"and implementation of the plan" - Translation from English to Arabic

    • وتنفيذ خطة
        
    • الخطة وتنفيذها
        
    • وتنفيذ الخطة
        
    The members of the Committee indicated that they would like to take an active part in the preparation and implementation of the Plan of action for the decade for human rights education. UN وأوضح أعضاء اللجنة أنهم يريدون القيام بدور نشط في إعداد وتنفيذ خطة العمل لعقد التعليم في مجال حقوق الانسان.
    Expressing its appreciation for the role played by the affiliated institutions in the elaboration and implementation of the Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في صياغة وتنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء؛
    To achieve a society for all ages, AARP supports the call for sound and measurable policies on global ageing and implementation of the Plan and all regional strategies. UN ولتحقيق قيام مجتمع لجميع الأعمار، فإن رابطة المتقاعدين الأمريكية تؤيد الدعوة لتبني سياسات سليمة قابلة للقياس بشأن الشيخوخة على الصعيد العالمي، وتنفيذ خطة العمل وجميع الاستراتيجيات الإقليمية.
    Please explain the rationale for the selection of the National Action Plan's target groups and indicate the time-frame for the adoption and implementation of the Plan. UN ويرجى شرح الأساس المنطقي لاختيار المجموعات المستهدفة في خطة العمل الوطنية وبيان الجدول الزمني لإعداد الخطة وتنفيذها.
    Acceptance and implementation of the Plan would have had profound consequences. UN إن قبول الخطة وتنفيذها ستكون له آثار عميقة.
    Lingering Greek Cypriot concerns about security and implementation of the Plan need to be articulated with clarity and finality. UN وينبغي لهم أن يبدوا بوضوح وحسم ما لا يزال لديهم من مخاوف بشأن الأمن وتنفيذ الخطة.
    With respect to follow-up and implementation of the Plan of Action: UN وفيما يتعلق بمتابعة وتنفيذ خطة العمل:
    To facilitate the follow-up and implementation of the Plan of Action, UNDCP established a flexible, informal, pan-Caribbean mechanism for the coordination of drug control assistance in the Caribbean, to be based at the UNDCP regional office in Barbados. UN ومن أجل تيسير متابعة وتنفيذ خطة العمل ، اقام اليوندسيب آلية كاريبية غير رسمية مرنة لتنسيق تقديم المساعدة في مجال المكافحة في الكاريبي ، سيكون مقرها المكتب الاقليمي لليوندسيب في بربادوس .
    In addition, the Government of Indonesia had also held two national seminars in 2001 to address Indonesia's preparations for the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All its Aspects and implementation of the Plan of actions of the Conference. UN وعلاوة على ذلك، فإن حكومة إندونيسيا عقدت أيضا حلقتين دراسيتين وطنيتين في عام 2001 تناولتا استعدادات إندونيسيا من أجل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه وتنفيذ خطة عمل المؤتمر.
    Three important decisions are expected to come out of the Second Intergovernmental Meeting: the final determination of the permanent institutional arrangements for the executive secretariat; the selection of a host country for the executive secretariat; and a decision on the annual contributions of the member States to a trust fund to support the executive secretariat and implementation of the Plan of Action. UN ويُتوقع صدور ثلاث مقررات هامة عن الإجتماع الحكومي الدولي الثاني بشأن: التحديد النهائي للترتيبات المؤسسية الخاصة بالأمانة التنفيذية الدائمة؛ إختيار البلد المضيف للأمانة التنفيذية؛ ومقرر عن المساهمات السنوية للدول الأعضاء في صندوق إستئماني لدعم الأمانة التنفيذية وتنفيذ خطة العمل.
    Canada was concerned at the allegations of sexual violence in the camps and wished to emphasize the need to ensure that refugees were neither exploited nor mistreated. It therefore approved the formulation and implementation of the Plan of action by the Inter-agency Standing Committee as well as the formulation and implementation of the code of conduct by UNHCR. UN وكندا تشعر بالقلق من جراء المزاعم المتعلقة بحدوث عنف جنسي داخل المخيمات، ومن ثم، فإنها مصممة على ضرورة التنبه لعدم تعرض اللاجئين للاستغلال أو سوء المعاملة، وهي توافق بالتالي على وضع وتنفيذ خطة للعمل من جانب اللجنة الدائمة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة ومدونة قواعد السلوك لمفوضية شؤون اللاجئين.
