"and implementation of a national strategy" - Translation from English to Arabic

    • وتنفيذ استراتيجية وطنية
        
    • لاستراتيجية وطنية
        
    The programme in the Libyan Arab Jamahiriya has led to the adoption and implementation of a national strategy on juvenile justice. UN وأفضى البرنامج في الجماهيرية العربية الليبية إلى اعتماد وتنفيذ استراتيجية وطنية لقضاء الأحداث.
    One country underscored the adoption and implementation of a national strategy promoting economic and social development underpinned by the creation of a democratic society. UN وأكّد أحد البلدان اعتماد وتنفيذ استراتيجية وطنية تعزّز التنمية الاقتصادية والاجتماعية وترتكز إلى إقامة مجتمع ديمقراطي.
    65. Coordination plays a critical role is the development and implementation of a national strategy and an action plan. UN 65- ويؤدي التنسيق دوراً حاسماً في وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية وخطة عمل.
    34. UNICEF will support the Ministry of Women and Child Development in the development and implementation of a national strategy to prevent child marriage. UN 34 - وستدعم اليونيسيف وزارة شؤون المرأة ونماء الطفل في وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لمنع زواج الأطفال.
    (a) Encourage and accelerate greater national ownership of Security Sector Reform (SSR) by the DRC authorities, including through the urgent finalisation and implementation of a national strategy for the establishment of effective, inclusive and accountable security and justice institutions by the DRC and play a leading role in coordinating the support for SSR provided by international and bilateral partners and the UN system; UN (أ) تشجيع وتسريع تولّي سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية لمزيد من المسؤولية عن إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك من خلال التعجيل بوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية لإنشاء مؤسسات أمنية وقضائية فعالة وشاملة للجميع وخاضعة للمساءلة بمعرفة جمهورية الكونغو الديمقراطية وبتنفيذ تلك الاستراتيجية، والقيام بدور قيادي في تنسيق الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن من الشركاء الدوليين والثنائيين ومنظومة الأمم المتحدة؛
    (vi) To facilitate the reincorporation into the life of the country of persons disabled by warfare, through the formulation and implementation of a national strategy for the integrated care of persons disabled by the armed conflict which ended in January 1992; and UN ' 6 ' وتسهيل إدماج المعوقين بسبب الحرب في حياة البلد، من خلال صياغة وتنفيذ استراتيجية وطنية للرعاية المتكاملة للمعوقين بسبب النزاع المسلح الذي انتهى في كانون الثاني/يناير 1992؛
    19. Moreover, within the framework of the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA), support was obtained for the formulation and implementation of a national strategy to meet the needs of uprooted population groups. UN ١٩ - ومن ناحية أخرى قدم الدعم في إطار المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى، في صياغة وتنفيذ استراتيجية وطنية تهدف الى إيلاء العناية للمشردين.
    ACS will also strive to ensure the sustainability of its efforts through addressing institutional issues within the African statistical system, especially in the provision of adequate support to countries for the design, adoption and implementation of a national strategy for the development of statistics (NSDS). UN وسيعمل المركز الأفريقي للإحصاء أيضاً على ضمان استمرار جهوده من خلال معالجته للقضية المؤسسية في إطار النظام الإحصائي الأفريقي، وخاصة تقديم الدعم الكافي للبلدان في صياغة واعتماد وتنفيذ استراتيجية وطنية لتنمية الإحصاءات.
    30. In collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, the Mission supported the development and implementation of a national strategy to promote gender equality and the empowerment of women and to protect women and girls from gender-based violence. UN 30 - ودعمت البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني.
    81.18. Accelerate plans for the adoption and implementation of a national strategy for children (Egypt); UN 81-18- التعجيل بخطط وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية بشأن الأطفال (مصر)؛
    29. In collaboration with the United Nations country team, the Mission supported the development and implementation of a national strategy to promote gender equality and the empowerment of women. UN 29 -وقدمت البعثة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، الدعم من أجل وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    36. In collaboration with the United Nations country team, the Mission supported the development and implementation of a national strategy to promote gender equality and empowerment of women. UN 36 - وقدمت البعثة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، الدعم من أجل وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    (g) Contributing to the preparation and implementation of a national strategy for Agenda 21 and supporting the work of the United Nations Commission on Sustainable Development, including its reviews of national strategies; UN (ز) المساهمة في إعداد وتنفيذ استراتيجية وطنية في جدول أعمال القرن 21 ودعم عمل لجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك استعراضاتها للاستراتيجيات الوطنية؛
