"and implementation of action plans" - Translation from English to Arabic

    • وتنفيذ خطط عمل
        
    • وتنفيذ خطط العمل
        
    • خطط العمل وتنفيذها
        
    Project activities will include research, training, and the development and implementation of action plans. UN وسوف تشمل أنشطة المشروع أعمال البحث والتدريب ووضع وتنفيذ خطط عمل.
    Limited progress was made in the development and implementation of action plans by armed groups signatories to the Comprehensive Peace Agreement. UN ولم يتحقق تقدم يذكر لوضع وتنفيذ خطط عمل على أيدي الجماعات المسلحة التي وقعت اتفاق السلام الشامل.
    They therefore implored the Office of the Special Representative of the Secretary-General also to promote the adoption and implementation of action plans with armed non-State actors. UN ولذلك، فقد ناشدوا مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام أن يعمل أيضا على اعتماد وتنفيذ خطط عمل توضع مع الجهات الفاعلة المسلحة من غير الدول.
    They adopted guidelines on the drafting and implementation of action plans on human rights in Central Africa. UN واعتمدوا مبادئ توجيهية بشأن وضع وتنفيذ خطط العمل الخاصة بحقوق الإنسان في وسط أفريقيا.
    :: Organize a technical working group and accelerate the formulation and implementation of action plans for health sector reform for better health services in 15 countries. UN :: تشكيل فريق عامل تقني وتعجيل صياغة وتنفيذ خطط العمل لإصلاح القطاع الصحي من أجل تقديم خدمات صحية أفضل في 15 بلدا.
    When possible, she has seized the opportunity of political and peacemaking processes to advance the children and armed conflict agenda, and in particular to advocate for the development and implementation of action plans. UN وكلما أمكن، اغتنمت الفرص المتاحة في العمليات السياسية وعمليات حفظ السلام، من أجل إحراز التقدم في المسائل المتعلقة بحماية الأطفال والنـزاعات المسلحة، والدعوة على الخصوص إلى وضع خطط العمل وتنفيذها.
    :: Monthly meetings with parties to the conflict to negotiate and obtain the elaboration and implementation of action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other grave child rights violations UN :: عقد اجتماعات شهرية مع أطراف النزاع من أجل التفاوض على وضع وتنفيذ خطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل
    For this purpose, the Commission will provide technical advisory services to the countries that require them for the formulation and implementation of action plans to meet the internationally agreed development goals. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سوف تقدم اللجنة خدمات استشارية فنية للبلدان التي تحتاجها من أجل وضع وتنفيذ خطط عمل لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    For this purpose, the Commission will provide technical advisory services to the countries that require them for the formulation and implementation of action plans to meet the internationally agreed development goals. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سوف تقدم اللجنة خدمات استشارية فنية للبلدان التي تحتاجها من أجل وضع وتنفيذ خطط عمل لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    For this purpose, the Commission will provide technical advisory services to the countries that require them for the formulation and implementation of action plans to meet the internationally agreed development goals. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سوف تقدم اللجنة خدمات استشارية فنية للبلدان التي تحتاجها من أجل وضع وتنفيذ خطط عمل لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. البرنامج الفرعي 1
    Design and implementation of action plans to achieve gender balance in individual departments and offices (General Assembly resolution 53/119) UN تصميم وتنفيذ خطط عمل لتحقيق المساواة بين الجنسين في فرادى اﻹدارات والمكاتب )قرار الجمعية العامة ٥٣/١١٩(
    27. The Secretary-General, in his report to the Commission on the Status of Women at its forty-third session, indicated that, during 1999, priority would be given to the development and implementation of action plans for the improvement of gender balance in individual departments and offices. UN ٢٧ - أشار اﻷمين العام، في تقريره المقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الثالثة واﻷربعين، إلى أن اﻷولوية ستمنح في عام ١٩٩٩، لوضع وتنفيذ خطط عمل لتحسين التوازن بين الجنسين في كل من اﻹدارات والمكاتب.
    (b) Initiation of dialogue with parties to conflict leading to the development and implementation of action plans to halt grave child rights violations; UN (ب) بدء حوار مع أطراف الصراع يفضي إلى وضع وتنفيذ خطط عمل لوقف الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل؛
    Its functions included monitoring the development and implementation of action plans to achieve gender balance. UN وتشمل وظائف هذه اللجنة رصد وضع وتنفيذ خطط العمل اللازمة لتحقيق التوازن بين الجنسين.
    Organize a technical working group and accelerate the formulation and implementation of action plans for health sector reform for better health services in 15 countries. UN تشكيل فريق عامل تقنــي وتعجيل صياغة وتنفيذ خطط العمل ﻹصلاح القطاع الصحي من أجل تقديم خدمات صحية أفضل في ١٥ بلدا.
    :: Organization of 6 meetings with the leadership of the parties to the conflict to negotiate and provide advice and support for the drafting and implementation of action plans UN :: تنظيم 6 لقاءات مع قادة أطراف النزاع للتفاوض وتقديم المشورة والدعم في صياغة وتنفيذ خطط العمل
    :: Organization of 6 meetings with the leadership of the parties to the conflict to negotiate and provide advice and support for the drafting and implementation of action plans UN :: تنظيم 6 لقاءات مع قادة الأطراف في النزاع للتفاوض وتقديم المشورة والدعم في صياغة وتنفيذ خطط العمل
    (iii) Development of national profiles and implementation of action plans for sound chemicals management; UN ' 3` وضع موجزات وطنية وتنفيذ خطط العمل الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛
    It has also provided United Nations colleagues in the field and parties to conflict with technical support and guidance for the preparation and implementation of action plans. UN وقدم أيضا للزملاء العاملين في الأمم المتحدة في الميدان وإلى أطراف النزاع المساعدة التقنية والتوجيه من أجل إعداد وتنفيذ خطط العمل.
    7. Participants took as a starting point for discussion an overview of the progress made by each of the eight Governments towards the signing and implementation of action plans. UN 7 - واستهلالا للمناقشة استعرض المشاركون التقدم الذي أحرزته كل من الحكومات الثماني نحو التوقيع على خطط العمل وتنفيذها.
    Since the inception of the mandate, the Special Representative has engaged with armed groups through dialogue, written commitments and the signing and implementation of action plans. UN فمنذ إنشاء الولاية، تعاملت الممثلة الخاصة مع الجماعات المسلحة من خلال الحوار والالتزامات الخطية وتوقيع خطط العمل وتنفيذها.
    III. Information on progress achieved in implementing Security Council resolutions on children and armed conflict, including progress made in the implementation of the monitoring and reporting mechanism and in the development and implementation of action plans UN ثالثا - معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاع المسلح، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ وفي وضع خطط العمل وتنفيذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more