"and implement the recommendations of" - Translation from English to Arabic

    • وتنفيذ توصيات
        
    • وتنفذ توصيات
        
    • وأن تنفذ توصيات
        
    The extent to which Governments adopt and implement the recommendations of the International Narcotics Control Board (INCB) UN مدى قيام الحكومات باعتماد وتنفيذ توصيات المجلس الدولي لمكافحة المخدرات
    Support to the Government and the judicial system to follow up and implement the recommendations of the forthcoming Commission of Inquiry report UN :: تقديم الدعم للحكومة والنظام القضائي لمتابعة وتنفيذ توصيات التقرير المرتقب للجنة التحقيق
    The aim of the draft decision, she said, was to encourage parties to adopt and implement the recommendations of the Ozone Research Managers. UN وقالت إن الهدف من مشروع المقرر هو تشجيع الأطراف على اعتماد وتنفيذ توصيات مديري بحوث الأوزون.
    The present report is a compilation of the responses from States to the questionnaire on action taken or planned to address and implement the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN يتضمن هذا التقرير تجميعا للردود الواردة من الدول على الاستبيان بشأن جميع الإجراءات المتخذة أو المقرر اتخاذها لمعالجة وتنفيذ توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    His delegation hoped that the Estonian authorities would remedy the situation and implement the recommendations of the regional structures. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تصلح سلطات استونيا هذه الحالة وتنفذ توصيات الهياكل اﻹقليمية.
    :: Governments to recognize the unique social, economic and health needs of ageing populations and implement the recommendations of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002 regarding development and health UN :: أن تعترف الحكومات بما ينفرد به المسنون من احتياجات اجتماعية واقتصادية وصحية، وأن تنفذ توصيات خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002 فيما يتعلق بالتنمية والصحة
    The Organization must intervene to end the Saharawi people's prolonged misery, expand the mandate of MINURSO to cover human rights and publish and implement the recommendations of the 2006 OHCHR report. UN وقالت إنه يجب على المنظمة أن تتدخل لإنهاء المأساة المستمرة للشعب الصحراوي، وتوسيع ولاية بعثة مينورسو لتشمل حقوق الإنسان ونشر وتنفيذ توصيات تقرير مفوضية حقوق الإنسان عام 2006.
    Additionally, 12 countries of the region have taken action to achieve the goals and implement the recommendations of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, according to reports on the 15-year review. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذ 12 بلدا إجراءات ترمي إلى تحقيق الأهداف وتنفيذ توصيات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وفقا للتقارير المتعلقة باستعراضه بعد 15 عاما.
    His delegation encouraged the Democratic People's Republic of Korea to extend invitations to special mandate holders, fulfil its obligations to the Council and implement the recommendations of the forthcoming universal periodic review. UN ويشجع وفده جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على توجيه الدعوة إلى الهيئات ذات الولاية، والوفاء بالتزاماتها للمجلس وتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل القادم.
    The Department of Political Affairs briefed OIC on its proposal to strengthen the Department, which would improve its capacity and ability to cooperate more closely with OIC and its members, expand relations and implement the recommendations of the general and sectoral meetings. UN وأطلعت إدارة الشؤون السياسية منظمة المؤتمر الإسلامي على اقتراحها الرامي إلى تعزيز الإدارة، وهو ما سيحسِّن قدراتها وإمكاناتها على تحقيق تعاون أوثق مع منظمة المؤتمر الإسلامي وأعضائها، وتوسيع نطاق العلاقات وتنفيذ توصيات الاجتماعات العامة والقطاعية.
    Sweden shares the concern expressed by MINUGUA at the lack of measures taken to follow up and implement the recommendations of the Mission. UN وتشاطر السويد القلق الذي أعربت عنه بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا إزاء انعدام التدابير المتخذة من أجل متابعة وتنفيذ توصيات البعثة.
    20. Take extra measures to support migrants and implement the recommendations of the Committee on the Rights of Child with regard to migrants (Kyrgyzstan); UN 20- اتخاذ تدابير إضافية لدعم المهاجرين وتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل فيما يخص المهاجرين (قيرغيزستان)؛
    104.41. Fully cooperate with ILO and implement the recommendations of the ILO Inquiry Commission (France); 104.42. UN 104-41- التعاون بصورة كاملة مع منظمة العمل الدولية وتنفيذ توصيات لجنة التحقيق التابعة للمنظمة (فرنسا)؛
    He took note of documents IDB.40/21 and IDB.40/21/Add.1 and appreciated the efforts of the Secretariat to follow through and implement the recommendations of the Joint Inspection Unit. UN وأحاط علما بالوثيقتين IDB.40/21 وIDB.40/21/Add.1، وأعرب عن تقديره لجهود الأمانة في متابعة وتنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    (a) Take all appropriate measures, such as comprehensive public education campaigns, to prevent and combat negative societal attitudes, and implement the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (March 2002); UN (أ) اتخاذ جميع التدابير الملائمة، من قبيل الحملات التثقيفية العامة الشاملة لمنع ومكافحة المواقف السلبية من جانب المجتمع، وتنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري (آذار/مارس 2002)؛
    81. The Special Rapporteur recommends that the Government should take all appropriate steps to combat impunity effectively, put an end to arbitrary detention and torture, and implement the recommendations of the independent commission on issues relating to prisoners. UN 81- توصي المقررة الخاصة الحكومة باتخاذ جميع التدابير المناسبة لمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب بفعالية، ووضع حد لممارسات الاحتجاز التعسفي والتعذيب، وتنفيذ توصيات اللجنة المستقلة المكلفة بدراسة المسائل المتصلة بالسجناء.
    Supporting national initiatives in Scotland to reinforce key food hygiene messages and implement the recommendations of the Scottish Executive's Action Plan; UN - دعم المبادرات الوطنية في اسكتلندا لتقوية الرسائل الرئيسية الخاصة بسلامة الأغذية وتنفيذ توصيات خطة العمل الخاصة بالنظام الغذائي الاسكتلندي() التي أعدتها الحكومة الاسكتلندية؛
    In this regard, the United Nations system will work closely with the relevant authorities of Guinea-Bissau and the recently established ECOWAS office in the country to follow up and implement the recommendations of the fact-finding and project development mission that visited Guinea-Bissau in early March; UN وفي هذا الصدد، ستعمل منظومة الأمم المتحدة بصورة وثيقة مع السلطات المختصة في غينيا - بيساو، ومع المكتب التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي تم إنشاؤه مؤخرا في البلد، من أجل متابعة وتنفيذ توصيات بعثة تقصي الحقائق وتنمية المشاريع التي زارت غينيا - بيساو في مطلع آذار/مارس؛
    :: Governments to recognize the unique social, economic, and health needs of ageing populations and implement the recommendations of the Madrid International Plan of Action on Ageing regarding development and health. UN :: أن تعترف الحكومات بالاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية والصحية الفريدة للأشخاص المسنين، وتنفذ توصيات خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة فيما يتعلق بالتنمية والصحة؛
    (ix) Implement the concluding observations and recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures mechanisms, and implement the recommendations of the High Commissioner for Human Rights to the Human Rights Council; UN ' 9` أن تنفذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات وعن آليات الإجراءات الخاصة، وتنفذ توصيات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more