"and implementation of activities" - Translation from English to Arabic

    • وتنفيذ الأنشطة
        
    • وتنفيذ أنشطة
        
    • الأنشطة وتنفيذها
        
    • وتنفيذ اﻷنشطة التي
        
    • للأنشطة وتنفيذها
        
    A network of local women's committees had been set up which had become the main channel for communication with the local communities and for the planning and implementation of activities. UN وأُنشئت شبكة من اللجان النسائية المحلية أصبحت الحلقة الأساسية في التواصل مع المجتمع المحلي، وتخطيط وتنفيذ الأنشطة.
    The lack of mechanisms for coordination and implementation of activities thus made it difficult to capitalize on, follow up on and evaluate the activities. UN وقد أدى أيضاً الافتقار إلى الآليات لتنسيق وتنفيذ الأنشطة إلى تعسير الاستفادة من الأنشطة ومتابعتها وتقييمها.
    UNIFEM is playing a lead role in orchestrating the formulation and implementation of activities, working closely with Governments, donors, United Nations partners, and NGOs; UN ويؤدي الصندوق دورا قياديا في تنسيق صياغة وتنفيذ الأنشطة ويعمل على نحو وثيق مع الحكومات والمانحين وشركاء الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛
    This will facilitate joint programming and implementation of activities in support of the AU and its NEPAD programme. UN وسييسر هذا البرمجة المشتركة وتنفيذ أنشطة لدعم الاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد.
    Programming and implementation of activities in conflict-affected situations, such as post-conflict situations and countries-in-transition; UN برمجة الأنشطة وتنفيذها في حالات النزاع، كمراحل ما بعد النزاع والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    The Council stressed the need to integrate a gender perspective into the planning and implementation of activities and recommended that such a perspective be further promoted. UN وأكد المجلس ضرورة دمج المنظور الجنساني في تخطيط وتنفيذ الأنشطة وأوصى بمواصلة تشجيع هذا المنظور.
    The focus of the workshop was on the opportunities for further development and implementation of activities relating to Article 6 of the Convention in the Asia and the Pacific region. UN وركزت حلقة العمل على فرص تعزيز تطوير وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    These committees will also coordinate the design and implementation of activities and plans and the mobilization of the necessary financial resources. UN وتتولى هذه اللجان أيضا مهام تنسيق عمليتي التخطيط وتنفيذ الأنشطة والخطط، وحشد الموارد المالية اللازمة.
    (3.1) Successful monitoring and implementation of activities decided by the Working Groups and Steering Committees UN 3-1 رصد وتنفيذ الأنشطة التي قررتها الأفرقة العاملة واللجان التوجيهية بصورة ناجحة
    A number of Parties expressed their concern regarding the impact of national currency devaluation against the United States dollar on the costs and implementation of activities supported by the Multilateral Fund. UN وأعرب عدد من الأطراف عن القلق إزاء تأثيرات انخفاض قيمة العملات الوطنية مقابل دولار الولايات المتحدة على تكاليف وتنفيذ الأنشطة التي يدعمها الصندوق المتعدد الأطراف.
    Greater participation by those sectors can help us to attain the goals we have set for ourselves, in harmony with the central role of States in the coordination and implementation of activities on the ground. UN وتساعدنا المساهمة الأوسع من تلك القطاعات على تحقيق الأهداف التي وضعناها لأنفسنا، وذلك اتفاقا مع الدور المركزي للدول في تنسيق وتنفيذ الأنشطة في الميدان.
    The Directorate of Family Health is part of that Ministry and is charged with, among other things, the development and follow-up of the implementation of the Government's reproductive health policies as well as the coordination and implementation of activities relating to reproductive health. UN وهذه الوزارة تضم بالفعل إدارة لصحة الأسرة، وهي إدارة تتولى، من بين ما تتولاه، وضع السياسة الحكومية المتصلة بالإنجاب ومتابعة تطبيقها، وتنسيق وتنفيذ الأنشطة الخاصة بالصحة الإنجابية.
