"and implementation of human rights" - Translation from English to Arabic

    • وإعمال حقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان وإعمالها
        
    • حقوق الإنسان وتنفيذها
        
    • وتنفيذ حقوق الإنسان
        
    • وإنفاذ حقوق الإنسان
        
    • بحقوق الإنسان وإعمالها
        
    • وتنفيذ قانون حقوق الإنسان
        
    Judicial administration is indeed essential to the protection and implementation of human rights, as well as to upholding the rule of law. UN وبالفعل فإن إدارة الجهاز القضائي عنصر حيوي لحماية وإعمال حقوق الإنسان والحفاظ على سيادة القانون.
    Guest speaker, lecturer and participant in numerous international, regional and national events regarding detention facilities and implementation of human rights. UN متحدث ضيف ومحاضر ومشارك في العديد من الأحداث الدولية والإقليمية والوطنية المتعلقة بمرافق الاحتجاز وإعمال حقوق الإنسان.
    :: All governments and stakeholders to support the ratification and implementation of human rights standards in support of the well-being of international migrants; UN :: جميع الحكومات وأصحاب المصلحة إلى دعم التصديق على معايير حقوق الإنسان وإعمالها دعما لرفاه المهاجرين الدوليين؛
    131. The terms of reference of the NCHR are to promote and monitor the protection and implementation of human rights in Norway. UN 131- وتتمثل اختصاصات المركز النرويجي لحقوق الإنسان في تعزيز ورصد حماية حقوق الإنسان وإعمالها في النرويج.
    The panel discussion examined the conceptualization and implementation of human rights impact assessments compared to other types of assessments. UN ودرست حلقة النقاش وضع تصور لتقييمات الأثر على حقوق الإنسان وتنفيذها مقارنة مع أنواع أخرى من التقييمات.
    His delegation hoped that the universal periodic review would make an important contribution to dialogue on, and implementation of, human rights standards. UN وأعرب عن الأمل في أن يقدم الاستعراض الدوري الشامل إسهاماً هاماً في الحوار بشأن معايير حقوق الإنسان وتنفيذها.
    In the implementation of her mandate the Special Representative has conducted consultations with defenders and human rights organizations in several different regions in order to seek and receive information on the situation of human rights defenders engaged in activities for the promotion, protection and implementation of human rights. UN ولدى تنفيذ ولايتها أجرت الممثلة الخاصة مشاورات مع المدافعين ومع منظمات حقوق الإنسان في عدة مناطق مختلفة لكي تلتمس وتتلقى معلومات بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يضطلعون بأنشطة من أجل تعزيز وحماية وتنفيذ حقوق الإنسان.
    However, progress has been insufficient and highly uneven and has been hampered by significant inequalities related to gender, income, ethnicity, disability, age and implementation of human rights. UN لكن التقدم المحرز لم يكن كافيا وجاء متفاوتا إلى حد كبير وعرقلته أحوال ملموسة تتعلق بعدم المساواة المتصلة بنوع الجنس، وبالدخل، والإثنية، والإعاقة، والسن، وإعمال حقوق الإنسان.
    2. National institutions for the protection and implementation of human rights in Montenegro UN 2- المؤسسات الوطنية لحماية وإعمال حقوق الإنسان في الجبل الأسود
    158. Finland's new Development Policy Programme emphasises respect for and implementation of human rights, democracy and responsibility. UN 158- يشدد برنامج السياسة الإنمائية الجديد لفنلندا على احترام وإعمال حقوق الإنسان والديمقراطية والمسؤولية.
    8. The interpretation and implementation of human rights is significantly affected by such an ideological context. UN 8- وهذا السياق الإيديولوجي يؤثر تأثيراً كبيراً في تفسير وإعمال حقوق الإنسان.
    I therefore call on Member States to engage fully in the universal periodic review process and to give the necessary follow-up at the national level to the outcomes of the review to ensure the effective protection and implementation of human rights. UN لذلك فإنني أدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة التامة في عملية الاستعراض وأن تقدم المتابعة اللازمة على الصعيد الوطني لنتائج الاستعراض لكفالة الحماية الفعالة وإعمال حقوق الإنسان.
    Its geographical length and the diversity of its regions have created the country's uniqueness and cultural richness, but also challenges to the protection and implementation of human rights for each and every individual in Viet Nam. UN وطولها الجغرافي وتنوع أقاليمها هما السبب في تفردها وثرائها الثقافي، ولكن أيضاً في التحديات التي تواجه عملية حماية وإعمال حقوق الإنسان لكل فرد في فييت نام.
