programmes of prevention and protection against trafficking and the sale of children within the framework of the child protection policy and strategy, with a particular focus on vulnerable groups of children; UN (ب) إعداد وتنفيذ برامج لمنع الاتجار بالأطفال وحمايتهم منه ولمنع بيعهم تندرج في إطار سياسة واستراتيجية حماية الطفل، مع التركيز بوجه خاص على الفئات المعرَّضة لذلك من الأطفال؛
    It requires ratifying States to design and implement programmes of action to eliminate the worst forms of child labour as a priority and establish or designate appropriate mechanisms for monitoring implementation of the Convention. UN فهي تقتضي من الدول المصدقة تصميم وتنفيذ برامج عمل من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال على سبيل الأولوية()، وإنشاء أو تحديد آليات ملائمة لرصد تطبيق الاتفاقية().
    ` (b) Elaborate and implement programmes of assistance to facilitate human resources development and institutional strengthening, including legal assistance, in developing countries so as to promote the full and effective implementation of port State measures to combat IUU fishing; UN (ب) وضع وتنفيذ برامج مساعدة لتيسير تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات، بما في ذلك المساعدة القانونية، في البلدان النامية لأجل تشجيع التنفيذ الكامل والفعال للتدابير التي تتخذها دول الموانئ لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم؛
    14. In order to enhance the capacity of the LAS secretariat and its member States, an agreement is under preparation between LAS and UNCTAD providing that the two organizations would, within their respective mandates, conceptualize, develop and implement programmes of technical cooperation in the areas of trade facilitation, including customs modernization of intra-Arab, regional and international trade. UN ١٤ - ولتعزيز قدرة أمانة الجامعة والدول اﻷعضاء بها، يجري إعداد اتفاق بين الجامعة واﻷونكتاد ينص على أن تقوم المنظمتان، ضمن ولاية كل منهما، بتحديد مفاهيم وإعداد وتنفيذ برامج للتعاون التقني في مجالات تسهيل التجارة، بما في ذلك تحديث نظم الجمارك المطبقة بالنسبة للتجارة فيما بين الدول العربية وبالنسبة للتجارة اﻹقليمية والتجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more