    UNHCR has sought to take advantage of their special knowledge and skills to enhance the effectiveness of assistance and in the design and implementation of activities on their behalf. UN وسعت المفوضية إلى الاستفادة من المعارف والمهارات الخاصة لتعزيز فعالية المساعدة وفي تصميم وتنفيذ الأنشطة التي توضع لفائدتهم.
    The workshop also noted that many of the lessons learned and guidelines developed in the context of refugee protection and assistance programmes could usefully be transferred to the planning and implementation of activities on behalf of the internally displaced. UN كما لاحظت الحلقة أن الكثير من الدروس المستخلصة والمبادئ التوجيهية المستنبطة في سياق برامج حماية ومساعدة اللاجئين، من الممكن تطبيقها بشكل مفيد على تخطيط وتنفيذ الأنشطة لصالح المشردات داخليا.
    At its substantive session in 1999, in its agreed conclusions on the segment, the Council stressed the need to integrate a gender perspective into the planning and implementation of activities concerning humanitarian emergencies. UN وفي دورة المجلس الموضوعية لعام 1999، أكد المجلس في استنتاجاته المتفق عليها بشأن هذا الجزء على ضرورة إدماج المنظور الجنساني في تخطيط وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بحالات الطوارئ الإنسانية.
    These committees will also coordinate the design and implementation of activities and plans and promote the raising of financial resources at the national and international levels for the implementation of projects in mangrove ecosystems. UN وتضطلع هذه اللجان أيضا بالتنسيق في مجال تصميم وتنفيذ الأنشطة والخطط، والترويج لحشد الموارد المالية على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تنفيذ مشاريع النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف.
    Currently, these entities are involved in the formulation and implementation of activities with UNCTAD as full-fledged partners. UN وتشارك هذه الكيانات حالياً في صياغة وتنفيذ أنشطة الأونكتاد باعتبارها شريكاً كاملاً.
    The inclusion of such a facility, not only in the World Bank but in regional banks as well, will provide countries which produce drugs with a needed boost in developing planning through the programming and implementation of activities to reduce illicit narcotic crops. UN ومن شأن إدراج هذا المرفق، لا في البنك الدولي وحده وإنما في المصارف اﻹقليمية أيضا، أن يمد البلدان المنتجة للمخدرات بعضد تحتاج اليه في تطوير تخطيطها، وذلك ببرمجة وتنفيذ أنشطة ترمي الى الحد من زراعة المخدرات غير المشروعة.
    In more recent years the understanding of the concept of cooperation grew further, into an appreciation of the importance of bringing about concerted approaches and policies with respect to the formulation and implementation of activities in specific programme areas. UN وفي السنوات اﻷخيرة تنامى فهم التعاون فأصبح إدراكا ﻷهمية التوصل الى نهج وسياسات منسقة إزاء إعداد وتنفيذ أنشطة في مجالات برنامجية محددة.
    Programming and implementation of activities in conflict-affected situations, such as post-conflict situations and countries-in-transition; UN برمجة الأنشطة وتنفيذها في حالات النزاع، كمراحل ما بعد النزاع والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    More general-purpose funding was needed to enable UNODC to improve the planning and implementation of activities in accordance with its mandate. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التمويل العام الغرض كيما يتمكّن المكتب من تحسين تخطيط الأنشطة وتنفيذها وفقا لولايته.
    An indigenous participant from Asia proposed revising existing policies to allow indigenous people to play a more active role in the management and implementation of activities affecting them. UN ٦٠١- واقترح مشارك عن السكان اﻷصليين من آسيا تنقيح السياسات المعمول بها حالياً للسماح للسكان اﻷصليين بالاضطلاع بدور أكثر نشاطاً في إدارة وتنفيذ اﻷنشطة التي تؤثر في حياتهم.
    Few countries follow both approaches for the planning and implementation of activities. UN ثم إن هناك بلداناً قليلة أخذت بالنهجين في التخطيط للأنشطة وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more