"and improving the performance" - Translation from English to Arabic

    • وتحسين أداء
        
    • وتحسين أدائها
        
    Even prior to the crisis, the PA had shown a commitment to strengthening and improving the performance of public institutions. UN وحتى قبل اندلاع الأزمة، كانت السلطة الفلسطينية قد أظهرت التزاماً بتعزيز وتحسين أداء المؤسسات العامة.
    Greater attention has also been accorded to engineering initiatives with the aim of enhancing IMS monitoring facilities and improving the performance and capabilities of associated technologies. UN وأعير أيضا اهتمام أكبر للمبادرات الهندسية الرامية إلى الارتقاء بمرافق الرصد التابعة لنظام الرصد الدولي وتحسين أداء وقدرات التكنولوجيات المقترنة بها.
    The PA had also shown a strong commitment to strengthening and improving the performance of public institutions well before the outset of the crisis and the increased donor involvement in the issue. UN كما أظهرت السلطة الفلسطينية التزاماً قوياً بتدعيم وتحسين أداء المؤسسات العامة قبل وقت طويل من نشوء الأزمة وتزايد اهتمام الجهات المانحة بمعالجة هذه المسألة.
    It also revisited issues highlighted at the 2005 ministerial event, including the need to strengthen existing regional programmes for food security; capacity-building; mainstreaming disaster risk management and climate change adaptation into agriculture and fisheries policies; and improving the performance of agriculture and agriculture-related activities by promoting agro-enterprises. UN وتناول أيضا مسائل كانت قد طرحت في الحدث الوزاري لعام 2005، تشمل الحاجة إلى تعزيز البرامج الإقليمية القائمة للأمن الغذائي؛ وبناء القدرات ودمج إدارة مخاطر الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في السياسات الزراعية ومصائد الأسماك؛ وتحسين أداء الزراعة والأنشطة ذات الصلة بالزراعة بتشجيع المشاريع الزراعية.
    Although it is difficult to establish common trends in the diversified universe of SMEs and across sectors and regions, the case studies provided new insights on increasing the participation and improving the performance of SMEs in GVCs. UN 51- رغم أنه من الصعب تحديد اتجاهات مشتركة في العالم المتنوع للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وبين القطاعات والمناطق، فإن دراسات الحالات الإفرادية قدمت إرشادات جديدة بشأن زيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السلاسل العالمية للقيمة وتحسين أدائها.
    65. The following are examples of innovative and successful practices implemented in World Bank-supported operations across the world with the goal of strengthening and improving the performance of the public sector: UN 65 - في ما يلي أمثلة على ممارسات ابتكارية وناجحة اتـبعت في عمليات حظيت بدعم البنك الدولي في جميع أنحاء العالم بهدف تعزيز وتحسين أداء القطاع العام:
    141. The reduction in resources and in staff reflect efforts made at streamlining and improving the performance of the Department and reduced requirements for the Integrated Management Information System (IMIS). UN ١٤١ - ويعكس التخفيض في الموارد والموظفين، الجهود المبذولة لتبسيط وتحسين أداء اﻹدارة وخفض الاحتياجات اللازمة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    141. The reduction in resources and in staff reflect efforts made at streamlining and improving the performance of the Department and reduced requirements for the Integrated Management Information System (IMIS). UN ١٤١- ويعكس التخفيض في الموارد والموظفين، الجهود المبذولة لتبسيط وتحسين أداء اﻹدارة وخفض الاحتياجات اللازمة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    The benefits of physical coal cleaning in reducing emissions and improving the performance of coal-fired power plants have long been recognized. UN ١٣ - وقد أقر منذ زمن طويل بمزايا تنظيف الفحم الطبيعي في تخفيض الانبعاثات وتحسين أداء محطات توليد الكهرباء العاملة بالفحم.
    - Reform of the overall legal and regulatory framework, along with institutional capacities, for mobilizing financial resources, promoting private investments and improving the performance of public utilities; and UN - إصلاح اﻹطار القانوني والتنظيمي العام، وكذلك القدرات المؤسسية، لتعبئة الموارد المالية، وتشجيع الاستثمارات الخاصة، وتحسين أداء المرافق العامة؛
