"and in abidjan" - Translation from English to Arabic

    • وفي أبيدجان
        
    The military and security situation became prickly and highly volatile due in part to the strategic positioning of French troops in maintaining law and order especially in the North and in Abidjan. UN وأصبح الوضع العسكري والأمني شائكا ومضطربا للغاية، وقد نجم ذلك إلى حد ما عن التمركز الاستراتيجي للقوات الفرنسية من أجل حفظ القانون والنظام، لا سيما في الشمال وفي أبيدجان.
    UNICEF and non-governmental organizations are providing educational support to displaced and refugee children in towns in the north and west, and in Abidjan. UN وتوفر منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمنظمات غير الحكومية الدعم التعليمي للأطفال واللاجئين المشردين في المدن في الشمال وفي الغرب وفي أبيدجان.
    The many victims in the western and south-western parts of the country and in Abidjan are paying a heavy price. UN وما زال الكثير من الضحايا في غرب البلد وجنوبه الغربي وفي أبيدجان يدفعون الثمن غالياً.
    Public security has gradually improved in this region and in Abidjan with enhanced service provision through 27 police and gendarmerie stations serving 1.5 million people. UN ولقد تحسن الأمن العام تدريجيا في هذه المنطقة وفي أبيدجان حيث تعزز تقديم الخدمات من خلال 27 مركزاً من مراكز الشرطة والدرك التي تخدم 1.5 مليون شخص.
    The latter problem, which is exacerbated by ethnic and political considerations, undermines social cohesion and improved relations between communities, especially people from places affected by the phenomenon in the country's western region and in Abidjan. UN هذه المسألة الأخيرة، التي ساءت لاعتبارات إثنية وسياسية، تؤثر سلباً في التماسك الاجتماعي والتقارب بين الطوائف، لا سيما تلك القادمة من البلدان المتضررة من الظاهرة في غرب البلاد وفي أبيدجان.
    102. The recruitment and use of children by all parties to the conflict were documented in the west and in Abidjan. UN 102- وقد أمكن توثيق تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب جميع أطراف النزاع في المنطقة الغربية وفي أبيدجان.
    The direct threats to United Nations personnel led to a temporary relocation to safe havens of staff based in the west and in Abidjan. UN وقد أدت التهديدات المباشرة التي تعرض لها موظفو الأمم المتحدة إلى نقل الموظفين الذين تقع مراكزهم في الغرب وفي أبيدجان إلى ملاذات آمنة بصورة مؤقتة.
    I also urge the Government to dismantle the militias in the west and in Abidjan without further delay, and to enforce the law against the leaders and members of the so-called student groups that intimidate and carry out acts of violence against civilians and civil society organizations and United Nations personnel and property. UN وكذلك أحث الحكومة على تفكيك المليشيات في الغرب وفي أبيدجان دون مزيد من التأخير وإنفاذ القانون على زعماء وأعضاء ما يُسمى بالجماعات الطلابية التي تبث الخوف في صفوف المدنيين ومنظمات المجتمع المدني وموظفي الأمم المتحدة وتمارس أعمال العنف ضدهم وضد ممتلكات الأمم المتحدة.
    The Operation will encourage the Government to involve donor partners in designing the reintegration and civic service programmes, to formulate a plan for completing the dismantling of the remaining militias in the western part of the country and in Abidjan, and to develop an effective programme and funding strategy for the long-term reintegration of ex-combatants. UN وستشجع عملية كوت ديفوار الحكومة على إشراك الشركاء من المانحين في تصميم برامج إعادة الإدماج وتقديم الخدمات، وصياغة خطة لإتمام عملية حل الميليشيات المتبقية في المنطقة الغربية من البلد وفي أبيدجان ووضع برنامج فعال واستراتيجية لتمويل إعادة إدماج المقاتلين السابقين في الأجل الطويل.
    The experts of both groups met in Monrovia for discussions at the beginning of March 2008 and in Abidjan early in September 2008. UN واجتمع الخبراء من كلا الفريقين في منروفيا لإجراء مناقشات في مطلع آذار/مارس 2008، وفي أبيدجان في أوائل أيلول/سبتمبر 2008.
    (7) The Ad Hoc Working Group of the Whole recommends that the General Assembly welcome the technical workshops on capacity-building for integrated assessments held in Bangkok and Maputo in 2012 and in Abidjan and Freetown in 2013. UN (7) ويوصي الفريق العامل المخصص الجامع بأن ترحب الجمعية العامة بحلقات العمل التقنية المتعلقة ببناء القدرات من أجل التقييمات المتكاملة المعقودة في بانكوك ومابوتو في عام 2012 وفي أبيدجان وفريتاون في عام 2013.
    46. Many Ivorian stakeholders expressed concern that the militias, which are reported to be currently dormant, may be easily mobilized during the elections, especially in the western part of the country and in Abidjan. UN 46 - وأعرب عدد كبير من أصحاب المصلحة الإيفواريين عن قلقهم من أن الميليشيات، التي يفاد بأنها في حالة سكون في الوقت الحالي، يمكن تعبئتها بسهولة أثناء الانتخابات، ولا سيما في الجزء الغربي من البلد وفي أبيدجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more