The present report is submitted pursuant to article 18 of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women and in accordance with the guidelines of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملاً بالمادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ووفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
18. Several representatives of States parties welcomed the adoption of the Committee's provisional reporting guidelines and mentioned that they were in the process of preparing the initial report under article 73 of the Convention and in accordance with the guidelines. | UN | 18- ورحب العديد من ممثلي الدول الأطراف باعتماد المبادئ التوجيهية المؤقتة التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير وذكروا أنهم في طور إعداد التقرير الأولي بموجب المادة 73 من الاتفاقية ووفقاً للمبادئ التوجيهية. |
It will be noted that, with efforts aimed at leaner property management and in accordance with the guidelines provided in the property management manual, the Mission identified vehicles that were due for write-off, including final disposition, because they had reached the end of their economic lifespan but were still in a drivable/usable condition. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه وفقاً للجهود المبذولة لزيادة ترشيد إدارة الممتلكات ووفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة في دليل إدارة الممتلكات، حددت البعثة المركبات التي حان شطبها، بما في ذلك تلك التي يتعين التخلص منها نهائيا نظراً لانتهاء صلاحيتها الاقتصادية بالرغم من أنها ما زالت في حالة تسمح بقيادتها أو استخدامها. |
The timetable presented seems reasonable, and my delegation can support it so long as the preparatory process is carried out in a satisfactory way and in accordance with the guidelines set out in this report. | UN | أما الجدول الزمني المعروض فيبدو معقولا، وبوسع وفد بلدي أن يؤيده طالما أن العملية التحضيرية يتم إنجازها بطريقة مرضية ووفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في هذا التقرير. |
The present report is submitted in pursuance of article 18 of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women and in accordance with the guidelines of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | يُقدَّم هذا التقرير عملا بالمادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ووفقا للمبادئ التوجيهية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
133.5 In addition to the information required to be submitted under paragraph 4, each Annex A and Annex B Party shall submit to the secretariat, on an annual basis and in accordance with the guidelines referred to in paragraph 4, its current calculation corresponding to each of the subparagraphs in Article 2.2 and its remaining emissions budget for that budget period. | UN | ٣٣١-٥ بالاضافة إلى المعلومات المطلوب تقديمها بموجب الفقرة ٤، يقدم كل طرف مدرج في المرفق ألف والمرفق باء إلى اﻷمانة، على أساس سنوي ووفقاً للمبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة ٤، حساباته الراهنة الموافقة لكل فقرة فرعية من الفقرات المدرجة في المادة ٢-٢ وما يتبقى في ميزانيته من الانبعاثات بالنسبة لفترة الميزانية تلك. |
In addition to the information required to be submitted under paragraph 163.3, each Annex A and Annex B Party shall submit to the secretariat, on an annual basis and in accordance with the guidelines referred to in paragraph 163.3, its current calculation corresponding to each of the subparagraphs in Article 2.2 (see paragraph 119.1) and its remaining emissions budget for that budget period. | UN | ٣٦١-٤ بالاضافة إلى المعلومات المطلوب تقديمها بموجب الفقرة ٣٦١-٣، يقدم كل طرف مدرج في المرفق ألف والمرفق باء إلى اﻷمانة، على أساس سنوي ووفقاً للمبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة ٣٦١-٣، حساباته الجارية الموافقة لكلٍ من الفقرات الفرعية في المادة ٢-٢ )انظر الفقرة ٩١١-١(، وما يتبقى في ميزانيته من الانبعاثات بالنسبة لفترة الميزانية تلك. |
In addition, various fields of expertise have to be combined to prepare submissions that are in conformity with the technical and scientific requirements of article 76 of the Convention and in accordance with the guidelines prepared by the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | إضافة إلى ذلك، يتعين إضافة ميادين خبرة فنية مختلفة لإعداد البيانات تتماشى مع المتطلبات الفنية والعلمية للمادة 76 ووفقا للمبادئ التوجيهية التي أعدتها لجنة حدود الجرف القاري. |
67. Upon the invitation of the Office of Legal Affairs, UNITAR should continue to participate in the organization of the Fellowship Programme, as appropriate, and in accordance with the guidelines set out above. | UN | 67 - وبدعوة من مكتب الشؤون القانونية، ينبغي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مواصلة المشاركة في تنظيم برنامج الزمالات على النحو المناسب ووفقا للمبادئ التوجيهية المبينة أعلاه. |
55. Upon the invitation of the Office of Legal Affairs, UNITAR should continue to participate in those aspects of the Fellowship Programme as appropriate and in accordance with the guidelines set out above. IV. Administrative and financial implications of United Nations participation in the Programme | UN | 55 - وبدعوة من مكتب الشؤون القانونية، ينبغي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مواصلة المشاركة في تلك الجوانب من برنامج الزمالات على النحو الواجب ووفقا للمبادئ التوجيهية المبينة أعلاه. |
Upon the invitation of the Office of Legal Affairs, UNITAR should continue to participate in those aspects of the Fellowship Programme more in keeping with its organizational capabilities and in accordance with the guidelines set out above. | UN | ١٢٢ - وينبغي أن يواصل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، بناء على دعوة من مكتب الشؤون القانونية، المشاركة في جوانب برنامج الزمالات اﻷكثر تمشيا مع قدراته التنظيمية، ووفقا للمبادئ التوجيهية المبينة أعلاه. |
Reviews are conducted under the authority of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the auspices of the UNFCCC, as set out in decision 2/CP.1, and in accordance with the guidelines for review of greenhouse gas inventories adopted by decision 19/CP.8 (FCCC/CP/2002/8). | UN | وتجري عمليات الاستعراض تحت سلطة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وبإشراف من الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، على النحو المنصوص عليه في المقرر 2/م أ-1، ووفقا للمبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة المعتمدة بموجب المقرر 19/م أ-8 (FCCC/CP/2002/8). |