"and improve the efficiency" - Translation from English to Arabic

    • وتحسين كفاءة
        
    • وتحسين كفاءته
        
    • وزيادة كفاءتها
        
    • وتحسين فعالية
        
    • وتحسين كفاءتها
        
    • وأن يضفي قدراً إضافياً من الكفاءة
        
    • وتحسّن فعالية
        
    • ويحسن كفاءة
        
    The need to strengthen and improve the efficiency of the Consultative Process was also recognized during the review. UN وتم خلال الاستعراض الإقرار أيضا بالحاجة إلى تعزيز وتحسين كفاءة العملية الاستشارية.
    The results of their work have helped to strengthen controls and improve the efficiency of these field operations UN وقد ساعدت الأعمال التي يقومون بها على تعزيز الضوابط وتحسين كفاءة هذه العمليات الميدانية
    My delegation recognizes the important efforts of the Secretary-General to reform and improve the efficiency of the Organization. UN ويقر وفدي بالجهود الهامة التي يبذلها اﻷمين العام ﻹصــلاح وتحسين كفاءة المنظمة.
    This programme aims to strengthen the effectiveness and improve the efficiency of the safeguards system. UN يهدف هذا البرنامج إلى تعزيز فعالية نظام الضمانات وتحسين كفاءته.
    The Financial Information Operations Service continued to provide support and improve the efficiency of the OPPBA financial business processes. UN واصلت الدائرة تقديم الدعم للمكتب في تسيير عملياته المالية وزيادة كفاءتها.
    It is important to promote and improve the efficiency of public and financial institutions in developing countries, while facilitating their sustainable development and employment creation. UN ومن المهم تعزيز وتحسين فعالية المؤسسات العامة والمالية في البلدان النامية، مع تيسير السبل الكفيلة بتحقيق التنمية المستدامة وخلق فرص العمل بها.
    The mid-term review recommended that African countries should increase access to and improve the efficiency of primary health care. UN أوصى استعراض منتصف المدة بأن تعمل البلدان الأفريقية على زيادة فرص الوصول إلى الرعاية الصحية الأولية وتحسين كفاءتها.
    Through the privatization process, which had begun in 1993, the Government sought to generate revenue and improve the efficiency of the economy. UN وقال إنه من خلال عملية الخصخصة التي بدأت في ٣٩٩١، عملت الحكومة على توليد اﻹيرادات وتحسين كفاءة الاقتصاد.
    It had also worked to facilitate trade with those countries, provide training in the areas of customs and transport and improve the efficiency of transit transport. UN كما أنها تعمل على تسهيل التجارة مع هذه البلدان، وتوفير التدريب في مجالي الجمارك والنقل، وتحسين كفاءة النقل العابر.
    Procurement had been a focus of the efforts to reform the United Nations and improve the efficiency of the Organization's administrative and financial functioning. UN لقد كانت المشتريات مركز الاهتمام في الجهود المبذولة لإصلاح الأمم المتحدة وتحسين كفاءة العمل الإداري والمالي للمنظمة.
    In this context Turkey supports the measures to strengthen the effectiveness and improve the efficiency of the safeguards system. UN وفي هذا الصدد، تؤيد تركيا التدابير الرامية إلى تعزيز فعالية وتحسين كفاءة نظام الضمانات.
    These include projects to rehabilitate and improve the efficiency of water, electricity and transportation networks. UN وتشمل هذه المشاريع إصلاح وتحسين كفاءة شبكات المياه والكهرباء والنقل.
    However, the Secretariat should show greater budgetary discipline and improve the efficiency of resource utilization when submitting budget proposals for such missions. UN إلا أنه ينبغي للأمانة العامة إبداء انضباط أكبر في الميزانية وتحسين كفاءة استخدام الموارد عند تقديم مقترحات لميزانيات هذه البعثات.
    In our delegation's view, the fundamental task in this respect is to protect and improve the efficiency and expeditiousness of the Council. UN ويرى وفدنا أن المهمة اﻷساسية في هذا الصدد تتمثل في حماية وتحسين كفاءة المجلس وسرعته.
    (i) Support the research, development and utilization of renewable sources of energy and related technologies and improve the efficiency of existing technologies and end-use equipment based on conventional energy sources. UN ' ١ ' دعم البحث والتطوير والاستخدام فيما يختص بمصادر الطاقة المتجددة وما يتصل بها من تكنولوجيات وتحسين كفاءة التكنولوجيات القائمة ومعدات الاستخدام النهائي المعتمدة على مصادر الطاقة التقليدية.
    Secondly, on safeguards, we underline the Agency's effort to strengthen the effectiveness and improve the efficiency of the safeguards system. UN ثانيا، بالنسبة للضمانات، نؤكد الجهود التي تبذلها الوكالة لتعزيز فعالية نظام الضمانات وتحسين كفاءته.
    His delegation strongly supported the approach and recommendations proposed by IAEA to strengthen the effectiveness and improve the efficiency of its safeguards system. UN وقال إن وفده يؤيد بشدة النهج والتوصيات التي اقترحتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتعزيز فاعلية نظام الضمانات وتحسين كفاءته.
    Japan supports Programme “93+2”, which seeks to formulate measures to strengthen the effectiveness and improve the efficiency of the safeguards system. UN وتؤيد اليابان برنامج " ٩٣+٢ " الذي يسعى الى صياغة تدابير لتعزيز فعالية نظام الضمانات وتحسين كفاءته.
    Special working groups have also been set up to collect and analyse information received by the police and to coordinate and improve the efficiency of interaction between the various State agencies. UN وتم أيضا تشكيل أفرقة عاملة خاصة لجمع وتحليل المعلومات التي ترد إلى الشرطة وتنسيق وتحسين فعالية التفاعل بين مختلف الوكالات الرسمية.
    It is a positive signal that States, while recognizing the need to strengthen and improve the efficiency of the Consultative Process, are supportive of its role. UN إنه مؤشر إيجابي أن الدول تدعم دور العملية الاستشارية بينما تدرك ضرورة تعزيز وتحسين كفاءتها.
    The Inspectors consider these demands to be justified: their incorporation into the current system would increase client satisfaction and improve the efficiency and effectiveness of the recruitment process. UN 87- ويعتبر المفتشان أن لهذه الطلبات ما يبررها، فإدراجها في النظام الحالي من شأنه أن يرفع مستوى رضا العملاء وأن يضفي قدراً إضافياً من الكفاءة والفعالية على عملية التوظيف.
    New technologies and their applications stimulate the growth of new firms, and improve the efficiency and productivity of existing ones. UN فالتكنولوجيات الجديدة وتطبيقاتها تحفز نمو الشركات الجديدة وتحسّن فعالية الشركات الموجودة وإنتاجيتها.
    The formalized cooperation between the UN and the Bretton Woods institutions in this area also reflects the type of cooperation that can add impact and improve the efficiency of both institutional families. UN كما يبين التعاون الرسمي بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في هذا المجال نوع التعاون الذي يمكن أن يترتب عليه أثر إيجابي ويحسن كفاءة هاتين المنظومتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more