"and importers" - Translation from English to Arabic

    • والمستوردين
        
    • ومستوردي
        
    • والمستوردون
        
    • والموردين
        
    • والمستوردة
        
    • ومستوردو
        
    • ومستورديها
        
    • ومستوردة
        
    • والمصدرين
        
    • والموردون
        
    • ومستوردين
        
    • والمورِّدين
        
    Capabilities will be developed at the exporters' and importers' level for correct interpretation and effective use of trade information. UN وستنمى القدرات على مستوى المصدرين والمستوردين وصولا إلى فهم صحيح لمعلومات التجارة واستخدامها بفعالية.
    They considered that an arms trade treaty should include recognition of the responsibilities of exporters and importers alike. UN ورأى الخبراء أن معاهدة لتجارة الأسلحة ينبغي أن تشمل الاعتراف بمسؤوليات كل من المصدرين والمستوردين على حد سواء.
    UNCTAD presented a concept of collecting data from both exporters and importers via Internet. UN عرض الأونكتاد مفهوماً لجمع البيانات من كل من المصدرين والمستوردين عبر الإنترنت.
    Description: This project is aimed at improving the marketing and financing practices of African oil exporters and importers. UN الوصف: يهدف هذا المشروع إلى تحسين ممارسات مصدري ومستوردي النفط الأفارقة في مجال التسويق والتمويل.
    Leading exporters and importers in world trade in commercial services, 1996 UN المصدرون والمستوردون الرئيسيون في التجارة العالمية في الخدمات التجارية، ٦٩٩١
    It is quite clear that trading infrastructure – hard and soft – greatly facilitates exporters and importers taking advantage of open borders. UN ومن الواضح تماماً أن الهياكل الأساسية التجارية، غير الميسِّرة والميسِّرة، تيسر إلى حد كبير استفادة المصدرين والموردين من الحدود المفتوحة.
    Volatility in commodity prices will remain a concern for net commodity exporters and importers alike. UN وسيظل تقلب أسعار السلع الأساسية مصدر قلق للبلدان المصدرة والمستوردة الصافية للسلع الأساسية على حد سواء.
    :: Does your country require that exporters and importers of small arms and light weapons keep records of weapons exported or imported? UN :: هل يشترط بلدكم أن يحتفظ مصدِّرو ومستوردو الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بسجلات للأسلحة المصدَّرة أو المستوردة؟
    At the time of reporting, however, the Group had received only rough statistics up to 2010, without any information on exporters and importers. UN غير أنه، وقت كتابة هذا التقرير، لم يتلق الفريق سوى إحصاءات تقريبية حتى عام 2010، دون أي معلومات عن المصدرين والمستوردين.
    Furthermore, the rights and obligations of exporters and importers should be reflected in a balanced manner in the implementation of the treaty provisions. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يراعي في تنفيذ أحكام المعاهدة التوازن بين حقوق وواجبات المصدّرين والمستوردين على السواء.
    Capabilities will be developed at the exporters' and importers' level for correct interpretation and effective use of trade information. UN وستنمى القدرات على مستوى المصدرين والمستوردين وصولا إلى فهم صحيح لمعلومات التجارة واستخدامها بفعالية.
    Capabilities will be developed at the exporters' and importers' level for correct interpretation and effective use of trade information. UN وستنمى القدرات على مستوى المصدرين والمستوردين وصولا إلى فهم صحيح لمعلومات التجارة واستخدامها بفعالية.
    Capabilities will be developed at the exporters' and importers' level for correct interpretation and effective use of trade information. UN وستنمى القدرات على مستوى المصدرين والمستوردين وصولا إلى فهم صحيح لمعلومات التجارة واستخدامها بفعالية.
    The Group was of the view that the number of mismatches and discrepancies between the data submitted by exporters and importers is a matter of concern. UN ورأى الفريق أن عدد حالات عدم التطابق والتباين بين البيانات المقدمة من المصدرين والمستوردين أمر يدعو إلى القلق.
