"and implementation of sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • التنمية المستدامة وتنفيذها
        
    • وتطبيق مفهوم التنمية المستدامة
        
    • وتنفيذ التنمية المستدامة
        
    • للتنمية المستدامة وتنفيذها
        
    • التنمية المستدامة وتحقيقها
        
    Regional conferences have also made important contributions to the development and implementation of sustainable development. UN وقد قدمت المؤتمرات اﻹقليمية كذلك إسهامات هامة في تطوير التنمية المستدامة وتنفيذها.
    We further acknowledge the importance of involving all relevant decision makers in the planning and implementation of sustainable development policies. UN ونقر كذلك بأهمية إشراك كافة صانعي القرارات المعنيين في التخطيط لسياسات التنمية المستدامة وتنفيذها.
    We further acknowledge the importance of involving all relevant decision makers in the planning and implementation of sustainable development policies. UN ونقر كذلك بأهمية إشراك كافة صانعي القرارات المعنيين في التخطيط لسياسات التنمية المستدامة وتنفيذها.
    Governments encourage regional, national, subnational and local authorities to develop and utilize sustainable development strategies as key instruments for guiding decision-making and implementation of sustainable development at all levels. UN وتشجع الحكومات السلطات الإقليمية والوطنية ودون الإقليمية والمحلية على إعداد استراتيجيات للتنمية المستدامة واستخدامها، باعتبارها أدوات أساسية لتوجيه عملية صنع القرار وتطبيق مفهوم التنمية المستدامة على جميع الصعد.
    It is important to integrate tourism activities in the planning and implementation of sustainable development. UN ومن الأهمية إدماج الأنشطة السياحية في تخطيط وتنفيذ التنمية المستدامة.
    We further acknowledge the importance of involving all relevant decision makers in the planning and implementation of sustainable development policies. UN ونعترف كذلك بأهمية إشراك كافة صناع القرارات المعنيين في التخطيط لسياسات التنمية المستدامة وتنفيذها.
    Birth registration also serves a statistical purpose, essential in the planning and implementation of sustainable development policies. UN ويخدم تسجيل المواليد غرضا إحصائيا أيضا، يعتبر ضروريا في تخطيط سياسات التنمية المستدامة وتنفيذها.
    We further acknowledge the importance of involving all relevant decision makers in the planning and implementation of sustainable development policies. UN ونقر كذلك بأهمية إشراك كافة صانعي القرارات المعنيين في التخطيط لسياسات التنمية المستدامة وتنفيذها.
    Second, they must acknowledge that this fragmentation, in the form of overlapping agendas and a lack of integration, has at times created weaknesses in the conceptualization and implementation of sustainable development. UN وثانياً، يجب أن يسلّموا بأن هذا التجزؤ، في شكل تداخل جداول الأعمال والافتقار إلى التكامل، قد أوجد في بعض الأحيان مواطن ضعف في مفاهيمية التنمية المستدامة وتنفيذها.
    Of critical importance will be two factors: first, the enhancement of the role of groups outside government such as non-governmental organizations and the private sector; and second, the shift to a more cross-sectoral approach to the design and implementation of sustainable development. UN ومن اﻷهمية بمكان عاملان إثنان: أولا، تعزيز دور المجموعات خارج الحكومة مثل المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. وثانيا، التحول إلى نهج أكثر شمولا للقطاعات إزاء تصميم التنمية المستدامة وتنفيذها.
    The meeting acknowledged that transport and communication remains important challenges in the promotion and implementation of sustainable development in the region. UN (هـ) وأقر الاجتماع بأن النقل والاتصال لا يزالان يشكلان تحديين هامين في تشجيع التنمية المستدامة وتنفيذها في المنطقة.
    20. One of the core functions of the Division for Sustainable Development is " enhancing the understanding and implementation of sustainable development " (ST/SGB/1997/9, para.16.2 (c)). UN 20 - تتمثل إحدى الوظائف الأساسية لشعبة التنمية المستدامة في " تعزيز فهم التنمية المستدامة وتنفيذها " (ST/SGB/1997/9، الفقرة 16 - 2 (ج)).
    We underscore the need to support these institutions, including through the United Nations system, in the effective operationalization and implementation of sustainable development, and to facilitate institutional coherence and harmonization of relevant development policies, plans and programmes. UN ونشدد على ضرورة دعم هذه المؤسسات، عن طريق عدة قنوات من بينها منظومة الأمم المتحدة، في تفعيل التنمية المستدامة وتنفيذها على نحو فعال، وضرورة تيسير الاتساق المؤسسي وتنسيق السياسات والخطط والبرامج الإنمائية ذات الصلة بالموضوع.
    70. Another dimension of the forum's work will be to define how it relates to voluntary, multi-stakeholder partnerships for the achievement and implementation of sustainable development. UN 70 - ومن أبعاد عمل المنتدى الأخرى تحديد علاقته بالشراكات الطوعية بين أصحاب المصلحة المتعددين لتحقيق التنمية المستدامة وتنفيذها.
    (b) Increased accessibility of information and knowledge on policy options, practical measures and concrete actions needed for the adoption and implementation of sustainable development at the local, national, regional and international levels UN (ب) زيادة الوصول إلى المعلومات والمعارف عن الخيارات المتعلقة بالسياسات والتدابير العملية والإجراءات الملموسة اللازمة لاعتماد التنمية المستدامة وتنفيذها على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية والدولية
    (b) Increased availability of information on policy options, practical measures and concrete actions needed for the adoption and implementation of sustainable development at the local, national, regional and international levels UN (ب) زيادة توفر المعلومات عن الخيارات المتعلقة بالسياسات والتدابير العملية والإجراءات الملموسة اللازمة لاعتماد نهج التنمية المستدامة وتنفيذها على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي
    (b) Increased availability of information on policy options, practical measures and concrete actions needed for the adoption and implementation of sustainable development at the local, national, regional and international levels UN (ب) زيادة توفر المعلومات عن الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة وتدابير العملية والإجراءات الملموسة اللازمة لاعتماد التنمية المستدامة وتنفيذها على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي
    A manual on the development and implementation of sustainable development at the national level could be developed for launching at the Summit. UN وذكر أنه يمكن إعداد دليل للتنمية وتنفيذ التنمية المستدامة على الصعيد الوطني لتوزيعه عند انعقاد مؤتمر القمة.
    51. It is acknowledged that for SIDS transport and communication remain important challenges in the promotion and implementation of sustainable development nationally and in their regions. UN 51 - من المسلَّم به أن مسألتي النقل والاتصالات لا تزالان تمثلان تحديين كبيرين للدول الجزرية الصغيرة النامية في الترويج للتنمية المستدامة وتنفيذها على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    While dramatic technological breakthroughs over the last decade, such as the development of the Internet and satellite communications, have mitigated the traditional isolation of small island developing States, transport and communication nevertheless remain important challenges in the promotion and implementation of sustainable development nationally and in their regions. UN ومع أن التطورات التكنولوجية المثيرة التي شهدها العقد الماضي، مثل إنشاء الاتصالات عبر الإنترنت وبواسطة السواتل، قد قللت من العزلة التقليدية للدول الجزرية الصغيرة النامية، لا يزال النقل والاتصالات يشكلان تحديات هامة في سبيل تعزيز التنمية المستدامة وتحقيقها داخل تلك الدول وفي المناطق التي توجد بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more