"and improve efficiency" - Translation from English to Arabic

    • وتحسين الكفاءة
        
    • وتعزيز الكفاءة
        
    • وزيادة الكفاءة
        
    • وتحسين الفعالية
        
    • وتحسن الكفاءة
        
    • الحد الأقصى وتحسين كفاءتها
        
    The Committee welcomes this approach and recommends that the Tribunal continue to explore ways to achieve savings and improve efficiency. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا النهج وتوصي بأن تواصل المحكمة استكشاف سبل تحقيق الوفورات وتحسين الكفاءة.
    Reforms had also been undertaken in the public sector to end corruption, promote the role of the private sector and improve efficiency. UN ولقد أجريت إصلاحات أيضا في القطاع العام لإنهاء الفساد، وتشجيع دور القطاع الخاص، وتحسين الكفاءة.
    OIOS considers that a new structure for the Investigations Division would address concerns about work quality and improve efficiency. UN ويرى المكتب أن من شأن الهيكل الجديد لشعبة التحقيقات معالجة الشواغل المعرب عنها بشأن جودة العمل وتحسين الكفاءة.
    The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs overhaul accounting procedures and systems to reduce the volume of manual processing effort and improve efficiency. UN ويوصي المجلس بأن يفحص مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدقة إجراءات ونظم المحاسبة لتقليل حجم جهد التجهيز اليدوي وتعزيز الكفاءة.
    Some States welcomed the idea of setting up an inter-committee working group to exchange information among the committees so as to facilitate the work and improve efficiency. UN ورحبت بعض الدول بفكرة إنشاء فريق عامل مشترك بين اللجان لتبادل المعلومات فيما بين اللجان بما يكفل تيسير العمل وزيادة الكفاءة.
    This also helps ensure synergy of ideas, reduce redundancy and improve efficiency. UN وهو يساعد أيضاً على ضمان أوجه التآزر بين الأفكار والحد من التكرار وتحسين الفعالية.
    Those results may enhance labour productivity and improve efficiency, thereby increasing both growth and income. UN فهذه النتائج قد تعزز إنتاجية العمل وتحسن الكفاءة وتعمل من ثم على زيادة النمو والدخل على السواء.
    Therefore, there were no grounds for assigning political functions to resident coordinators as part of the effort to reduce costs and improve efficiency in the Secretariat of the United Nations. UN ولذلك، فليس هناك من أسباب تدعو الى اسناد مهام سياسية الى المنسقين المقيمين كجزء من الجهود المبذولة لتخفيض التكاليف وتحسين الكفاءة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The strategy aims to increase focus and improve efficiency in order to radically reduce the number of new infections, expand treatment access and reduce stigma and discrimination. UN وتهدف الاستراتيجية إلى زيادة التركيز وتحسين الكفاءة من أجل تحقيق تخفيض كبير في عدد الإصابات الجديدة والتوسع في فرص الحصول على العلاج والحد من الوصم والتمييز.
    Therefore, reinstating the two posts that were eliminated would give the Facilities Management Service leverage to distribute the workload more evenly among staff and improve efficiency in the operations to meet expected accomplishments. UN ولذلك فإن إعادة الوظيفتين اللتين أُلغيتا سيعطي لدائرة إدارة المرافق دفعة لتوزيع متساو بقدر أكبر لحجم العمل بين الموظفين وتحسين الكفاءة في العمليات من أجل تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    The Board urged UNIFEM to continue efforts to harmonize and improve efficiency with a view to reducing the proportion of support resources and increasing that of programming resources. UN وحث المجلس البرنامج على مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تنسيق وتحسين الكفاءة بهدف خفض نسبة موارد الدعم وزيادة نسبة الموارد البرنامجية.
    The annual work plan effectively combines planning, monitoring, management and reporting tools in order to reduce project workload and improve efficiency. UN وتجمع خطة العمل السنوية على نحو فعال بين أدوات التخطيط والرصد والإدارة والإبلاغ بهدف تخفيض عبء العمل في المشروع وتحسين الكفاءة.
    The Procurement Division continues to examine the existing procurement process and has taken steps to eliminate redundancies and improve efficiency through automation and efficient use of electronic media. UN وتواصل شعبة المشتريات دراسة عملية الشراء القائمة واتخاذ الخطوات الكفيلة بتفادي التكرار وتحسين الكفاءة من خلال التشغيل الآلي والاستخدام الكفؤ للوسائط الالكترونية.