    The Group noted that in a significant number of instances, for both 1992 and 1993, the data supplied by exporters and importers for a given transaction did not match. UN ولاحظ الفريق أنه في عدد كبير من الحالات، بالنسبة لعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ على السواء، لم تتطابق البيانات المقدمة من المصدرين والمستوردين بالنسبة لصفقات معينة.
    Suppliers include marketers, independent power producers and importers. UN ويشمل الموردون المتعاملين في السوق ومنتجي ومستوردي الكهرباء المستقلين.
    We feel that only the major arms exporters and importers can provide an answer to this question correctly. UN ونرى أن مصدري ومستوردي الأسلحة الرئيسية هم وحدهم الذين يمكن أن يجيبوا على هذا السؤال إجابة صحيحة.
    As liquidity pressures grew, exporters and importers in developing countries faced increasing difficulties obtaining trade finance. UN وبازدياد الضغوط على السيولة، واجه المصدرون والمستوردون في البلدان النامية صعوبات متزايدة في الحصول على قروض تجارية.
    A third element of our approach relates to the key issue of restraint by both exporters and importers to curtail and avoid excessive and destabilizing build—ups of conventional arms. UN أما العنصر الثالث في نهجنا فيتعلق بالقضية الرئيسية التي تتمثل في التزام كل من المصدﱢرين والموردين بضط النفس، وخفض وتفادي التعزيزات المفرطة في اﻷسلحة التقليدية، والتي تؤدي إلى زعزعة الاستقرار.
    29. The Group acknowledged the respective responsibilities of exporters and importers. UN 29 - أقر الفريق بمسؤوليات الدول المصدرة والمستوردة.
    :: Does your country require that exporters and importers of small arms and light weapons keep records of weapons exported or imported? UN :: هل يشترط بلدكم أن يحتفظ مصدِّرو ومستوردو الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بسجلات للأسلحة المصدَّرة أو المستوردة؟
    12. The Office of the Attorney General of the Republic monitors weapons that have been seized and maintains a database containing additional information regarding the country of origin and importers of arms. UN 12 - يرصد مكتب المدعي العام للجمهورية الأسلحة المصادرة ويحتفظ بقاعدة بيانات تحتوي على معلومات إضافية تتعلق ببلد منشأ الأسلحة ومستورديها.
    Thus, the developing countries have been divided into fuel exporters and importers. UN ومن ثم، تقسم البلدان النامية إلى مصدرة ومستوردة للوقود.
    These reforms helped cut delays for exporters and importers by seven days. UN وقد ساعدت هذه الإصلاحات في خفض حالات التأخير للموردين والمصدرين بمدة 7 أيام.
    The path towards an arms trade treaty will certainly be difficult and require determination and unfailing commitment in the framework of an inclusive and transparent process in which manufacturers, exporters and importers participate in good faith. UN ومما لا ريب فيه أن الطريق نحو عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة سوف يكون شاقاً، ويتطلب العزم والالتزام القاطع، في إطار عملية شاملة وتتسم بالشفافية، يشارك فيها المصدرون والموردون بحسن نية.
    Agreements have been passed between the Ministry of Agriculture and importers from Europe. UN وقد أبرمت اتفاقات بين وزارة الزراعة ومستوردين من أوروبا.
    Several initiatives, such as: conferences, symposiums, " open doors " , " round tables meetings " , having exporters and importers as guests of NACSEPCW and on site visits to the Romanian companies, have been developed in the last two years in this respect. UN ومن هذه الناحية، اتُخذ في السنتين الماضيتين عدد من المبادرات، مثل: المؤتمرات، والندوات، و " الأبواب المفتوحة " ، و " اجتماعات المائدة المستديرة " ، واستقبال المصدِّرين والمورِّدين كضيوف للهيئة الوطنية لمراقبة الصادرات الاستراتيجية وحظر الأسلحة الكيميائية، والقيام بزيارات ميدانية للشركات الرومانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more