"and implications for" - Translation from English to Arabic

    • وآثارها على
        
    • والآثار المترتبة على
        
    • وآثارها بالنسبة
        
    • وأثرها في
        
    • والآثار بالنسبة
        
    • وآثاره على
        
    • وآثار ذلك على
        
    • وانعكاساتها على
        
    • وتداعيات ذلك على
        
    • والآثار على
        
    • وآثارها في
        
    • وأثره في
        
    • وآثار بالنسبة
        
    • وآثارها المتعلقة
        
    • وتأثيرهما على الخدمات
        
    Key trends in international transport and implications for development UN الاتجاهات الرئيسية في النقل الدولي وآثارها على التنمية
    Key trends in international transport and implications for development UN الاتجاهات الرئيسية في النقل الدولي وآثارها على التنمية
    conditions to be fulfilled, including the Tribunal's general conditions of contract and implications for non delivery; UN ' 5` الشروط التي ينبغي الوفاء بها، بما في ذلك الشروط العامة للعقد التي تحددها المحكمة والآثار المترتبة على عدم التسليم؛
    (ii) Interrelationships between investment, trade and technology, and implications for development; UN `٢` العلاقات المتبادلة بين الاستثمار والتجارة والتكنولوجيا وآثارها بالنسبة للتنمية؛
    Informal briefing on " The Human Development Report - - Concept, analysis, measurement and implications for policy development " (organized by the United Nations Development Programme (UNDP)) UN إحاطة غير رسمية بشأن " تقرير التنمية البشرية - مفهومها وتحليلها وقياسها وأثرها في وضع السياسات (ينظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    B. Conclusions and implications for international cooperation 20 UN باء - الاستنتاجات والآثار بالنسبة للتعاون الدولي 26
    II. Impact of the oil spill on human health, biodiversity, fisheries and tourism, and implications for livelihoods and the economy of Lebanon UN ثانياً - آثار الانسكاب النفطي على الصحة البشرية والتنوع البيولوجي ومصائد الأسماك والسياحة وآثاره على سبل كسب الرزق والاقتصاد في لبنان
    IV. Key Outcomes of Bali Conference and implications for Africa UN رابعاً - النتائج الرئيسية لمؤتمر بالي وآثارها على أفريقيا
    The project also examines the broad framework of international norms and standards relating to disability and implications for national capacity building. UN وينظر المشروع أيضا في الإطار العام للقواعد والمعايير الدولية للإعاقة وآثارها على بناء القدرات الوطنية.
    (iv) Main lessons learned and implications for the future work of UNICEF; UN ' ٤ ' الدروس الرئيسية المستفادة وآثارها على عمل اليونيسيف في المستقبل؛
    (iv) Main lessons learned and implications for the future work of UNICEF; UN ' ٤ ' الدروس الرئيسية المستفادة وآثارها على عمل اليونيسيف في المستقبل؛
    UNDP strategic cost management and implications for cost recovery UN إدارة التكاليف الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وآثارها على استرداد التكاليف
    (v) conditions to be fulfilled, including the Tribunal `s general conditions of contract and implications for non delivery; UN ' 5` الشروط التي ينبغي الوفاء بها، بما في ذلك الشروط العامة للعقد التي تحددها المحكمة والآثار المترتبة على عدم التسليم؛
    IV. Reform of the Economic and Social Council and implications for the work of the Commission UN رابعا - إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي والآثار المترتبة على عمل اللجنة
    IV. Options and implications for aligning the strategic planning cycles of the funds and programmes with the comprehensive policy review UN رابعا - الخيارات والآثار المترتبة على مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات
    Outcomes of the World Summit on Sustainable Development and implications for the United Nations system UN ثانيا - نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وآثارها بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة
    3. To explore the market opportunities and implications for exporters which may flow from the demand for " environmentally friendly " products; UN ٣- استكشاف الفرص السوقية التي قد تنجم عن الطلب على المنتجات " الملائمة للبيئة " وآثارها بالنسبة للمصدرين؛
    Informal briefing on " The Human Development Report - - Concept, analysis, measurement and implications for policy development " (organized by the United Nations Development Programme (UNDP)) UN إحاطة غير رسمية بشأن " تقرير التنمية البشرية - مفهومها وتحليلها وقياسها وأثرها في وضع السياسات " (ينظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    B. Conclusions and implications for international cooperation UN باء- الاستنتاجات والآثار بالنسبة للتعاون الدولي
    115. UNHCR's concerns in South America have been primarily with the forced displacement due to the conflict in Colombia and implications for neighbouring countries. UN 115- وقد تركزت اهتمامات المفوضية في أمريكا الجنوبية أساسا على مشكلة التشريد القسري الناجم عن النزاع في كولومبيا وآثاره على البلدان المجاورة.
    1. The issue of access to assets and implications for decision-making UN 1- مسألة الحصول على الأصول وآثار ذلك على اتخاذ القرارات
    Exchange rate effects on trade and implications for the international trading and financial systems UN آثار أسعار الصرف في التجارة وانعكاساتها على النظم التجارية والمالية الدولية
    The coordinates' time series of the Malaysian permanent stations from 1999 to 2006 were analysed to determine the relative change in time and implications for the future surveying and mapping activities. UN وقد تم تحليل السلاسل الزمنية لإحداثيات المحطات الماليزية الدائمة من سنة 1999 إلى 2006 لتحديد التغير النسبي في الوقت وتداعيات ذلك على الأنشطة المقبلة للمسح ووضع الخرائط.
    For the 2007 flagship publications, we have selected key and strategic issues of direct and immediate relevance for developing countries and economies and transition with a view to identifying policy responses and implications for trade and development. UN وبالنسبة للمنشورات الرئيسية لعام 2007، قمنا باختيار القضايا الرئيسية والاستراتيجية التي تهم البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بصورة مباشرة وعاجلة لتحديد الاستجابات على مستوى السياسة العامة والآثار على التجارة والتنمية.
    So are recent developments in the global aid architecture and implications for strategic partnerships. UN كما يسلط الضوء على التطورات الأخيرة في هيكل المعونة العالمية وآثارها في الشراكات الاستراتيجية.
    Informal briefing on " The Human Development Report - - Concept, analysis, measurement and implications for policy development " (organized by the United Nations Development Programme (UNDP)) UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن " تقرير التنمية البشرية، مفهومه وتحليله وقياسه وأثره في وضع السياسات " (ينظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    One of the main reasons for the creation of the UNCTAD CTF was to provide a forum where key private sector standards could be discussed among a variety of stakeholders, including their potential and implications for market access. UN وكان من بين الأسباب الرئيسية لإنشاء فرقة العمل الاستشارية التابعة للأونكتاد إتاحة منتدى يمكن فيه مناقشة معايير القطاع الخاص الرئيسية بين مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك مناقشة ما تنطوي عليه من إمكانات وآثار بالنسبة للوصول إلى الأسواق.
    5 (a): Penta and Octa BDE stocks and implications for levels in recycling and recyclate UN 5 (أ): أرصدة الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي والثماني البروم وآثارها المتعلقة بالمستويات في إعادة التدوير وفي نواتج إعادة التدوير
    5. Change and disintegration in the online tourism market and implications for financial, transport and other destination support services UN 5- التغيير والتفكك في أسواق السياحة على الإنترنت وتأثيرهما على الخدمات المالية والنقل وغير ذلك من خدمات الدعم في بلد المقصد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more