"and implementation of a strategy" - Translation from English to Arabic

    • وتنفيذ استراتيجية
        
    The aim is to assist, monitor and consult in the process of the adoption and implementation of a strategy for the integration and empowerment of the Roma. UN والهدف من ذلك هو المساعدة والرصد والاستشارة في عملية اعتماد وتنفيذ استراتيجية لإدماج جماعة الروما وتمكينها.
    (iii) Progress in the development and implementation of a strategy for ensuring access to justice UN ' 3` إحراز تقدم في وضع وتنفيذ استراتيجية لكفالة القدرة على اللجوء إلى العدالة
    Completion and implementation of a strategy and plan for the handover of security responsibilities from UNMIL to national authorities UN إتمام وتنفيذ استراتيجية وخطة لتسليم المسؤوليات الأمنية من بعثة الأمم المتحدة إلى السلطات الوطنية
    94. The main capacities that are required for the formulation and implementation of a strategy for ecologically sustainable industrial development include: UN ٩٤ - وتشمل القدرات الرئيسية اللازمة لصياغة وتنفيذ استراتيجية للتنمية الصناعية المستدامة من ناحية إيكولوجية ما يلي:
    * Provision of daily operational advice and support to the Haitian National Police on the development and implementation of a strategy for early identification of Haitian National Police cadets for assignment to the Directorate of Prison Administration UN :: تقديم المساعدة والمشورة التشغيليتين يوميا إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن وضع وتنفيذ استراتيجية من أجل التحديد المبكر لمتدربي الشرطة الوطنية الهايتية المرشحين لانتدابهم إلى مديرية إدارة السجون
    For his part, the Special Representative of the Secretary-General will play a crucial role as coordinator in the development and implementation of a strategy that should make it possible to move smoothly from the phase of humanitarian assistance to that of rehabilitation and reconstruction. UN وفي هذا الجانب سيضطلع الممثل الخاص للأمين العام بدور بالغ الأهمية بصفته منسقا في عملية وضع وتنفيذ استراتيجية تمكن من الانتقال بسهولة من مرحلة المساعدة الإنسانية إلى مرحلة الإصلاح والتعمير.
    In the early 1980s, the Committee's work included the identification of specific measures for strengthening the technological capacity of developing countries, leading to the formulation and implementation of a strategy for technological transformation. UN وفي أوائل الثمانينات، تضمنت أعمال اللجنة تحديد تدابير معينة لتعزيز القدرة التكنولوجية للبلدان النامية مما أدى إلى وضع وتنفيذ استراتيجية للتحول التكنولوجي.
    Advice to the Chadian authorities on the development and implementation of a strategy to increase the number of female candidates for DIS through monthly meetings UN تقديم المشورة إلى السلطات التشادية بشأن وضع وتنفيذ استراتيجية لزيادة عدد المرشّحات من النساء للمفرزة الأمنية المتكاملة من خلال اجتماعات شهرية
    :: Advice to the Chadian authorities on the development and implementation of a strategy to increase the number of female candidates for DIS through monthly meetings UN :: إسداء المشورة إلى السلطات التشادية بشأن وضع وتنفيذ استراتيجية لزيادة عدد المرشحات للعمل في المفرزة عن طريق عقد اجتماعات شهرية
    C. Development and implementation of a strategy to improve Member States' capacity to generate and analyze data about drugs UN جيم- وضع وتنفيذ استراتيجية لتحسين قدرة الدول الأعضاء على توليد وتحليل البيانات الخاصة بالمخدرات
    A strong case was made for the definition and implementation of a strategy for the promotion, in particular, of the Code of Ethics for Dealers in Cultural Property by assessing all possible links between, on the one hand, the private sector and, on the other hand, the interests of member States. UN وقد قدمت حجج قوية تأييدا لوضع وتنفيذ استراتيجية ترمي بصفة خاصة إلى تعزيز مدونة السلوك الأخلاقي لتجار الممتلكات الثقافية عن طريق تقييم كل الصلات الممكنة بين القطاع الخاص من ناحية ومصالح الدول الأعضاء من ناحية أخرى.
