"and implementation of the guidelines" - Translation from English to Arabic

    • وتنفيذ المبادئ التوجيهية
        
    • المبادئ التوجيهية وتنفيذها
        
    Similarly, measures will be put in place to ensure more effective dissemination and implementation of the guidelines on the Protection and Care of Refugee Children. UN وبالمثل، ستوضع تدابير لضمان زيادة فعالية تعميم وتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن حماية ورعاية الأطفال اللاجئين.
    Progress has been made in the dissemination and implementation of the guidelines for the protection of refugee women, and in addressing the needs of displaced women. UN كما أحرز تقدم في تعميم وتنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية اللاجئات وتلبية احتياجات المشردات.
    Progress has been made on the dissemination and implementation of the guidelines for the protection of refugee women, and on addressing the needs of displaced women. UN كما أحرز تقدم في تعميم وتنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية اللاجئات وتلبية احتياجات المشردات.
    International Social Service works to promote global child protection and implementation of the guidelines on the Alternative Care of Children. UN تعمل منظمة الخدمة الاجتماعية الدولية على تعزيز حماية الطفل على الصعيد العالمي وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم الرعاية البديلة للأطفال.
    UNCTAD will organize a meeting with the Global Reporting Initiative (GRI) to discuss collaboration on and implementation of the guidelines. UN وسينظم الأونكتاد اجتماعاً مع مبادرة الإبلاغ العالمية لمناقشة التعاون بشأن المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    6. Follow-up and implementation of the guidelines on HIV/AIDS and human rights. UN ٦- متابعة وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وحقوق اﻹنسان
    This has included cooperation in the elaboration and implementation of the guidelines of 11 May 1998 for the National Election Results Implementation Committee, concerning the return of officials who were elected to municipal councils and governments. UN وتضمن ذلك التعاون في وضع وتنفيذ المبادئ التوجيهية التي وضعت في ١١ أيار/ مايو ١٩٩٨ لكي تهتدي بها لجنة تنفيذ نتائج الانتخابات الوطنية فيما يتعلق بعودة المسؤولين المنتخبين للمجالس البلدية والحكومة.
    At the Second International Consultation on HIV/AIDS and Human Rights, the participants considered strategies for dissemination and implementation of the guidelines. UN ٣١- نظر المشاركون في التشاور الدولي الثاني المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب وحقوق اﻹنسان في استراتيجيات تعميم وتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    (a) Projects on the adaptation and implementation of the guidelines on basic services in 10 countries (10) UN (أ) مشاريع عن تطويع وتنفيذ المبادئ التوجيهية عن الحصول على الخدمات الأساسية في عشرة بلدان (10)
    (v) Field projects supporting the adaptation and implementation of the guidelines on Decentralization and Access to Basic Services in Benin, Côte d'Ivoire and Malawi, [3] UN ' 5` مشاريع ميدانية تدعم تكييف وتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتوفير سبل الحصول على الخدمات الأساسية في بنن وكوت ديفوار وملاوي. [3]
    During the fifty—fourth session of the Commission on Human Rights in April 1998, UNAIDS and OHCHR conducted two briefing sessions, one for Governments and one for NGOs, which focused on the dissemination and implementation of the guidelines. UN وأثناء الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في نيسان/أبريل 1998، قام برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بعقد دورتين إعلاميتين، إحداهما للحكومات، والأخرى للمنظمات غير الحكومية، ركزتا على نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    States, at highest level of Government, should assign appropriate governmental bodies/staff with the responsibility to devise and implement a strategy for dissemination and implementation of the guidelines and establish periodic monitoring of this strategy through, for example, reports to the Executive Office and public hearings. UN ٥١- وينبغي للدول، على أعلى مستويات الحكومة، أن تكلف الهيئات/الموظفين الحكوميين المناسبين بمسؤولية تصميم وتنفيذ استراتيجية لتعميم وتنفيذ المبادئ التوجيهية واجراء رصد دوري لهذه الاستراتيجية وذلك مثلاً من خلال تقديم التقارير إلى المكتب التنفيذي وتنظيم جلسات الاستماع العامة.
    (i) States, through regional human rights mechanisms, should promote the dissemination and implementation of the guidelines and their integration into the work of these bodies. UN )ط( ينبغي للدول أن تقوم، من خلال آليات إقليمية لحقوق اﻹنسان، بتشجيع نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية وإدماجها في أعمال هذه الهيئات.
