"and implementation of the programme of" - Translation from English to Arabic

    • وتنفيذ برنامج
        
    The decision places greater emphasis on a decentralized approach to development and implementation of the Programme of work than do the other decisions. UN ويضع المقرر قدرا أكبر من التوكيد، مقارنة بالمقررات اﻷخرى، على النهج اللامركزي لوضع وتنفيذ برنامج العمل.
    It agreed that the Commission on Population and Development had the primary responsibility for reviewing the follow-up and implementation of the Programme of Action. UN وقالت إن وفدها يوافق على أن المسؤولية اﻷساسية عن استعراض متابعة وتنفيذ برنامج العمل تقع على عاتق لجنة السكان والتنمية.
    :: Recommendations of the international meeting on monitoring and implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development beyond 2014 UN :: توصيات الاجتماع الدولي المعني برصد وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014
    The Commission, inter alia, has primary responsibility for reviewing the follow-up and implementation of the Programme of Action. UN وتتحمل اللجنة ، ضمن مسؤولياتها، المسؤولية اﻷساسية عن استعراض متابعة وتنفيذ برنامج العمل.
    They reaffirmed the importance of their own participation in the development and implementation of the Programme of action for the third decade. UN وأكدوا من جديد أهمية مشاركتهم في وضع وتنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث.
    The regional offices contribute directly to the design and implementation of the Programme of work across all subprogrammes. UN وتساهم المكاتب الإقليمية مساهمة مباشرة في تصميم وتنفيذ برنامج العمل عبر جميع البرامج الفرعية.
    132. To facilitate the coordination and implementation of the Programme of Action, a mechanism for consultation should be identified or devised, where appropriate, within each region. UN ١٣٢ - وتيسيرا لتنسيق وتنفيذ برنامج العمل، ينبغي أن تحدد أو تنشأ، حيثما يقتضي اﻷمر ذلك، آلية للتشاور داخل كل منطقة.
    The support provided by the specialized agencies of the United Nations system has proven indispensable in initiating the design and implementation of the Programme of economic reform. UN ولقد أثبت الدعم المقدم من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، أنه لا غنى عنه لبدء تصميم وتنفيذ برنامج اﻹصلاح الاقتصادي.
    My delegation calls upon the international community to provide active support to the United Nations Development Programme, which has been charged with the responsibility for the coordination and implementation of the Programme of action. UN ويناشد وفدي المجتمع الدولي تقديم دعم فعال لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، الذي عُهد إليه بمسؤولية تنسيق وتنفيذ برنامج العمل.
    They oversee the overall formulation and implementation of the Programme of work and priorities of the respective subregional offices, make recommendations on issues concerning economic and social development in their respective subregions, as well as on the promotion and strengthening of subregional economic cooperation and integration. UN وتشرف كل لجنة من هذه اللجان بصفة عامة على صياغة وتنفيذ برنامج عمل وأولويات المكتب دون الإقليمي الذي يخصها، وتقدّم توصيات بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة دون الإقليمية المعنية، وبشأن تشجيع وتعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد دون الإقليمي.
    We are hopeful that progress will continue to be made and that Member States will take action for continued progress and implementation of the Programme of Action and subsequent agreements. UN ويحدونا الأمل في استمرار إحراز تقدم واتخاذ الدول الأعضاء إجراءات لمواصلة تحقيق المنجزات وتنفيذ برنامج العمل والاتفاقات اللاحقة.
    Each Committee oversees the overall formulation and implementation of the Programme of work and priorities of the respective subregional office and makes recommendations on issues concerning economic and social development in the subregion concerned and on the promotion and strengthening of subregional economic cooperation and integration. UN وتشرف كل لجنة من هذه اللجان بصفة عامة على صياغة وتنفيذ برنامج عمل وأولويات المكتب دون الإقليمي الذي يخصها، وتقدم توصيات بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة دون الإقليمية المعنية، وبشأن تشجيع وتعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد دون الإقليمي.
    Preparatory process for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism UN العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية
    Forty-five least developed countries, as compared to 10 last year have designated national focal points for country-level coordination of the follow-up and implementation of the Programme of Action. UN وقد عين 45 من أقل البلدان نموا، مقابل عشرة في العام الماضي، مسؤولين وطنيين للقيام على الصعيد القطري بتنسيق متابعة وتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Adequate preparations for the meetings of the Commission were crucial if it was to perform its central role of reviewing the follow-up to and implementation of the Programme of Action. UN وقالت إن مما له أهمية حاسمة القيام بتحضيرات وافية بالغرض لاجتماعات اللجنة إذا ما أريد لها أن تؤدي دورها اﻷساسي في استعراض متابعة وتنفيذ برنامج العمل.
    Support from the United Nations Environment Programme for small island developing States and implementation of the Programme of Action of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States UN تقديم الدعم من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    6. Urges African countries to promote the private sector and involve them fully in decision-making and implementation of the Programme of the Second Industrial Development Decade; UN ٦ - يحث البلدان الافريقية على تعزيز القطاع الخاص وإشراكه بصورة كاملة في صنع القرارات وتنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني؛
    UNFPA, as the lead United Nations organization for the follow-up and implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, is fully committed to working in partnership with Governments, all parts of the United Nations system and civil society, as well as non-governmental organizations. UN وصندوق السكان باعتباره المنظمة الرائدة في منظومة الأمم المتحدة المعنية بمتابعة وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ملتزم التزاما كاملا بالعمل في شراكة مع الحكومات ومع جميع أعضاء منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    However, the APRM should make efforts to improve access to information about its processes both at a national and regional level and improve follow-up and implementation of the Programme of Action, which should be costed, time-bound and aligned with existing development strategies. UN بيد أنه ينبغي للآلية أن تبذل جهوداً لتحسين فرص الوصول إلى المعلومات المتعلقة بعملياتها على المستويين الوطني والإقليمي وتحسين متابعة وتنفيذ برنامج العمل، وهو برنامج ينبغي أن تقدَّر تكاليفه، وأن يكون محدداً بفترة زمنية، ومتوائماً مع الاستراتيجيات الإنمائية القائمة.
    UNFPA, as the lead United Nations organization for the follow-up and implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, is fully committed to working in partnership with Government, all parts of the United Nations system, development banks, bilateral aid agencies, non-governmental organizations and civil society. UN ويلتزم الصندوق، بوصفه المنظمة الرائدة بالأمم المتحدة لمتابعة وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، التزاما كاملا بالعمل في شراكة مع الحكومات وجميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة، والمصارف الإنمائية، ووكالات المعونة الثنائية، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more