    (d) The need for sustainability. The development and implementation of a strategy for State building must reflect the country's mid- to long-term capacity. UN (د) الحاجة إلى الاستدامة: إن وضع وتنفيذ استراتيجية لبناء الدولة لا بد أن يعكس قدرة البلد على المديين، المتوسط والطويل.
    The main goal of the Project was the design and implementation of a strategy to foster social entrepreneurship by persons from the target-group, namely young persons, women and Rom through re-configuration of corporate relations among public, private and social sector. UN وتمثل الهدف الرئيسي من المشروع في تصميم وتنفيذ استراتيجية لتشجيع المجموعة المستهدفة، أي الشباب والنساء والغجر على تنظيم مشاريع اجتماعية من خلال إعادة تكوين العلاقات مع الشركات في القطاعين العام والخاص والقطاع الاجتماعي.
    Advocacy and regular meetings with the national Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration on the development and implementation of a strategy for the insertion of youth at risk in its reintegration programmes UN القيام بأنشطة الدعوة وعقد اجتماعات منتظمة مع الهيئة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن وضع وتنفيذ استراتيجية من أجل إدماج الشباب المعرضين لمخاطر في برامج إعادة الإدماج التي تضطلع بها الهيئة
    :: Advocacy and regular meetings with the national Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration on the development and implementation of a strategy for the insertion of youth at risk in its reintegration programmes UN :: القيام بأنشطة الدعوة وعقد اجتماعات منتظمة مع الهيئة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن وضع وتنفيذ استراتيجية من أجل إدماج الشباب المعرضين للخطر في برامج إعادة الإدماج التي تضطلع بها الهيئة
    (d) (i) Development and implementation of a strategy for increased cooperation with regional organizations UN (د) ' 1` وضع وتنفيذ استراتيجية لزيادة التعاون مع المنظمات الإقليمية
    The group also reiterated its call for the design and implementation of a strategy to deliver daily press releases in all six official languages through cost-neutral creative schemes and stressed that traditional media remained a primary means of communications in developing countries, where Internet coverage was sparse. UN وكررت المجموعة أيضا تأكيد دعوتها إلى وضع وتنفيذ استراتيجية لإصدار النشرات الصحفية يوميا باللغات الرسمية الست بأساليب مبتكرة غير مكلفة وأكدت أن وسائط الإعلام التقليدية ما زالت هي وسيلة الاتصال الرئيسية في البلدان النامية حيث لا توجد تغطية شبكية واسعة النطاق.
    (a) Promote research and implementation of a strategy of information, education and communication aimed at promoting a balanced portrayal of women and girls and their multiple roles; UN )أ( تشجيع البحوث وتنفيذ استراتيجية لﻹعلام والتثقيف والاتصال تستهدف تشجيع تقديم صورة متوازنة للمرأة والفتاة واﻷدوار المتعددة لهما؛
    (a) Promote research and implementation of a strategy of information, education and communication aimed at promoting a balanced portrayal of women and girls and their multiple roles; UN )أ( تشجيع البحوث وتنفيذ استراتيجية لﻹعلام والتثقيف والاتصال تستهدف تشجيع تقديم صورة متوازنة للمرأة والفتاة واﻷدوار المتعددة لهما؛
    113. The Chief of the Human Rights Section will be assisted by a Senior Human Rights Officer (P-5) at the mission headquarters, who will be responsible for the formulation and implementation of a strategy for the mainstreaming of human rights into the overall activities of the mission. UN 113 - وسيساعد رئيس قسم حقوق الإنسان موظف أقدم لحقوق الإنسان (برتبة ف-5) في مقر البعثة يكون مسؤولا عن وضع وتنفيذ استراتيجية من أجل تعميم حقوق الإنسان في أنشطة البعثة بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more