    5. The report indicates that concern over the situation of women led to the development and implementation of a national strategy to combat poverty for the period 1998 to 2002 (p. 11). UN 5 - يشير التقرير إلى وجود شواغل تبعث على القلق إزاء حالة المرأة أفضت إلى وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة الفقر للفترة من 1998 إلى 2002 (الصفحة 11).
    In Guinea-Bissau, the Office has supported the formulation and implementation of a national strategy to address the threat of drug trafficking and promoting the rule of law through criminal justice reform but the operation was suspended following the coup d'état in April 2012. UN ففي غينيا - بيساو، قدم المكتب الدعم لوضع وتنفيذ استراتيجية وطنية للتصدي للتهديد الذي يمثّله الاتجار بالمخدرات وتعزيز سيادة القانون عن طريق إصلاح العدالة الجنائية، لكن العملية عُلِّقت بعد الانقلاب العسكري الذي وقع في نيسان/أبريل 2012.
    31. In collaboration with the United Nations country team, the Mission will support the development and implementation of a national strategy to promote gender equality and empowerment of women and will encourage a better gender balance in the public service. UN 31 - وستقوم البعثة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، بتقديم الدعم من أجل وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وستشجع على إقامة توازن أفضل بين الجنسين في الخدمة العامة.
    45. Through the Global Fund to Fight AIDS, United Nations agencies are working with the Ministry of Health and the National AIDS Committee to support the development and implementation of a national strategy to address HIV prevention, treatment and care, and are also working with the Ministry on control of tuberculosis. UN 45 - ومن خلال الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، تعمل وكالات الأمم المتحدة مع وزارة الصحة واللجنة الوطنية للإيدز لدعم وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية تتناول الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه وتقديم الرعاية بشأنه، وتعمل أيضا مع الوزارة لمكافحة مرض السل.
    29. The Mission, in collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, will continue to support the development and implementation of a national strategy to promote gender equality and empowerment of women and to protect women and girls from gender-based violence. UN 29 - وستستمر البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، في تقديم الدعم لوضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني.
    256. The Committee urges the State party to expedite the adoption and implementation of a national strategy to combat violence against women, to include, inter alia, legislation on violence against women, including domestic violence; the collection of data on all forms of violence against women; and research into the extent of violence against women and girls. UN 256 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل باعتماد وتنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك، في جملة أمور، اعتماد قانون بشأن العنف ضد المرأة، يشمل العنف المنـزلي، وعلى جمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، وإجراء بحوث لمعرفة مدى تفشي ظاهرة العنف ضد المرأة والفتاة.
    256. The Committee urges the State party to expedite the adoption and implementation of a national strategy to combat violence against women, to include, inter alia, legislation on violence against women, including domestic violence; the collection of data on all forms of violence against women; and research into the extent of violence against women and girls. UN 256 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل باعتماد وتنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك، في جملة أمور، اعتماد قانون بشأن العنف ضد المرأة، يشمل العنف المنـزلي، وعلى جمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، وإجراء بحوث لمعرفة مدى تفشي ظاهرة العنف ضد المرأة والفتاة.
    (a) Encourage and accelerate greater national ownership of Security Sector Reform (SSR) by the DRC authorities, including through the urgent finalisation and implementation of a national strategy for the establishment of effective, inclusive and accountable security and justice institutions by the DRC and play a leading role in coordinating the support for SSR provided by international and bilateral partners and the UN system; UN (أ) تشجيع وتسريع تولّي سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية لمزيد من المسؤولية عن إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك من خلال التعجيل بوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية لإنشاء مؤسسات أمنية وقضائية فعالة وشاملة للجميع وخاضعة للمساءلة بمعرفة جمهورية الكونغو الديمقراطية وبتنفيذ تلك الاستراتيجية، والقيام بدور قيادي في تنسيق الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن من الشركاء الدوليين والثنائيين ومنظومة الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more