    The Government priorities in this field are: adoption and implementation of the Plan of Activities for Achieving Gender Equality, more effective enforcement of the Gender Equality Law, bringing the legislation in line with the international documents in this area, reinforcing the existing and setting up new mechanisms promoting gender equality. B. Rights of the child UN وتتمثل أولويات الحكومة في هذا المجال فيما يلي: اعتماد وتنفيذ خطة أنشطة لتحقيق المساواة بين الجنسين، وزيادة الفعالية في تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين، وجعل التشريع الوطني منسجماً مع الصكوك الدولية ذات الصلة بهذا المجال، وإنشاء آليات جديدة لتشجيع المساواة بين الجنسين وتعزيز القائم منها.
    " (viii) That the Governments of India and Pakistan should further agree that a United Nations representative be appointed by the Secretary-General of the United Nations in agreement with the two Governments, to have the authority of interpreting the agreement reached between the parties and implementation of the Plan of the reduction and re-distribution of armed forces. UN " ' ٨ ' أن توافق كذلك حكومتا الهند وباكستان على أن يعين اﻷمين العام بالاتفاق مع الحكومتين، ممثلا لﻷمم المتحدة تكون له سلطة تفسير الاتفاق الذي يتم التوصل إليه بين الطرفين وتنفيذ خطة تحديد عدد أفراد القوات المسلحة وإعادة توزيعهم.
    The Conference of Plenipotentiaries for signature at ministerial level is to be held in Guatemala in February 2002, followed immediately by the first intergovernmental meeting on the plan of action, at which the focus will be on institutional and financial arrangements, as well as the strategy for securing ratification of the convention and implementation of the Plan of action. UN ومن المنتظر أن يعقد مؤتمر المفوضين للتوقيع على مستوى الوزراء، في غواتيمالا، في شباط/فبراير 2002، ويتبعه مباشرة الاجتماع الحكومي الدولي الأول بشأن خطة العمل الذي سينصب فيه التركيز على الترتيبات المؤسسية والمالية، إضافة إلى استراتيجية تهدف إلى ضمان التصديق على الاتفاقية وتنفيذ خطة العمل.
    25. The programme will hold a consultation on interregional approaches to implementation of the Madrid Plan of Action in early 2003 to strengthen cooperation between regional commissions and the programme in follow-up of the Second World Assembly on Ageing and implementation of the Plan of Action. UN 25 - وسيعقد البرنامج مشاورة بشأن النُهُج الأقاليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد في أوائل عام 2003 من أجل تعزيز التعاون بين اللجان الإقليمية والبرنامج في مجال متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وتنفيذ خطة العمل.
    The refusal to recognize the historical fact of the Nazi regime's project for a " Final Solution " , namely the devising and implementation of the Plan for " destruction of the European Jews " , highlights two characteristics of anti-Semitism: its deep historical and cultural roots, and the central role of memory in opposing it. UN كما أن رفض الاعتراف بالحقيقة التاريخية المتمثلة في أن مشروع النظام النازي بشأن " حل نهائي " ، وهو تحديداً وضع وتنفيذ خطة " لتدمير يهود أوروبا " ، يسلط الضوء على اثنتين من مميزات معاداة السامية هما: عمقها التاريخي والثقافي والدور الرئيسي للذاكرة في معارضتها.
    (e) Assignment of responsibility for both development and implementation of the Plan and the setting of target dates for these accomplishments; UN (هـ) إسناد المسؤولية عن وضع الخطة وتنفيذها وعن تحديد المواعيد المستهدفة لهذه الإنجازات؛
    Use and implementation of the Plan UN هاء - استخدام الخطة وتنفيذها
    After intensive negotiations, members of the Council reached agreement on the text of a draft resolution submitted by the United States of America, in which the Council expressed strong support for the latest peace plan as an optimal political solution on the basis of agreement between the two parties, and called upon the parties to work with the United Nations and with each other towards acceptance and implementation of the Plan. UN وتوصل أعضاء المجلس، بعد مفاوضات مكثفة، إلى اتفاق على نص مشروع قرار مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية أعرب فيه المجلس عن تأييده القوي لأحدث خطة سلام باعتبارها حلا سياسيا أمثل يستند إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الطرفين، ودعا الطرفين إلى العمل مع الأمم المتحدة وفيما بينهما لقبول الخطة وتنفيذها.
    Lingering Greek Cypriot concerns about security and implementation of the Plan need to be articulated with clarity and finality " . UN وينبغي لهم أن يبدوا بوضوح وحسم ما لا يزال لديهم من شواغل بشأن الأمن وتنفيذ الخطة``.
    Lingering Greek Cypriot concerns about security and implementation of the Plan need to be articulated with clarity and finality. " UN وينبغي لهم أن يبدوا بوضوح وحسم ما لا يزال لديهم من مخاوف بشأن الأمن وتنفيذ الخطة``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more