    3. Calls upon Member States to cooperate among themselves to promote human rights learning and to undertake throughout the year and beyond at local, national and international levels activities aiming at ensuring the universal knowledge and implementation of human rights; UN 3 - تـهـيـب بالدول الأعضاء أن تتعاون فيما بينها لتعزيز التعلـُّـم في مجال حقوق الإنسان والقيام، طيلة السنة وما بعدها، بأنشطة على المستويات المحلية والوطنية والدولية، تهدف إلى كفالة إدراك حقوق الإنسان وإعمالها في كل مكان؛
    " 3. Calls upon Member States to cooperate among themselves to promote human rights learning and to undertake throughout the year and beyond, at local, national and international levels, activities aimed at ensuring the universal knowledge and implementation of human rights; UN " 3 - تـهـيـب بالدول الأعضاء أن تتعاون فيما بينها للنهوض بالتعلـُّـم في مجال حقوق الإنسان والقيام، طيلة السنة وما بعدها، بأنشطة على الصعد المحلية والوطنية والدولية تهدف إلى كفالة إدراك حقوق الإنسان وإعمالها في كل مكان؛
    Attempts to destabilize the country and its democratically elected Government did not work. On the contrary, they proved beneficial to democracy, to the existing leaders holding positions of State authority and, in particular, to the observation and implementation of human rights. UN ولم تفلح التصرفات الهادفة إلى زعزعة استقرار البلد وحكومته المنتخبة ديمقراطياً في التأثير على الديمقراطية التي خرجت وقادتها الممسكين بزمام الدولة منتصرة، وقد بان ذلك بوجه خاص في مجال احترام حقوق الإنسان وإعمالها.
    assistance on the ratification and implementation of human rights treaties UN المساعدة بشأن التصديق على معاهدات حقوق الإنسان وتنفيذها
    :: To continue to provide support to the work of national inter-agency coordination councils, as well as to the engagement of civil society, public agencies and international organizations, in the crafting and implementation of human rights policy in Georgia. UN :: مواصلة تقديم الدعم لعمل مجالس التنسيق الوطنية المشتركة بين الوكالات، وكذلك إشراك المجتمع المدني والهيئات العامة والمنظمات الدولية في صياغة سياسة حقوق الإنسان وتنفيذها في جورجيا.
    It noted that the national reconciliation efforts have been successful and should be consolidated through the extension and implementation of human rights standards and policies in all parts of the country. UN وأشارت إلى ضرورة تعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية والتي أثمرت نتائج إيجابية عن طريق توسيع نطاق معايير وسياسات حقوق الإنسان وتنفيذها في جميع أنحاء البلد.
    In 2003, OHCHR will work closely with UNAIDS to promote the further understanding and implementation of human rights in the context of HIV/AIDS, including by effective dissemination of the Guidelines, including revised guideline 6. C. UNAIDS UN وفي عام 2003، ستعمل مفوضية حقوق الإنسان عن كثب مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز لتعزيز زيادة فهم وتنفيذ حقوق الإنسان في سياق الإيدز وفيروسه، بما في ذلك نشر المبادئ التوجيهية نشراً فعالاً، بما فيها المبدأ التوجيهي 6 المنقح.
    3. In the implementation of her mandate the Special Representative has conducted consultations with defenders and human rights organizations in several different regions in order to seek and receive information on the situation of human rights defenders engaged in activities for the promotion, protection and implementation of human rights. UN 3 - ومن أجل تنفيذ ولايتها، أجرت الممثلة الخاصة مشاورات مع المدافعين ومع منظمات حقوق الإنسان في عدة مناطق مختلفة لكي تلتمس وتتلقى معلومات عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يضطلعون بأنشطة من أجل تعزيز وحماية وتنفيذ حقوق الإنسان.
    It is recommended that Governments pay particular attention to the trends identified in the present report and address issues relevant to the situation in their countries with regard to laws, policies and practices that impede the promotion, protection and implementation of human rights or place human rights defenders at risk. UN 121- يوصى بأن تولي الحكومات اهتماماً خاصاً للاتجاهات المحددة في هذا التقرير وأن تعالج القضايا ذات الصلة بالحالة في بلدانها فيما يتعلق بالقوانين والسياسات والممارسات التي تعرقل تعزيز وحماية وإنفاذ حقوق الإنسان أو تعرض المدافعين عن حقوق الإنسان للخطر.
    The Forum is held on an annual basis, and the aim is to contribute to the development of ideas concerning, and implementation of, human rights in Sweden and internationally. UN ويُنظّم المنتدى كل سنة ويهدف إلى المساهمة في تطوير الأفكار المتعلقة بحقوق الإنسان وإعمالها في السويد وعلى الصعيد الدولي.
    D. Developments related to ratification and implementation of human rights and international humanitarian law 36 - 39 11 UN دال- التطورات المتصلة بتدوين وتنفيذ قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي 36-39 13

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more