    In that context, Kuwait wishes to commend the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his efforts and initiatives to reform the Secretariat with a view to enhancing its accountability and transparency and improving the performance of United Nations staff in order to meet the demands of the constantly changing international environment. UN وفي هذا السياق، نشيد بالخطوات والمبادرات التي اتخذها الأمين العام للأمم المتحدة السيد كوفي عنان، لإصلاح الأمانة العامة بما يحقق الشفافية والمحاسبة، وتحسين أداء الموظفين الدوليين بما يتواكب ويتواءم مع التغييرات الدولية.
    27. The PTS has continued to increase its focus on engineering and development activities, with the aim of enhancing IMS monitoring facilities and improving the performance and capabilities of associated technologies. UN 27 - وظلت الأمانة تزيد من تركيزها على الأنشطة الهندسية والتطويرية بهدف تعزيز مرافق الرصد بنظام الرصد الدولي وتحسين أداء وقدرات التكنولوجيات المتصلة بها.
    Regulators had used benchmarking mainly for setting prices, measuring quality of service and improving the performance of firms, while operators had also applied the method to improve performance and reduce costs. UN وقد استخدمت الهيئات التنظيمية قياس الأداء بالاستناد إلى معايير مرجعية أساساً من أجل تحديد الأسعار وقياس جودة الخدمة وتحسين أداء الشركات في حين أن المتعهدين طبّقوا هذا الأسلوب أيضاً من أجل تحسين الأداء وخفض التكاليف.
    48. The Special Committee stresses the importance it attaches to strengthening the Office of the Under-Secretary-General with a capacity dedicated to management issues, particularly for mid- to long-term managerial planning, evaluating and improving the performance of different services and units of the Department of Peacekeeping Operations, and improving the Department's management practices and culture. UN 48 - تشدد اللجنة الخاصة على الأهمية التي تعلقها على تعزيز مكتب وكيل الأمين العام الذي يكرس إمكانياته للمسائل المتصلة بالتنظيم، ولا سيما للتخطيط التنظيمي المتوسط إلى الطويل الأجل، وتقييم وتحسين أداء مختلف الدوائر والوحدات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، وتحسين ممارسات وثقافة التنظيم في الإدارة.
    37. Following a first positive review by the Assembly in March 2003 of the Department's reform efforts, full reports on the pattern of conferences and improving the performance of the Department of General Assembly and Conference Management will be presented to the Committee on Conferences in September. UN 37 - وعقب أول استعراض فعلي تجريه الجمعية العامة، في آذار/مارس 2003، لجهود الإصلاح التي تبذلها الإدارة، سيقدم تقريران كاملان عن خطة المؤتمرات وتحسين أداء إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إلى لجنة المؤتمرات في أيلول/سبتمبر.
    (d) The extent to which the Multilateral Fund contributed to updating technologies, building capacity and improving the performance and efficiency of equipment and production processes; UN (د) ومدى ما ساهم به الصندوق المتعدد الأطراف في الارتقاء بالتكنولوجيات وبناء القدرات وتحسين أداء وكفاءة المعدات وعمليات الإنتاج؛
    64. The Russian G-20 Presidency had concentrated on improving the IMF management structure and strengthening its resource and oversight potential; updating government borrowing practices and debt management policy; developing recommendations on local currency bond markets; and improving the performance of regional financial mechanisms. UN 64 - وأضاف أن الرئاسة الروسية لمجموعة العشرين ركزت على تحسين الهيكل الإداري لصندوق النقد الدولي وتعزيز إمكاناته في مجالي تعبئة الموارد والرقابة؛ وتطوير ممارسات الاقتراض الحكومي وسياسات إدارة الدين؛ ووضع توصيات بشأن أسواق السندات بالعملات المحلية؛ وتحسين أداء آليات التمويل الإقليمية.
    Collaboration on eco-design, labelling and improving the performance of energy-using products through the task force on sustainable products: this has led to an International Energy Agency implementing agreement for a cooperation programme on efficient electrical end-use equipment, a new international collaborative programme to promote more energy-efficient electrical equipment. UN (و) التعاون بشأن التصميم الإيكولوجي للمنتجات المستخدمة للطاقة وعنونتها وتحسين أدائها من خلال فرقة العمل المعنية بالمنتجات المستدامة: أفضى ذلك إلى تنفيذ وكالة الطاقة الدولية لاتفاق من أجل برنامج التعاون بشأن الاستخدام النهائي الكفء للمعدات الكهربائية، وبرنامج تعاوني دولي جديد للنهوض بالمنتجات الكهربائية الأكثر كفاءة في استخدام الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more