    6. Supports the dissemination and implementation of the guidelines on decentralization and strengthening of local authorities and the guidelines on access to basic services for all, approved by the Governing Council of UN-Habitat in its resolutions 21/3 of 20 April 2007 and 22/8 of 3 April 2009, respectively; UN 6 - تؤيد نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية، والمبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع، التي اعتمدها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في قراريه 21/3 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007() و 22/8 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2009(11)، على التوالي؛
    42. The General Assembly, in paragraph 6 of its resolution 65/165, expressed its support for the dissemination and implementation of the guidelines on decentralization and strengthening of local authorities and the guidelines on access to basic services for all, approved by the Governing Council of UN-Habitat in its resolutions 21/3 and 22/8 respectively. UN 42 - أيّدت الجمعية العامة، في الفقرة 6 من قرارها 65/165، نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية حصول الجميع على الخدمات الأساسية، التي اعتمدها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في قراريه 21/3 و 22/8، على التوالي.
    6. Supports the dissemination and implementation of the guidelines on decentralization and strengthening of local authorities and the guidelines on access to basic services for all, approved by the Governing Council of UN-Habitat in its resolutions 21/3 of 20 April 2007 UN 6 - تؤيد نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية حصول الجميع على الخدمات الأساسية، التي اعتمدها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في قراريه 21/3 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007(
    (c) Continue to follow the International Ammunition Technical Guidelines (IATG) process and exchange views with the IATG technical review panel with a view to, where appropriate, contributing to the review and implementation of the guidelines with the aim of enhancing IED prevention. UN (ج) مواصلة عملية المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخائر وتبادل الآراء مع فريق الاستعراض التقني المعني بالمبادئ التوجيهية التقنية الدولية بهدف المساهمة، حسب الاقتضاء، في استعراض وتنفيذ المبادئ التوجيهية بغية تحسين الوقاية من الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    (c) Continue to follow the International Ammunition Technical Guidelines (IATG) process and exchange views with the IATG technical review panel with a view to, where appropriate, contributing to the review and implementation of the guidelines with the aim of enhancing IED prevention. UN (ج) مواصلة عملية المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخائر وتبادل الآراء مع فريق الاستعراض التقني المعني بالمبادئ التوجيهية التقنية الدولية بهدف المساهمة، حسب الاقتضاء، في استعراض وتنفيذ المبادئ التوجيهية بغية تحسين الوقاية من الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    (c) Continue to follow the International Ammunition Technical Guidelines (IATG) process and exchange views with the IATG technical review panel with a view to, where appropriate, contributing to the review and implementation of the guidelines with the aim of enhancing IED prevention. UN (ج) مواصلة اتباع عملية المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخائر وتبادل الآراء مع فريق الاستعراض التقني المعني بهذه المبادئ بهدف المساهمة، حسب الاقتضاء، في استعراض وتنفيذ المبادئ التوجيهية لغرض تعزيز منع الأجهزة المتفجرة المرتجلة؛
    II. Development and implementation of the guidelines UN ثانيا - وضع المبادئ التوجيهية وتنفيذها
    Her organization proposed that the Commission at its twentieth session should take specific decisions to undertake the development of such guidelines based in the main on existing binding and non-binding multilateral instruments and to give UNCTAD's Division on Transnational Corporations and Investment the mandate and the resources to support the development and implementation of the guidelines. UN وقالت إن منظمتها اقترحت أن تخذ اللجنة في دورتها العشرين قرارات محددة لمباشرة وضع مبادئ توجيهية كهذه تستند أساسا الى الصكوك المتعددة اﻷطراف الملزمة وغير الملزمة القائمة ومنح شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار التابعة لﻷونكتاد الولاية والموارد اللازمة لدعم وضع هذه المبادئ التوجيهية وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more