    5. The Secretary-General's report outlined a number of key proposals on how to fill the critical gaps in capacity and improve efficiency in the use of resources, while placing particular focus on strategic planning and strengthening coherence and responsiveness. UN 5 - وأوضحت أن تقرير الأمين العام يعرض عددا من المقترحات الرئيسية عن سبل معالجة أوجه القصور الخطيرة في القدرات وتحسين الكفاءة في استخدام الموارد، مع التركيز بصورة خاصة على التخطيط الاستراتيجي وتعزيز الاتساق والقدرة على الاستجابة.
    In order to support coordination of acquisition and improve efficiency and effectiveness in the use of acquisition planning information gathered, the Procurement Division has also developed an in-house system to manage acquisition planning data so that requisitioning offices can enter and update acquisition planning information. UN ومن أجل دعم تنسيق الاقتناء وتحسين الكفاءة والفعالية في استخدام المعلومات المجمعة المتعلقة بالتخطيط للاقتناء، وضعت شعبة المشتريات أيضا نظاما داخليا لإدارة بيانات التخطيط للاقتناء حتى يتسنى للمكاتب المقدمة لطلبات الشراء إدخال معلومات التخطيط للاقتناء واستكمالها.
    E-government, which can be a role model for the private sector, help attain a critical mass of users, reduce the cost of transactions between business and government agencies and improve efficiency and transparency in the operation of the public sector; and UN :: الحكومة الالكترونية التي يمكن لها أن تلعب دوراً نموذجياً يقتدي به القطاع الخاص، وتساعد على بلوغ كتلة حرجة من المستخدِمين، وخفض تكلفة الصفقات بين القطاع التجاري والوكالات الحكومية وتحسين الكفاءة والشفافية في عمل القطاع العام؛
    We have also stood in favour of exploring a new, balanced formula for equitable burden-sharing, as well as for a renewed commitment on the part of all Member States to fulfil their financial obligations to the United Nations in full and on time, just as we have joined in the call to effect economies and improve efficiency through the transformation of the management techniques within the United Nations system. UN وأيدنا أيضا استكشاف صيغة متوازنة جديدة لتشاطر العبء بشكل منصف، وكذلك لتجديد الالتزام من جانب جميع الدول اﻷعضاء بالوفاء بالتزاماتها المالية تجاه اﻷمم المتحدة بالكامل وفي الوقت الحسن، كما شاركنا في الدعوة إلى تحقيق وفورات وتحسين الكفاءة بتغيير طرائق اﻹدارة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    238. In paragraph 673, the Board recommended that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs overhaul accounting procedures and systems to reduce the volume of manual processing effort and improve efficiency. UN 238 - وفي الفقرة 673، أوصى المجلس بأن يفحص مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدقة إجراءات ونظم المحاسبة لتقليل حجم جهد التجهيز اليدوي وتعزيز الكفاءة.
    673. The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs overhaul accounting procedures and systems to reduce the volume of manual processing effort and improve efficiency. UN 673 - ويوصي المجلس بأن يفحص مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدقة إجراءات ونظم المحاسبة لتقليل حجم جهد التجهيز اليدوي وتعزيز الكفاءة.
    Some States welcomed the idea of setting up an inter-committee working group to exchange information among the committees so as to facilitate the work and improve efficiency. UN ورحبت بعض الدول بفكرة إنشاء فريق عامل مشترك بين اللجان لتبادل المعلومات فيما بين اللجان بما يكفل تيسير العمل وزيادة الكفاءة.
    A wide range of organizational reforms was required to reduce costs and improve efficiency. UN وطُلب إدخال طائفة واسعة من الإصلاحات التنظيمية بغية خفض التكاليف وتحسين الفعالية.
    The Committee suggests that, before the establishment of the new National Council for the Attention and Integral Protection of Children, the State party undertake a comprehensive review of the mandates and activities of all the governmental institutions working on children's issues in order to maximize its financial and human resources and improve efficiency for the benefit of children. UN وتقترح اللجنة أن تقوم الدولة الطرف قبل إنشاء مجلس وطني جديد لتوفير الرعاية والحماية المتكاملة للأطفال، بإجراء استعراض شامل لولايات وأنشطة جميع المؤسسات الحكومية التي تتناول المسائل المتعلقة بالأطفال وذلك من أجل زيادة مواردها المالية والبشرية إلى الحد الأقصى وتحسين كفاءتها لصالح الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more